Translation of "Democratic ideal" in German
But
the
democratic
state,
the
ideal
of
the
bourgeois
era
was
erected.
Aber
das
Ideal
der
bürgerlichen
Ära:
die
demokratische
Republik,
war
aufgerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
empty
shell
of
democracy
would
triumph
over
the
democratic
ideal.
Die
leere
Hülse
der
Demokratie
würde
über
das
demokratische
Ideal
triumphieren.
ParaCrawl v7.1
Parliament
embodies
the
Finnish
democratic
ideal.
Das
Parlament
verkörpert
Finnlands
Ideal
einer
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
The
democratic
ideal
implies
equality
of
the
distribution
of
power
among
all
citizens.
Das
demokratische
Ideal
beinhaltet
Gleichheit
und
Machtverteilung
zwischen
den
Bürgern.
ParaCrawl v7.1
The
democratic
ideal
may
well
continue
at
the
local
level,
but
is
devoid
of
meaning
at
the
national
level.
Das
demokratische
Ideal
kann
weiterhin
auf
lokaler
Ebene
existieren,
aber
ist
auf
nationaler
Ebene
bedeutungslos.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
only
country
in
the
region
where
the
Kurdish
minority
was
autonomous,
even
though
no
ideal
democratic
regime
ruled
in
the
country.
Dies
ist
das
einzige
Land
in
der
Region,
in
dem
die
kurdische
Minderheit
autonom
sein
konnte,
obwohl
das
Land
von
keinem
idealen
demokratischen
Regime
regiert
wurde.
Europarl v8
It
is
well
known
that
dictatorships,
which
are
based
on
terror
and
violence,
reject
the
democratic
ideal,
denying
fundamental
rights
and
freedoms,
seeking
to
abuse
their
power
with
regard
to
other
peoples
and,
ultimately,
proving
to
be
unreliable
consultative
partners.
Bekanntermaßen
lehnen
die
auf
Terror
und
Gewalt
beruhenden
diktatorischen
Regime
das
demokratische
Ideal
ab,
wobei
sie
Grundrechte
und
-freiheiten
in
Abrede
stellen,
Ziele
verfolgen,
die
einen
Machtmissbrauch
gegenüber
anderen
Völkern
bedeuten,
und
sich
letztendlich
als
unzuverlässige
Gesprächspartner
erweisen.
Europarl v8
Do
we
have
the
right
to
conclude
that
nothing
can
be
done
to
bring
reality
closer
to
the
democratic
ideal?
Haben
wir
das
Recht
zu
meinen,
man
könne
nichts
tun,
um
die
Wirklichkeit
dem
demokratischen
Ideal
näher
zu
bringen?
Europarl v8
Adams
saw
himself
as
a
traditionalist
longing
for
the
democratic
ideal
of
the
17th
and
18th
centuries.
Er
sah
sich
selbst
als
einen
Traditionalisten,
der
nach
dem
demokratischen
Idealbild
des
17.
und
18.
Jahrhunderts
verlangte.
WikiMatrix v1
Of
course,
this
democratic
ideal
is
strained
when
laws
are
made
by
the
interplay
of
political
forces
instead
of
by
men
who
honestly
represent
the
people
or
when
government
goes
beyond
the
scope
of
power
granted
by
the
people.
Natürlich
ist
diese
demokratische
Ideal
belastet,
wenn
Gesetze
durch
das
Zusammenspiel
der
politischen
Kräfte,
anstatt
von
Menschen,
die
ehrlich
stellen
die
Personen
oder
wenn
die
Regierung
geht
über
den
Rahmen
der
Macht
durch
die
Personen
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
we
review
ten
years
of
experience
of
developing
the
knowledge
and
information
society
on
the
margins
of
the
United
Nations
General
Assembly
in
December
2015,
Germany
and
Brazil
will
advocate
that
we
promote
measures
based
on
our
open
and
democratic
ideal
of
an
interconnected
society
in
a
targeted
and
coordinated
manner
in
the
future.
Wenn
wir
im
Dezember
2015
am
Rande
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
auf
10
Jahre
Erfahrungen
im
Aufbau
der
Wissens-
und
Informationsgesellschaft
zurückblicken,
werden
Deutschland
und
Brasilien
sich
dafür
einsetzen,
dass
wir
künftig
gezielt
und
koordiniert
Maßnahmen
fördern,
die
unserem
offenen
und
demokratischen
Idealbild
der
vernetzten
Gesellschaft
zugrunde
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
paper
argues
that
the
split
between
actual-existing
forms
of
liberal
democracy
and
the
democratic
ideal
-
reflected
in
the
notion
of
"democracy
unrealised'
-
is
not
a
contingent
feature
but
constituitive
of
democratic
discourse.
In
meinen
Ausführungen
stelle
ich
die
These
auf,
dass
die
Diskrepanz
zwischen
gegenwärtig
existierenden
Formen
liberaler
Demokratie
und
dem
demokratischen
Ideal
–
das
im
Begriff
der
noch
nicht
realisierten
Demokratie
(democracy
unrealized)
reflektiert
wird
–
nicht
ein
Zufallsmoment
darstellt,
sondern
konstitutiv
für
den
demokratischen
Diskurs
ist.
ParaCrawl v7.1
When
political
projects
contemplate,
openly
or
in
a
veiled
manner,
the
decriminalization
of
abortion
or
euthanasia,
the
democratic
ideal
—
which
is
only
truly
such
when
it
acknowledges
and
safeguards
the
dignity
of
every
human
person
—
is
betrayed
in
its
very
foundations
(Evangelium
Vitae,
n.
74).
Wenn
die
Vorhaben
der
Politiker
offen
oder
verschleiert
die
Entkriminalisierung
von
Abtreibung
oder
Euthanasie
ins
Auge
fassen,
wird
das
demokratische
Ideal
–
das
nur
dann
tatsächlich
ein
solches
ist,
wenn
es
die
Würde
jeder
menschlichen
Person
anerkennt
und
schützt
–
in
seinen
Grundfesten
verraten
(vgl.
Evangelium
vitae,
74).
ParaCrawl v7.1
Yet
what
is
at
the
core
of
the
Rohkunstbau
"Three
Colours-Blue
White
Red"
trilogy
and,
hence,
at
the
heart
of
this
third
section,
is
not
just
a
socio-political
inquiry
into
the
democratic
ideal
itself.
Kern
unserer
Rohkunstbau-Trilogie
"Drei
Farben
-
Blau
Weiß
Rot",
und
damit
auch
des
dritten
Teils,
ist
nicht
allein
die
gesellschaftspolitische
Auseinandersetzung
mit
den
demokratischen
Idealen
selbst.
ParaCrawl v7.1
Following
the
collapse
of
Communist
totalitarianism
and
of
many
other
totalitarian
and
"national
security"
regimes,
today
we
are
witnessing
a
predominance,
not
without
signs
of
opposition,
of
the
democratic
ideal,
together
with
lively
attention
to
and
concern
for
human
rights.
Nach
dem
Zusammenbruch
des
kommunistischen
Totalitarismus
und
zahlreicher
anderer
totalitärer
Regimes
und
solcher
der
»nationalen
Sicherheit«
erleben
wir
heute
ein,
wenn
auch
nicht
unumstrittenes
Überwiegen
des
demokratischen
Ideals,
verbunden
mit
einem
lebendigen
Bewußtsein
und
einer
Sorge
für
die
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
Representing
a
democratic
ideal
attempting
to
reconcile
the
people
with
art,
this
music
played
a
major
social
and
moral
role.
Als
Errungenschaften
eines
demokratischen
Ideals
sollen
sie
die
Kunst
mit
dem
Volk
versöhnen
und
erlangen
eine
wichtige
gesellschaftliche
und
moralische
Funktion.
ParaCrawl v7.1
She
replaces
the
democratic
ideal
of
the
sovereignty
of
all
by
the
sovereignty
of
the
individual
and,
in
this
sense,
researches
for
ways
and
means
of
how
the
concept
of
citizenship,
i.e.
membership,
rights
and
participation,
can
be
extended/stretched
for
every
individual
of
the
community.
Sie
ersetzt
das
demokratische
Ideal
der
Souveränität
aller
durch
die
Souveränität
des
Einzelnen
und
sucht
in
diesem
Sinne
nach
Wegen
und
Möglichkeiten,
wie
der
Begriff
der
Staatsbügerschaft,
d.h.
der
Mitgliedschaft,
Rechte
und
Partizipation,
auf
jedes
Individuum
der
Gemeinschaft
ausgeweitet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
It
also
depends
on
internal
security,
always
founded
in
the
democratic
ideal
of
respect
for
individual
rights
and
the
rule
of
law.
Sie
beruht
auch
auf
der
inneren
Sicherheit,
die
immer
auf
dem
demokratischen
Ideal
der
Achtung
individueller
Rechte
sowie
auf
Rechtsstaatlichkeit
basiert.
ParaCrawl v7.1