Translation of "Deliver results" in German

The EU can also deliver results when it comes to its internal obligations.
Die EU kann auch Erfolge im Hinblick auf ihre internen Verpflichtungen vorweisen.
Europarl v8

It needs to deliver results, the effects of which the people can see in their own lives.
Sie muss Ergebnisse vorweisen, deren Wirkung die Menschen im eigenen Leben wahrnehmen.
Europarl v8

Regional authorities and citizens should work together to deliver concrete results.
Die regionalen Behörden und Bürger müssen zusammenarbeiten, um konkrete Ergebnisse zu erreichen.
Europarl v8

We will deliver results from the Lisbon Treaty.
Wir werden Ergebnisse vorlegen, die auf dem Vertrag von Lissabon beruhen.
Europarl v8

We have to deliver concrete results and we have to show consistency.
Wir müssen konkrete Ergebnisse vorlegen und Beharrlichkeit zeigen.
Europarl v8

Now is the time to build momentum and deliver lasting results.
Es ist Zeit, hier eine Dynamik aufzubauen und bleibende Ergebnisse zu liefern.
News-Commentary v14

It is the time to deliver results.
Es ist an der Zeit, greifbare Ergebnisse zu verbuchen.
TildeMODEL v2018

It is the time now to deliver results.
Es ist jetzt an der Zeit, greifbare Ergebnisse zu verbuchen.
TildeMODEL v2018

KBC will only retain activities that deliver sustainable results on a stand-alone basis.
Die KBC wird nur die Tätigkeiten weiterführen, die eigenständig nachhaltige Ergebnisse zeitigen.
DGT v2019

How do we know trade agreements can work to deliver economic results?
Woher wissen wir, dass Handelsabkommen tatsächlich wirtschaftliche Ergebnisse bringen können?
TildeMODEL v2018

However, these new methods clearly had their shortcomings and failed to deliver tangible results.
Diese neuen Methoden wiesen jedoch deutliche Defizite auf und lieferten keine greifbaren Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

The Commission and Member States must deliver better results.
Hier müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten bessere Ergebnisse vorlegen.
TildeMODEL v2018

Those agreements must be respected for them to deliver results.
Sollen diese Abkommen Ergebnisse bringen, müssen sie eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The renewed Strategy for Growth and Jobs is beginning to deliver results.
Die erneuerte Strategie für Wachstum und Beschäftigung zeigt erste Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

The Commission will undertake a further reporting exercise and deliver its results in 2014.
Die Kommission wird eine weitere Berichterstellung einleiten und 2014 ihre Ergebnisse vorlegen.
TildeMODEL v2018

This strategy aims to deliver concrete results in improving health.
Diese Strategie zielt auf konkrete Ergebnisse bei der Verbesserung der Gesundheit ab.
TildeMODEL v2018

Today we get down to the business of discussing concrete projects that will deliver lasting results.
Heute wollen wir über konkrete Projekte sprechen, die bleibende Ergebnisse liefern.
TildeMODEL v2018