Translation of "Deliver change" in German
To
deliver
change,
the
Commission
needs
to
be
open
to
reform.
Um
diesen
Wandel
herbeizuführen,
muss
die
Kommission
für
Reformen
offen
sein.
TildeMODEL v2018
We
must
grasp
the
chance
to
deliver
change.
Wir
müssen
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Wandel
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
But
feedback
loops
can
also
deliver
positive
change.
Rückkopplungseffekte
können
jedoch
auch
positive
Veränderungen
bewirken.
ParaCrawl v7.1
We
also
cannot
hope
to
deliver
sustainable
change
without
good
donor
coordination.
Darüber
hinaus
können
wir
ohne
eine
gute
Koordinierung
der
Geber
keinen
nachhaltigen
Wandel
erreichen.
Europarl v8
To
deliver
lasting
change,
they
must
be
transparent,
inclusive
and
decisive.
Um
dauerhafte
Veränderungen
bewirken
zu
können,
müssen
sie
transparent,
inklusiv
und
entscheidungsfähig
sein.
MultiUN v1
However,
some
risk
is
required
to
deliver
change
and
development.
Allerdings
ist
das
Eingehen
eines
gewissen
Risikos
unumgänglich,
um
Veränderung
zu
bewirken
und
sich
weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1
This
can
only
come
from
strong
European
institutions
and
a
determination
to
raise
our
level
of
ambition,
to
deliver
change.
Für
all
dies
sind
starke
europäische
Institutionen
und
eine
Entschlossenheit
nötig,
unser
Ambitionsniveau
zu
erhöhen,
Veränderungen
herbeizurufen.
Europarl v8
And
that
means
looking
at
the
big
problem
we
have
in
the
European
institutions
of
policies,
on
the
one
hand,
that
want
to
deliver
positive
change
and
policies,
on
the
other,
which
contradict
and
undermine
that.
Und
dies
bedeutet,
dass
wir
uns
mit
dem
großen
Problem,
das
wir
in
den
europäischen
Organen
haben,
nämlich,
dass
einerseits
eine
Politik,
die
positive
Veränderungen
will
und
andererseits
eine
Politik,
die
dem
widerspricht
und
dies
untergräbt,
verfolgt
wird,
beschäftigen
müssen.
Europarl v8
It
should
be
obvious
that,
in
a
globalized
world
where
individual
nation-states
are
increasingly
impotent,
no
heady
brew
of
populist
nationalism
can
deliver
the
change
that
people
are
demanding.
Es
sollte
jedem
einleuchten,
dass
in
einer
globalisierten
Welt,
in
der
einzelne
Nationalstaaten
zunehmend
ohnmächtig
sind,
kein
populistisches,
nationalistisches
Gebräu
den
Wandel
bewirken
kann,
den
die
Menschen
fordern.
News-Commentary v14
He
campaigned
on
the
theme
that
he
is
different
from
other
politicians
and
will
deliver
real
change.
Das
beherrschende
Thema
seines
Wahlkampfs
war,
dass
er
anders
als
andere
Politiker
sei
und
echte
Veränderung
bringen
werde.
News-Commentary v14
Europe
must
develop
a
long-term
strategy
tied
to
programs
and
monitoring
mechanisms
that
will
deliver
real
change
on
the
ground.
Europa
muss
eine
langfristige
Strategie
entwickeln,
die
mit
Programmen
und
Überwachungsmechanismen
verbunden
ist
und
reale
Veränderungen
in
der
breiten
Öffentlichkeit
bewirkt.
News-Commentary v14
In
my
book
European
Spring,
I
argue
that
a
flawed,
technocratic
EU
needs
bold
leaders,
political
entrepreneurs,
grassroots
movements,
and
more
experiments
with
deliberative
democracy
to
deliver
change.
In
meinem
Buch
European
Spring
argumentiere
ich,
dass
eine
unvollkommene,
technokratische
EU
kühne
Führer,
politische
Entrepreneure,
Basisbewegungen
und
mehr
Experimente
mit
deliberativer
Demokratie
braucht,
um
erfolgreich
Veränderungen
herbeizuführen.
News-Commentary v14
The
debate
held
at
the
EESC
shows
that
investment,
rather
than
prescriptive
tendering
of
domestic
services,
can
deliver
a
step
change
in
the
quality
of
railway
services.
Die
Debatte
im
EWSA
zeigt,
dass
Investitionen
und
nicht
etwa
minutiöse
Vorgaben
für
die
Ausschreibung
inländischer
Eisenbahndienste
eine
deutliche
Verbesserung
der
Qualität
von
Schienenverkehrsdienstleistungen
bewirken
können.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
addresses
situations
where
a
reform
process
needs
further
support
to
deliver
workable,
lasting
change.
Die
Mitteilung
befasst
sich
insbesondere
mit
Situationen,
in
denen
ein
Reformprozess
weiterer
Unterstützung
bedarf,
um
zu
funktionierenden,
dauerhaften
Veränderungen
zu
führen.
TildeMODEL v2018
These
improvements
give
the
Union
the
capacity
to
deliver
change,
to
make
Europeans
more
secure
and
prosperous
and
to
open
up
their
opportunities
to
shape
globalisation.
Diese
Verbesserungen
versetzen
die
EU
in
die
Lage,
einen
Wandel
herbeizuführen,
den
Europäern
zu
mehr
Sicherheit
und
Wohlstand
zu
verhelfen
und
ihnen
Möglichkeiten
zu
bieten,
die
Globalisierung
mitzugestalten.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
neither
the
EU
nor
member
states
can
deliver
change
on
their
own.
Es
ist
klar,
dass
weder
die
EU
noch
die
Mitgliedstaaten,
den
Wandel
allein
bewirken
können.
TildeMODEL v2018
Decisively
implementing
the
instruments
of
regional
development
with
national
and
EU
instruments
in
support
of
innovation,
skills,
and
entrepreneurship
to
deliver
industrial
change
and
boost
the
competitiveness
of
the
EU
economy.
Die
Instrumente
für
die
regionale
Entwicklung
sind
mithilfe
nationaler
und
europäischer
Instrumente
entschlossen
umzusetzen,
um
durch
die
Förderung
von
Innovation,
Qualifikation
und
Unternehmergeist
den
industriellen
Wandel
zu
gestalten
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU-Wirtschaft
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
A
number
of
initiatives
are
now
in
hand,
but
much
more
needs
to
be
done
to
deliver
substantial
change.
Zahlreiche
Initiativen
wurden
bereits
in
die
Wege
geleitet,
es
bleibt
jedoch
noch
viel
mehr
zu
tun,
wenn
ein
grundlegender
Wandel
herbeigeführt
werden
soll.
TildeMODEL v2018