Translation of "Deliver change" in German

To deliver change, the Commission needs to be open to reform.
Um diesen Wandel herbeizuführen, muss die Kommission für Reformen offen sein.
TildeMODEL v2018

We must grasp the chance to deliver change.
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen und den Wandel herbeiführen.
TildeMODEL v2018

But feedback loops can also deliver positive change.
Rückkopplungseffekte können jedoch auch positive Veränderungen bewirken.
ParaCrawl v7.1

We also cannot hope to deliver sustainable change without good donor coordination.
Darüber hinaus können wir ohne eine gute Koordinierung der Geber keinen nachhaltigen Wandel erreichen.
Europarl v8

To deliver lasting change, they must be transparent, inclusive and decisive.
Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.
MultiUN v1

However, some risk is required to deliver change and development.
Allerdings ist das Eingehen eines gewissen Risikos unumgänglich, um Veränderung zu bewirken und sich weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1

This can only come from strong European institutions and a determination to raise our level of ambition, to deliver change.
Für all dies sind starke europäische Institutionen und eine Entschlossenheit nötig, unser Ambitionsniveau zu erhöhen, Veränderungen herbeizurufen.
Europarl v8

And that means looking at the big problem we have in the European institutions of policies, on the one hand, that want to deliver positive change and policies, on the other, which contradict and undermine that.
Und dies bedeutet, dass wir uns mit dem großen Problem, das wir in den europäischen Organen haben, nämlich, dass einerseits eine Politik, die positive Veränderungen will und andererseits eine Politik, die dem widerspricht und dies untergräbt, verfolgt wird, beschäftigen müssen.
Europarl v8

It should be obvious that, in a globalized world where individual nation-states are increasingly impotent, no heady brew of populist nationalism can deliver the change that people are demanding.
Es sollte jedem einleuchten, dass in einer globalisierten Welt, in der einzelne Nationalstaaten zunehmend ohnmächtig sind, kein populistisches, nationalistisches Gebräu den Wandel bewirken kann, den die Menschen fordern.
News-Commentary v14

He campaigned on the theme that he is different from other politicians and will deliver real change.
Das beherrschende Thema seines Wahlkampfs war, dass er anders als andere Politiker sei und echte Veränderung bringen werde.
News-Commentary v14

Europe must develop a long-term strategy tied to programs and monitoring mechanisms that will deliver real change on the ground.
Europa muss eine langfristige Strategie entwickeln, die mit Programmen und Überwachungsmechanismen verbunden ist und reale Veränderungen in der breiten Öffentlichkeit bewirkt.
News-Commentary v14

In my book European Spring, I argue that a flawed, technocratic EU needs bold leaders, political entrepreneurs, grassroots movements, and more experiments with deliberative democracy to deliver change.
In meinem Buch European Spring argumentiere ich, dass eine unvollkommene, technokratische EU kühne Führer, politische Entrepreneure, Basisbewegungen und mehr Experimente mit deliberativer Demokratie braucht, um erfolgreich Veränderungen herbeizuführen.
News-Commentary v14

The debate held at the EESC shows that investment, rather than prescriptive tendering of domestic services, can deliver a step change in the quality of railway services.
Die Debatte im EWSA zeigt, dass Investitionen und nicht etwa minutiöse Vorgaben für die Ausschreibung inländischer Eisenbahndienste eine deutliche Verbesserung der Qualität von Schienenverkehrsdienstleistungen bewirken können.
TildeMODEL v2018

In particular, it addresses situations where a reform process needs further support to deliver workable, lasting change.
Die Mitteilung befasst sich insbesondere mit Situationen, in denen ein Reformprozess weiterer Unterstützung bedarf, um zu funktionierenden, dauerhaften Veränderungen zu führen.
TildeMODEL v2018

These improvements give the Union the capacity to deliver change, to make Europeans more secure and prosperous and to open up their opportunities to shape globalisation.
Diese Verbesserungen versetzen die EU in die Lage, einen Wandel herbeizuführen, den Europäern zu mehr Sicherheit und Wohlstand zu verhelfen und ihnen Möglichkeiten zu bieten, die Globalisierung mitzugestalten.
TildeMODEL v2018

It is clear that neither the EU nor member states can deliver change on their own.
Es ist klar, dass weder die EU noch die Mitgliedstaaten, den Wandel allein bewirken können.
TildeMODEL v2018

Decisively implementing the instruments of regional development with national and EU instruments in support of innovation, skills, and entrepreneurship to deliver industrial change and boost the competitiveness of the EU economy.
Die Instrumente für die regionale Entwicklung sind mithilfe nationaler und europäischer Instrumente entschlossen umzusetzen, um durch die Förderung von Innovation, Qualifikation und Unternehmergeist den industriellen Wandel zu gestalten und die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft zu steigern.
TildeMODEL v2018

A number of initiatives are now in hand, but much more needs to be done to deliver substantial change.
Zahlreiche Initiativen wurden bereits in die Wege geleitet, es bleibt jedoch noch viel mehr zu tun, wenn ein grundlegender Wandel herbeigeführt werden soll.
TildeMODEL v2018