Translation of "Degree of obligation" in German
I
would
hope,
Mr
President,
that
you
could
look
into
this
as
a
matter
of
urgency,
so
that
a
parliamentary
promise
about
a
visitor
group
has
at
least
the
same
worth
and
the
same
degree
of
legal
obligation
as
a
regulation
concerning
some
particular
aspect
of
the
common
agricultural
policy.
Ich
hoffe,
Herr
Präsident,
daß
Sie
diese
Angelegenheit
schnellstens
prüfen
können,
damit
eine
parlamentarische
Zusage
an
eine
Besuchergruppe
zumindest
den
gleichen
Wert
und
die
gleiche
rechtliche
Verbindlichkeit
hat
wie
eine
Ver
ordnung
zu
einem
besonderen
Aspekt
der
gemeinsamen
Agrarpolitik.
EUbookshop v2
It
includes,
however,
an
exegetic
question
regarding
the
type
and
degree
of
obligation
that
these
New
Testament
assessments
and
directives
claim
for
themselves.
Diese
schließt
aber
die
exegetische
Frage
ein,
welche
Art
und
welchen
Grad
der
Verbindlichkeit
diese
neutestamentlichen
Einschätzungen
und
Weisungen
für
sich
selbst
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
While
there
must
be
a
certain
degree
of
obligation,
it
should
also
be
possible
to
carry
out
additional
assessments
at
national
level.
So
müsse
es
zwar
eine
gewisse
Verpflichtung
geben,
aber
es
soll
auch
die
Möglichkeit
geben,
zusätzliche
Bewertungen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
durchführen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
wish
to
oppose
what
is
written
in
this
report:
as
a
goal
it
is
very
good,
but
in
terms
of
timing,
things
do
not
fit
together
completely,
and
I
would
like
it
very
much
if
such
a
degree
of
obligation
were
brought
in
only
after
the
introduction
of
the
euro
and
of
the
free
movement
of
persons.
Ich
möchte
mich
dem,
was
in
diesem
Bericht
steht,
nicht
widersetzen:
Als
Ziel
ist
das
sehr
gut,
aber
was
die
Fristen
angeht,
passt
das
nicht
hundertprozentig
zusammen,
und
ich
würde
mir
sehr
wünschen,
dass
solch
ein
Maß
an
Verpflichtung
erst
nach
der
Einführung
des
Euro
und
der
Freizügigkeit
von
Personen
eingebracht
wird.
Europarl v8
Reports
may
indicate
factors
and
difficulties
affecting
the
degree
of
fulfilment
of
obligations
under
the
present
Convention.
In
den
Berichten
kann
auf
Faktoren
und
Schwierigkeiten
hingewiesen
werden,
die
das
Ausmaß
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
diesem
Übereinkommen
beeinflussen.
MultiUN v1
When
the
licensor
has
a
significant
degree
of
market
power,
obligations
on
licensees
to
obtain
the
technology
only
from
the
licensor
can
lead
to
significant
foreclosure
effects.
Streitbeilegungsvereinbarungen
im
Zusammenhang
mit
Technologiestreitigkeiten
sind,
ebenso
wie
in
vielen
anderen
Bereichen
der
Wirtschaftskonflikte,
grundsätzlich
eine
legitime
Möglichkeit,
einen
für
beide
Seiten
akzeptablen
Kompromiss
in
einer
Bona-fide-Rechtsstreitigkeit
zu
finden.
DGT v2019
At
present,
these
vary
considerably,
with
some
cities
significantly
more
proactive
than
others
and
with
Member
States
setting
different
degrees
and
types
of
obligation.
In
dieser
Hinsicht
bestehen
erhebliche
Unterschiede,
da
einige
Städte
weitaus
aktiver
sind
als
andere
und
die
Mitgliedstaaten
den
Kommunen
verschiedenartige
Verpflichtungen
mit
unterschiedlichem
Verbindlichkeitsgrad
auferlegen.
TildeMODEL v2018
I
do
not
think
it
will
be
enough
to
strengthen
the
coordination
procedures
within
the
Council,
or,
assuming
it
were
possible,
to
issue
rules
giving
guidelines
or
imposing
varying
degrees
of
obligation
in
respect
of
the
size
of
budget
deficits.
Eine
stabile
Währung,
das
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
sagen,
ist
eine
der
wichtigsten
Voraussetzungen
für
eine
erfolgreiche
Sozialpolitik,
denn
die
Inflation
trifft
ja
nicht
die
Reichen,
sondern
in
erster
Linie
die
ärmeren
Schichten
der
Bevölkerung.
EUbookshop v2
Reports
may
indicate
factors
and
difficulties
affecting
the
degree
of
fulfilment
of
obligations
under
the
present
Covenant.
Die
Berichte
können
Hinweise
auf
Umstände
und
Schwierigkeiten
enthalten,
die
das
Ausmaß
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
diesem
Pakt
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1