Translation of "Deferment period" in German

The priority date is even searchable during the deferment period.
Das Prioritätsdatum ist auch während der Aufschiebungsfrist recherchierbar.
ParaCrawl v7.1

To extend protection you must only pay the extension fee within the deferment period of 30 months.
Hierzu müssen Sie nur innerhalb der Aufschiebungsfrist von 30 Monaten die Erstreckungsgebühr einzahlen.
ParaCrawl v7.1

You simply pay the extension fee within the deferment period.
Es genügt, wenn Sie die Erstreckungsgebühr innerhalb der Aufschiebungsfrist zahlen.
ParaCrawl v7.1

If you claim priority, the deferment period begins as early as the priority date.
Sofern Sie eine Priorität beanspruchen, beginnt die Aufschiebungsfrist bereits mit dem Prioritätstag.
ParaCrawl v7.1

Use was made, therefore, of the extension to the deferment period only until 1 January 1986.
Von dieser Terminverlängerung der Aussetzung wird also nur bis zum 1. Januar 1987 Gebrauch gemacht.
EUbookshop v2

Use was made, therefore, of the extension to the deferment period only until I January
Von dieser Terminverlängerung der Aussetzung wird also nur bis zum 1. Januar 1987 Gebrauch gemacht.
EUbookshop v2

If a priority has been claimed, the 30- month deferment period begins on the priority date.
Sofern eine Priorität bean- sprucht wurde, beginnt die 30-monatige Aufschiebungsfrist mit dem Prioritätstag.
ParaCrawl v7.1

Where the holder requests publication before the expiry of the 30-month deferment period, he/she shall, at the latest three months before the requested date of publication, comply with the requirements set out in points (a) to (d) of the first paragraph.
Beantragt der Inhaber die Bekanntmachung vor Ablauf der Aufschiebungsfrist von 30 Monaten, so muss er spätestens drei Monate vor dem beantragten Bekanntmachungszeitpunkt die in Unterabsatz 1 Buchstaben a) bis d) bezeichneten Erfordernisse erfuellen.
JRC-Acquis v3.0

While all 16 Member States implemented the recommendation 4.3 on deferral of the variable component, six Member States (BG, CY, HU, LV, MT, and RO) did not include any reference to a minimum deferment period.
Alle sechzehn Mitgliedstaaten setzten die Empfehlung 4.3 bezüglich der späteren Zahlung des variablen Vergütungsbestandteils um, jedoch enthalten die Vorschriften von sechs Mitgliedstaaten (BG, CY, HU, LV, MT, RO) keine Bestimmungen zur Einhaltung einer Mindestfrist.
TildeMODEL v2018

Re-reading of this article in conjunction with Article 21(2), reveals that during the deferment period, the design holder may only claim the rights conferred by an Unregistered Community Design.
Aus diesem Artikel ergibt sich in Verbindung mit Artikel 21 Absatz 2, daß der Inhaber des Geschmacksmusters während der Aufschiebungsfrist nur die sich aus einem nicht einge­tra­genen Geschmacksmuster ergebenden Rechte geltend machen kann.
TildeMODEL v2018

Where a significant bonus is awarded, the major part of the bonus should be deferred with a minimum deferment period.
Wird ein Bonus in erheblicher Höhe gewährt, sollte der Hauptteil erst nach einer bestimmten Mindestfrist gezahlt werden.
DGT v2019

If you have filed a two-dimensional specimen instead of the representation and wish to extend protection, please also submit a photograph or other graphic representation of the design within the deferment period.
Wenn Sie bei der Anmeldung die Wiedergabe durch einen flächenmäßigen Musterabschnitt ersetzt haben und den Schutz erstrecken möchten, so reichen Sie bitte innerhalb der Aufschiebungsfrist auch eine fotografische oder sonstige grafische Wiedergabe des Geschmacksmusters ein.
ParaCrawl v7.1

If you have deposited only a two-dimensional specimen when filing the application, you must subsequently furnish a photographic or other graphic representation of the design during the deferment period.
Für den Fall, dass Sie bei der Anmeldung nur einen flächenmäßigen Designabschnitt hinterlegt haben, müssen Sie innerhalb der Aufschiebungsfrist auch eine fotografische oder sonstige grafische Wiedergabe des Designs nachreichen.
ParaCrawl v7.1

If you have submitted a two-dimensional specimen when filing your application, you must additionally submit a representation of the design within the deferment period.
Wenn Sie bei der Anmeldung einen flächenmäßigen Mus-terabschnitt eingereicht haben, müssen Sie innerhalb der Aufschiebungsfrist auch eine Wiedergabe des Geschmacks-musters nachreichen.
ParaCrawl v7.1

In the case of an extension, the representation of the design is subsequently published after the expiry of the 30-month deferment period.
Im Fall der Erstreckung wird die Bekanntmachung der Wiedergabe des Designs nach Ablauf der 30-monatigen Aufschiebungsfrist nachgeholt.
ParaCrawl v7.1

During the deferment period of up to 30 months you may decide if you wish to extend protection to five years from the date of filing.
Innerhalb der Aufschiebungsfrist von 30 Monaten können Sie entscheiden, ob Sie den Schutz auf fünf Jahre ab dem Anmeldetag erstrecken.
ParaCrawl v7.1