Translation of "Defer date" in German
Can
I
defer
the
date
of
credit
card
payment,
as
I
can
with
online
debit
orders
from
my
deposit
account?
Kann
ich
wie
bei
den
Online-Abbuchungsaufträgen
für
mein
laufendes
Konto
den
Tag
der
Kreditkartenzahlung
aufschieben?
ParaCrawl v7.1
However,
in
exceptional
cases
where
the
legitimate
interests
of
the
holder
of
the
authorisation
so
require,
the
customs
authorities
may
defer
the
date
when
revocation
or
amendment
takes
effect
in
accordance
with
the
time-limits
in
force
in
the
Contracting
Parties.
Wenn
die
berechtigten
Interessen
des
Inhabers
der
Bewilligung
es
in
Ausnahmefällen
erforderlich
machen,
können
die
Zollbehörden
den
Widerruf
oder
die
Änderung
entsprechend
den
in
den
Vertragsparteien
geltenden
Fristen
auch
ab
einem
späteren
Zeitpunkt
gelten
lassen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
109
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,
the
Member
States
may
defer
the
final
date
for
sowing
to
no
later
than
15
June
for
the
crops
listed
in
Annex
VIII
to
this
Regulation
and
in
the
zones,
to
be
defined
by
the
Member
States
concerned,
located
in
the
regions
specified
in
that
Annex.
Abweichend
von
Artikel
109
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
in
Anhang
VIII
genannten
Kulturpflanzen
in
Gebieten,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
innerhalb
der
im
selben
Anhang
genannten
Regionen
festlegt,
die
Frist
für
den
Abschluss
der
Aussaat
höchstens
bis
zum
15.
Juni
verlängern.
DGT v2019
However,
in
exceptional
cases
where
the
legitimate
interests
of
the
holder
of
the
authorisation
so
require,
the
competent
authorities
may
defer
the
date
when
revocation
or
amendment
takes
effect.
Wenn
die
berechtigten
Interessen
des
Inhabers
der
Bewilligung
es
in
Ausnahmefällen
erforderlich
machen,
können
die
zuständigen
Behörden
den
Widerruf
oder
die
Änderung
auch
ab
einem
späteren
Zeitpunkt
gelten
lassen.
DGT v2019
Whereas
pursuant
to
Article
16
(2)
of
that
Directive,
on
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council,
acting
by
qualified
majority,
may
defer
the
date
referred
to
in
paragraph
1
of
that
Article
until
31
December
1992
at
the
latest;
Nach
Artikel
16
Absatz
2
derselben
Richtlinie
kann
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
Vorschlag
der
Kommission
den
in
Artikel
16
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt
bis
spätestens
zum
31.
Dezember
1992
verschieben.
JRC-Acquis v3.0
Except
where
inland
surface
waters
are
concerned,
Member
States
may
defer
the
date
of
application
referred
to
in
point
(a)
of
Article
6
until
31
December
1994
at
the
latest
if
serious
technico-economic
difficulties
so
require
and
provided
that
a
programme
of
effective
reduction
of
discharges
of
such
waste
is
submitted
to
the
Commission
by
15
June
1993.
Ausser
im
Fall
von
oberirdischen
Binnengewässern
können
die
Mitgliedstaaten
den
in
Artikel
6
Buchstabe
a)
vorgesehenen
Anwendungsbeginn
bis
zum
31.
Dezember
1994
als
spätesten
Zeitpunkt
verschieben,
sofern
grössere
technische
und
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
dies
erforderlich
machen
und
der
Kommission
bis
zum
15.
Juni
1993
ein
Programm
zur
wirksamen
Verringerung
der
Einleitung
dieser
Abfälle
unterbreitet
wird.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
Portuguese
Republic
has
only
recently
introduced
checking
procedures
in
road
transport
and
should
accordingly
be
permitted
to
defer
the
date
of
application
of
this
Directive;
Die
Portugiesische
Republik
hat
erst
vor
kurzem
Kontrollverfahren
im
Strassenverkehr
eingeführt
und
sollte
deshalb
die
Möglichkeit
erhalten,
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
aufzuschieben.
JRC-Acquis v3.0
However,
in
exceptional
cases
where
the
legitimate
interests
of
the
person
to
whom
the
decision
is
addresed
so
require,
the
customs
authorities
may
defer
the
date
when
revocation
or
amendment
takes
effect.
Soweit
berechtigte
Interessen
der
Person,
an
welche
die
Entscheidung
gerichtet
ist,
es
erfordern,
können
die
Zollbehörden
jedoch
das
Wirksamwerden
des
Widerrufs
oder
der
Änderung
in
Ausnahmefällen
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschieben.
JRC-Acquis v3.0
By
way
of
derogation
from
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
1251/1999,
the
Member
States
may
defer
the
final
date
for
sowing
to
no
later
than
15
June
for
the
crops
listed
in
Annex
X
and
in
the
zones,
to
be
defined
by
the
Member
States
concerned,
located
in
the
regions
specified
in
that
Annex.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1251/1999
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
in
Anhang
X
genannten
Kulturpflanzen
in
Gebieten,
die
der
betreffende
Mitgliedstaat
innerhalb
der
im
selben
Anhang
genannten
Regionen
festlegt,
die
Frist
für
den
Abschluß
der
Aussaat
höchstens
bis
zum
15.
Juni
verlängern.
JRC-Acquis v3.0
However,
it
also
results
from
that
review
that
it
is
appropriate
to
defer
the
date
of
implementation
of
those
DPF
performance
requirements
in
order
to
provide
an
adequate
lead
time
to
industry
for
ensuring
the
availability
of
the
equipment
in
terms
of
mass
production
and
its
adaptation
to
the
vehicles.
Gleichwohl
geht
aus
der
Überprüfung
hervor,
dass
es
zweckmäßig
wäre,
den
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Anforderungen
für
die
DPF-Leistungsfähigkeit
zu
verschieben,
um
der
Industrie
eine
ausreichende
Vorlaufzeit
zu
gewähren,
damit
diese
die
tatsächliche
Verfügbarkeit
der
Ausrüstung
im
Hinblick
auf
die
Massenproduktion
und
die
Anpassung
an
die
Fahrzeuge
sicherstellen
kann.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
defer
the
date
of
application
of
this
Regulation
in
order
to
give
sufficient
time
for
food
business
operators
to
adapt
their
current
practices
to
the
new
requirements
and
to
allow
laboratories
performing
Campylobacter
analyses
to
implement
the
new
test
methods
laid
down
in
this
Regulation.
Der
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
sollte
verschoben
werden,
um
den
Lebensmittelunternehmern
Zeit
für
die
Anpassung
ihrer
Verfahren
an
die
neuen
Anforderungen
zu
geben
und
den
Laboratorien,
die
Campylobacter-Analysen
durchführen,
die
Einführung
der
neuen,
in
der
Verordnung
festgelegten
Prüfverfahren
zu
ermöglichen.
DGT v2019
Given
the
exceptional
circumstances
that
have
led
to
delays
in
the
adoption
of
the
Delegated
Regulation,
the
Commission
proposes
to
defer
the
date
of
application
of
Regulation
(EU)
No
1286/2014
by
12
months
in
order
to
reduce
legal
uncertainty
and
give
more
time
to
PRIIPs
manufacturers
to
prepare
for
the
application
of
the
new
rules.
Angesichts
der
außergewöhnlichen
Umstände,
durch
die
sich
die
Annahme
der
Delegierten
Verordnung
verzögert
hat,
schlägt
die
Kommission
vor,
den
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1286/2014
um
zwölf
Monate
zu
verschieben,
um
die
Rechtsunsicherheit
zu
verringern
und
PRIIPs-Herstellern
mehr
Zeit
für
die
Vorbereitung
auf
die
Anwendung
der
neuen
Vorschriften
einzuräumen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
European
Parliament
and
a
large
majority
of
Member
States
asked
the
Commission
to
defer
the
date
of
application
of
Regulation
(EU)
No
1286/2014,
arguing
that
the
absence
of
the
technical
standards
would
hinder
the
smooth
application
of
that
Regulation.
Des
Weiteren
forderten
das
Europäische
Parlament
und
eine
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
die
Kommission
auf,
den
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1286/2014
hinauszuzögern,
da
ohne
technische
Standards
keine
reibungslose
Anwendung
der
Verordnung
möglich
sei.
TildeMODEL v2018
However,
in
exceptional
cases
where
the
legitimate
interests
of
the
person
to
whom
the
decision
was
addressed
so
require,
the
customs
authorities
may
defer
the
date
on
which
revocation
or
amendment
takes
effect.
In
Ausnahmefällen,
sofern
dies
wegen
der
berechtigten
Interessen
des
Adressaten
erforderlich
ist,
können
die
Zollbehörden
jedoch
einen
späteren
Zeitpunkt
bestimmen,
zu
dem
der
Widerruf
oder
die
Änderung
wirksam
wird.
DGT v2019
However,
in
exceptional
cases
where
the
legitimate
interests
of
the
holder
of
the
decision
so
require,
the
customs
authorities
may
defer
the
date
on
which
revocation
or
amendment
takes
effect
up
to
one
year.
In
Ausnahmefällen,
sofern
dies
wegen
der
berechtigten
Interessen
des
Inhabers
der
Entscheidung
erforderlich
ist,
können
die
Zollbehörden
jedoch
den
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
des
Widerrufs
oder
der
Änderung
um
bis
zu
einem
Jahr
aufschieben.
DGT v2019
For
the
purposes
of
improving
budget
forecasting
and
making
budget
management
more
flexible,
Regulation
(EC)
No
1788/2003
is
currently
being
amended
in
order
to
defer
the
date
by
which
the
Member
States
must
pay
the
levy
referred
to
in
Article
3(1)
of
the
Regulation
and
to
allow
some
Member
States
to
transfer
national
reference
quantities
between
direct
sales
and
deliveries
for
the
twelve
month
period
2005/06
within
the
meaning
of
Article
1(1)
of
the
Regulation.
Um
die
Haushaltsansätze
zu
verbessern
und
die
Haushaltsführung
flexibler
zu
gestalten,
wird
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1788/2003
zurzeit
dahin
gehend
geändert,
dass
der
Zeitpunkt
für
die
Zahlung
der
Abgabe
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
durch
die
Mitgliedstaaten
verschoben
wird
und
dass
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
Zwölfmonatszeitraum
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
erlaubt
wird,
einzelstaatliche
Referenzmengen
für
Direktverkäufe
auf
die
Referenzmenge
für
Lieferungen
zu
übertragen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
15(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
595/2004,
for
the
twelve
month
period
2005/06
the
Member
States
shall
be
authorised
to
defer
the
final
date
for
paying
the
due
amounts:
Die
Mitgliedstaaten
werden
ermächtigt,
die
Frist
für
die
Zahlung
der
geschuldeten
Beträge
abweichend
von
Artikel
15
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
595/2004
für
den
Zwölfmonatszeitraum
2005/06
wie
folgt
zu
verlängern:
DGT v2019
The
Council
may
decide
to
defer
this
date,
acting
by
a
simple
majority
of
the
Members
of
the
Council
representing
the
governments
of
the
Member
States
to
which
the
provisions
of
the
Schengen
acquis
regulating
the
abolition
of
checks
on
persons
at
internal
borders
apply.
Der
Rat
kann
beschließen,
dieses
Datum
zu
verschieben,
und
zwar
mit
einfacher
Mehrheit
der
Ratsmitglieder,
die
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vertreten,
für
die
der
Schengen-Besitzstand
betreffend
die
Abschaffung
von
Personenkontrollen
an
den
Binnengrenzen
gilt.
DGT v2019
Amendments
were
made
to
the
integrated
system
for
the
control
of
exports
of
dual-use
goods,adopted
in
1994,
in
order
to
defer
the
date
of
introduction
of
the
system
until
1July
and
also
tomake
allowance
for
the
Union’s
enlargement
totake
in
Austria,
Finland
and
Sweden
and
for
New
Zealand’s
membership
of
the
Nuclear
Suppliers
Group.
Das
1994
beschlossene
integrierte
System
zur
Kontrolle
der
Ausfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
wurde
geändert,
umzum
einen
den
Beginn
der
Anwendung
auf
den1.
Juli
zu
verschieben
und
zum
anderen
der
Erweiterung
der
Union
um
Finnlandund
Schweden
sowie
dem
Beitritt
Neuseelandszur
Gruppe
der
Kernmaterial-Lieferländer
Rechnung
zu
tragen.
EUbookshop v2