Translation of "Defer date" in German

Can I defer the date of credit card payment, as I can with online debit orders from my deposit account?
Kann ich wie bei den Online-Abbuchungsaufträgen für mein laufendes Konto den Tag der Kreditkartenzahlung aufschieben?
ParaCrawl v7.1

However, in exceptional cases where the legitimate interests of the holder of the authorisation so require, the customs authorities may defer the date when revocation or amendment takes effect in accordance with the time-limits in force in the Contracting Parties.
Wenn die berechtigten Interessen des Inhabers der Bewilligung es in Ausnahmefällen erforderlich machen, können die Zollbehörden den Widerruf oder die Änderung entsprechend den in den Vertragsparteien geltenden Fristen auch ab einem späteren Zeitpunkt gelten lassen.
DGT v2019

By way of derogation from Article 109 of Regulation (EC) No 1782/2003, the Member States may defer the final date for sowing to no later than 15 June for the crops listed in Annex VIII to this Regulation and in the zones, to be defined by the Member States concerned, located in the regions specified in that Annex.
Abweichend von Artikel 109 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 können die Mitgliedstaaten für die in Anhang VIII genannten Kulturpflanzen in Gebieten, die der betreffende Mitgliedstaat innerhalb der im selben Anhang genannten Regionen festlegt, die Frist für den Abschluss der Aussaat höchstens bis zum 15. Juni verlängern.
DGT v2019

However, in exceptional cases where the legitimate interests of the holder of the authorisation so require, the competent authorities may defer the date when revocation or amendment takes effect.
Wenn die berechtigten Interessen des Inhabers der Bewilligung es in Ausnahmefällen erforderlich machen, können die zuständigen Behörden den Widerruf oder die Änderung auch ab einem späteren Zeitpunkt gelten lassen.
DGT v2019

Whereas pursuant to Article 16 (2) of that Directive, on a proposal from the Commission, the Council, acting by qualified majority, may defer the date referred to in paragraph 1 of that Article until 31 December 1992 at the latest;
Nach Artikel 16 Absatz 2 derselben Richtlinie kann der Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission den in Artikel 16 Absatz 1 genannten Zeitpunkt bis spätestens zum 31. Dezember 1992 verschieben.
JRC-Acquis v3.0

Except where inland surface waters are concerned, Member States may defer the date of application referred to in point (a) of Article 6 until 31 December 1994 at the latest if serious technico-economic difficulties so require and provided that a programme of effective reduction of discharges of such waste is submitted to the Commission by 15 June 1993.
Ausser im Fall von oberirdischen Binnengewässern können die Mitgliedstaaten den in Artikel 6 Buchstabe a) vorgesehenen Anwendungsbeginn bis zum 31. Dezember 1994 als spätesten Zeitpunkt verschieben, sofern grössere technische und wirtschaftliche Schwierigkeiten dies erforderlich machen und der Kommission bis zum 15. Juni 1993 ein Programm zur wirksamen Verringerung der Einleitung dieser Abfälle unterbreitet wird.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the Portuguese Republic has only recently introduced checking procedures in road transport and should accordingly be permitted to defer the date of application of this Directive;
Die Portugiesische Republik hat erst vor kurzem Kontrollverfahren im Strassenverkehr eingeführt und sollte deshalb die Möglichkeit erhalten, die Anwendung dieser Richtlinie aufzuschieben.
JRC-Acquis v3.0

However, in exceptional cases where the legitimate interests of the person to whom the decision is addresed so require, the customs authorities may defer the date when revocation or amendment takes effect.
Soweit berechtigte Interessen der Person, an welche die Entscheidung gerichtet ist, es erfordern, können die Zollbehörden jedoch das Wirksamwerden des Widerrufs oder der Änderung in Ausnahmefällen auf einen späteren Zeitpunkt verschieben.
JRC-Acquis v3.0

By way of derogation from Article 8(2) of Regulation (EC) No 1251/1999, the Member States may defer the final date for sowing to no later than 15 June for the crops listed in Annex X and in the zones, to be defined by the Member States concerned, located in the regions specified in that Annex.
Abweichend von Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 können die Mitgliedstaaten für die in Anhang X genannten Kulturpflanzen in Gebieten, die der betreffende Mitgliedstaat innerhalb der im selben Anhang genannten Regionen festlegt, die Frist für den Abschluß der Aussaat höchstens bis zum 15. Juni verlängern.
JRC-Acquis v3.0

However, it also results from that review that it is appropriate to defer the date of implementation of those DPF performance requirements in order to provide an adequate lead time to industry for ensuring the availability of the equipment in terms of mass production and its adaptation to the vehicles.
Gleichwohl geht aus der Überprüfung hervor, dass es zweckmäßig wäre, den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Anforderungen für die DPF-Leistungsfähigkeit zu verschieben, um der Industrie eine ausreichende Vorlaufzeit zu gewähren, damit diese die tatsächliche Verfügbarkeit der Ausrüstung im Hinblick auf die Massenproduktion und die Anpassung an die Fahrzeuge sicherstellen kann.
DGT v2019

It is appropriate to defer the date of application of this Regulation in order to give sufficient time for food business operators to adapt their current practices to the new requirements and to allow laboratories performing Campylobacter analyses to implement the new test methods laid down in this Regulation.
Der Geltungsbeginn dieser Verordnung sollte verschoben werden, um den Lebensmittelunternehmern Zeit für die Anpassung ihrer Verfahren an die neuen Anforderungen zu geben und den Laboratorien, die Campylobacter-Analysen durchführen, die Einführung der neuen, in der Verordnung festgelegten Prüfverfahren zu ermöglichen.
DGT v2019

Given the exceptional circumstances that have led to delays in the adoption of the Delegated Regulation, the Commission proposes to defer the date of application of Regulation (EU) No 1286/2014 by 12 months in order to reduce legal uncertainty and give more time to PRIIPs manufacturers to prepare for the application of the new rules.
Angesichts der außergewöhnlichen Umstände, durch die sich die Annahme der Delegierten Verordnung verzögert hat, schlägt die Kommission vor, den Geltungsbeginn der Verordnung (EU) Nr. 1286/2014 um zwölf Monate zu verschieben, um die Rechtsunsicherheit zu verringern und PRIIPs-Herstellern mehr Zeit für die Vorbereitung auf die Anwendung der neuen Vorschriften einzuräumen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the European Parliament and a large majority of Member States asked the Commission to defer the date of application of Regulation (EU) No 1286/2014, arguing that the absence of the technical standards would hinder the smooth application of that Regulation.
Des Weiteren forderten das Europäische Parlament und eine große Mehrheit der Mitgliedstaaten die Kommission auf, den Geltungsbeginn der Verordnung (EU) Nr. 1286/2014 hinauszuzögern, da ohne technische Standards keine reibungslose Anwendung der Verordnung möglich sei.
TildeMODEL v2018

However, in exceptional cases where the legitimate interests of the person to whom the decision was addressed so require, the customs authorities may defer the date on which revocation or amendment takes effect.
In Ausnahmefällen, sofern dies wegen der berechtigten Interessen des Adressaten erforderlich ist, können die Zollbehörden jedoch einen späteren Zeitpunkt bestimmen, zu dem der Widerruf oder die Änderung wirksam wird.
DGT v2019

However, in exceptional cases where the legitimate interests of the holder of the decision so require, the customs authorities may defer the date on which revocation or amendment takes effect up to one year.
In Ausnahmefällen, sofern dies wegen der berechtigten Interessen des Inhabers der Entscheidung erforderlich ist, können die Zollbehörden jedoch den Zeitpunkt des Wirksamwerdens des Widerrufs oder der Änderung um bis zu einem Jahr aufschieben.
DGT v2019

For the purposes of improving budget forecasting and making budget management more flexible, Regulation (EC) No 1788/2003 is currently being amended in order to defer the date by which the Member States must pay the levy referred to in Article 3(1) of the Regulation and to allow some Member States to transfer national reference quantities between direct sales and deliveries for the twelve month period 2005/06 within the meaning of Article 1(1) of the Regulation.
Um die Haushaltsansätze zu verbessern und die Haushaltsführung flexibler zu gestalten, wird die Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 zurzeit dahin gehend geändert, dass der Zeitpunkt für die Zahlung der Abgabe gemäß Artikel 3 Absatz 1 der genannten Verordnung durch die Mitgliedstaaten verschoben wird und dass bestimmten Mitgliedstaaten für den Zwölfmonatszeitraum im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 der genannten Verordnung erlaubt wird, einzelstaatliche Referenzmengen für Direktverkäufe auf die Referenzmenge für Lieferungen zu übertragen.
DGT v2019

By way of derogation from Article 15(1) and (2) of Regulation (EC) No 595/2004, for the twelve month period 2005/06 the Member States shall be authorised to defer the final date for paying the due amounts:
Die Mitgliedstaaten werden ermächtigt, die Frist für die Zahlung der geschuldeten Beträge abweichend von Artikel 15 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 595/2004 für den Zwölfmonatszeitraum 2005/06 wie folgt zu verlängern:
DGT v2019

The Council may decide to defer this date, acting by a simple majority of the Members of the Council representing the governments of the Member States to which the provisions of the Schengen acquis regulating the abolition of checks on persons at internal borders apply.
Der Rat kann beschließen, dieses Datum zu verschieben, und zwar mit einfacher Mehrheit der Ratsmitglieder, die die Regierungen der Mitgliedstaaten vertreten, für die der Schengen-Besitzstand betreffend die Abschaffung von Personenkontrollen an den Binnengrenzen gilt.
DGT v2019

Amendments were made to the integrated system for the control of exports of dual-use goods,adopted in 1994, in order to defer the date of introduction of the system until 1July and also tomake allowance for the Union’s enlargement totake in Austria, Finland and Sweden and for New Zealand’s membership of the Nuclear Suppliers Group.
Das 1994 beschlossene integrierte System zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck wurde geändert, umzum einen den Beginn der Anwendung auf den1. Juli zu verschieben und zum anderen der Erweiterung der Union um Finnlandund Schweden sowie dem Beitritt Neuseelandszur Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2