Translation of "Defend the claim" in German
In
Ireland,
the
rules
of
court
provide
a
procedure
whereby
one
or
more
of
persons
having
the
same
interest
in
a
single
claim
may
bring
or
defend
the
claim
on
the
behalf
of
all
those
interested.
In
Irland
sieht
die
Prozessordnung
ein
Verfahren
vor,
in
dem
eine
oder
mehrere
Personen,
die
das
gleiche
Interesse
an
einer
Einzelklage
haben,
den
Anspruch
im
Namen
aller
Interessierten
geltend
machen
können.
TildeMODEL v2018
Where
the
measure
which
is
alleged
to
be
in
breach
of
the
agreement
is
a
Member
State
measure,
which
was
not
required
by
EU
law,
the
Member
State
would
bear
the
financial
responsibility
flowing
from
the
dispute
and
may
in
principle
also
act
to
defend
the
claim.
Handelt
es
sich
bei
der
Maßnahme,
die
angeblich
gegen
die
Übereinkunft
verstoßen
hat,
um
die
Maßnahme
eines
Mitgliedstaats,
die
nicht
vom
EU-Recht
vorgeschrieben
wurde,
so
würde
der
Mitgliedstaat
die
finanzielle
Zuständigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Streitigkeit
tragen
und
kann
im
Prinzip
auch
für
die
Abwehr
der
Ansprüche
zuständig
sein.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
a
claim
or
action
is
brought
against
us
from
your
activities
or
use
of
the
Site
or
the
Service,
including
any
breach
by
you
of
these
Terms
or
any
charges
or
complaints
made
by
other
parties
against
you,
you
agree
to
pay,
hold
harmless
and
defend
us
in
the
claim
or
action.
Ausgenommen
in
solchen
Gerichtsbarkeiten,
wo
solche
Bestimmungen
eingeschränkt
sind,
ist
BandMix
in
keinem
Fall
haftbar
gegenüber
dir
oder
einer
Drittperson
für
jegliche
indirekte,
Folge-,
exemplarische,
zufällige
oder
besondere
Schäden
oder
Strafschadensersatz,
einschließlich
entgangenem
Gewinn,
der
aus
deiner
Benutzung
der
Webseite
oder
des
Service
resultiert,
auch
wenn
BandMix
über
die
Möglichkeit
solcher
Schäden
hingewiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
One
way
to
defend
the
claim
that
only
humans
have
an
interest
in
living
is
to
argue
that
only
they
can
understand
the
fact
that
they
are
alive
and,
therefore,
that
only
humans
can
desire
to
be
alive.
Die
Behauptung,
dass
nur
Menschen
ein
Interesse
daran
hätten,
am
Leben
zu
sein
(und
zu
bleiben),
könnte
zum
Beispiel
durch
die
Behauptung
gestützt
werden,
dass
nur
Menschen
begreifen
würden,
dass
sie
am
Leben
sind
und
daher
auch
nur
Menschen
den
Wunsch
haben
würden,
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
Where
it
appears
to
the
Court
that
a
defendant
has
a
good
defense
and
ought
to
be
permitted
to
defend
the
claim,
he
may
be
granted
leave
to
defend
or
to
file
a
counterclaim.
Wo
es
erscheint
dem
Gericht,
dass
ein
Angeklagter
eine
gute
Verteidigung
hat
und
sollte
erlaubt
werden,
um
den
Anspruch
zu
verteidigen,
er
kann
Befreiung
gewährt
werden
zu
verteidigen
oder
einen
Gegen
Datei.
ParaCrawl v7.1
In
seeking
to
defend
Islam
against
the
claim
that
it
promotes
violence
many
Muslims
have
said
that
'Islam'
means
peace,
or
that
Islam
is
a
religion
of
peace.
Beim
Versuch,
den
Islam
gegen
die
Behauptung
zu
verteidigen,
dass
er
Gewalt
fördert,
haben
viele
Muslime
gesagt,
dass
„Islam”
Frieden
bedeute
oder
dass
der
Islam
eine
Religion
des
Friedens
sei.
ParaCrawl v7.1
There
may
be
those
who,
with
the
intention
of
denying
that
we
should
respect
nonhuman
animals,
would
defend
the
claim
that
we
should
not
be
respected
if
we
were
in
their
place.
Es
mag
jene
geben,
die
abstreiten
wollen,
dass
wir
nichtmenschliche
Tiere
respektieren
sollten,
und
deshalb
behaupten,
dass
auch
wir
nicht
respektiert
werden
müssten,
wenn
wir
an
deren
Stelle
wären.
ParaCrawl v7.1
GBTEC
AG
shall
inform
the
customer
of
the
suit
and
give
it
the
opportunity,
in
as
far
as
this
is
legally
possible,
to
defend
against
the
claim
made.
Die
GBTEC
AG
wird
den
Kunden
über
die
Inanspruchnahme
unterrichten
und
ihm,
soweit
dies
rechtlich
möglich
ist,
Gelegenheit
zur
Abwehr
des
geltend
gemachten
Anspruchs
geben.
ParaCrawl v7.1
If
the
defendant
contests
the
claim
within
the
time
limit
the
order
for
payment
does
not
acquire
enforceability.
Wenn
der
Schuldner
dem
Anspruch
fristgerecht
widerspricht,
wird
der
Zahlungsbefehl
nicht
vollstreckbar.
TildeMODEL v2018
The
defendant
just
claims
to
have
lost
and
found
them.
Der
Angeklagte
behauptet
nur,
sie
verloren
und
gefunden
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Having
regard
to
the
inadequacy
of
the
evidence
adduced
by
the
defendant,
the
claim
for
reimbursement
of
ECU
46
307
must
be
allowed.
Nach
den
vorstehenden
Ausführungen
ist
dem
Antrag
der
Kommission
stattzugeben.
EUbookshop v2
Blomberg
defended
the
claim
of
Hitler
and
promised
documentation.
Blomberg
verteidigte
die
Behauptung
Hitlers
und
versprach
eine
Dokumentation.
WikiMatrix v1
Reusch
Elektronik
will
defend
against
the
claims
of
a
third
party.
Reusch
Elektronik
wird
die
Ansprüche
des
Dritten
abwehren.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
the
WMCW
defends
the
claims
of
its
member
organizations
at
the
international
level.
Die
WBCA
vertritt
aus
diesem
Grund
auf
internationaler
Ebene
die
Ansprüche
der
Mitgliedsorganisationen.
ParaCrawl v7.1
The
defendant
had
claimed
to
be
innocent
–
but
in
vain.
Der
Angeklagte
hatte
vergeblich
seine
Unschuld
beteuert.
ParaCrawl v7.1
And
they
can
help
during
the
examination
proceedings
for
defending
the
claims.
Und
sie
können
im
Prüfungsverfahren
bei
der
Verteidigung
der
Ansprüche
helfen.
ParaCrawl v7.1
He
defended
the
policemen,
claiming
that
the
victims
had
been
killed
in
“self-defense.”
Er
verteidigte
die
Polizisten
und
behauptete,
dass
die
Opfer
„in
Notwehr“
getötet
wurden.
News-Commentary v14
Musharraf
defends
the
military
acquisitions,
claiming
that
they
are
economically
efficient,
and
angrily
dismisses
criticism
as
the
ranting
of
unpatriotic
Pakistani
pseudo-intellectuals.
Musharraf
verteidigt
die
Besitzstände
des
Militärs,
indem
er
behauptet,
sie
wären
ökonomisch
effizient.
News-Commentary v14
All
of
the
defendants
claim...
that
they
were
subjected
to
physical
and
mental
abuse
while
in
police
custody.
Alle
Angeklagten
behaupten,
dass...
sie
im
Polizeigewahrsam
körperlichem
und
psychischem
Missbrauch
ausgesetzt
waren.
OpenSubtitles v2018
The
defendant
claims
to
have
an
alibi,
yet
he
can't
prove
it.
Der
Angeklagte
behauptet,
ein
Alibi
zu
haben,
aber
er
kann
es
nicht
beweisen.
OpenSubtitles v2018
Daimler
AG
also
regards
these
lawsuits
as
being
without
merit
and
will
defend
against
the
claims.
Die
Daimler
AG
hält
auch
diese
Klagen
für
unbegründet
und
wird
sich
gegen
sie
verteidigen.
ParaCrawl v7.1
Defenders
of
the
euro
claim
that
it
will
naturally
be
of
benefit
to
farmers,
as
it
will
put
an
end
to
competitive
devaluation,
as
well
as
the
budget
for
agri-monetary
measures.
Die
Befürworter
des
Euro
haben
behauptet,
der
Euro
bringe
den
Landwirten
nur
Vorteile,
denn
dadurch
würden
Geldentwertungen
aus
Wettbewerbsgründen
und
auch
das
Budget
für
agromonetäre
Maßnahmen
wegfallen.
Europarl v8
However,
a
plea
relating
to
the
invalidity
of
a
Community
design,
submitted
otherwise
than
by
way
of
counterclaim,
shall
be
admissible
in
so
far
as
the
defendant
claims
that
the
Community
design
could
be
declared
invalid
on
account
of
an
earlier
national
design
right,
within
the
meaning
of
Article
25(1)(d),
belonging
to
him.
Allerdings
ist
der
nicht
im
Wege
der
Widerklage
erhobene
Einwand
der
Nichtigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
insoweit
zulässig,
als
sich
der
Beklagte
darauf
beruft,
dass
das
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
wegen
eines
ihm
zustehenden
älteren
nationalen
Musterrechts
im
Sinne
des
Artikels
25
Absatz
1
Buchstabe
d)
für
nichtig
erklärt
werden
sollte.
JRC-Acquis v3.0
While
the
plaintiffs
assert
that
“genes
are
identified,
not
invented,”
the
defendants
claim
that
the
basis
of
patent
law
is
precisely
the
opposite.
Während
die
Kläger
argumentieren,
dass
„Gene
identifiziert
und
nicht
erfunden
werden“,
behaupten
die
Beklagten,
dass
die
Basis
des
Patentrechts
genau
das
Gegenteil
wäre.
News-Commentary v14
In
the
actions
referred
to
in
Article
96(a)
and
(c)
a
plea
relating
to
revocation
or
invalidity
of
the
Community
trade
mark
submitted
otherwise
than
by
way
of
a
counterclaim
shall
be
admissible
in
so
far
as
the
defendant
claims
that
the
rights
of
the
proprietor
of
the
Community
trade
mark
could
be
revoked
for
lack
of
use
or
that
the
Community
trade
mark
could
be
declared
invalid
on
account
of
an
earlier
right
of
the
defendant.
Gegen
Klagen
gemäß
Artikel
96
Buchstaben
a
und
c
ist
der
Einwand
des
Verfalls
oder
der
Nichtigkeit
der
Gemeinschaftsmarke,
der
nicht
im
Wege
der
Widerklage
erhoben
wird,
insoweit
zulässig,
als
sich
der
Beklagte
darauf
beruft,
dass
die
Gemeinschaftsmarke
wegen
mangelnder
Benutzung
für
verfallen
oder
wegen
eines
älteren
Rechts
des
Beklagten
für
nichtig
erklärt
werden
könnte.
DGT v2019
If,
in
his
response,
the
defendant
claims
that
the
value
of
a
non-monetary
claim
exceeds
the
limit
set
out
in
Article
2(1),
the
court
or
tribunal
shall
decide
within
30
days
of
dispatching
the
response
to
the
claimant,
whether
the
claim
is
within
the
scope
of
this
Regulation.
Macht
der
Beklagte
in
seiner
Antwort
geltend,
dass
der
Wert
einer
nicht
lediglich
auf
eine
Geldzahlung
gerichteten
Klage
die
in
Artikel
2
Absatz
1
festgesetzten
Wertgrenze
übersteigt,
so
entscheidet
das
Gericht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Absendung
der
Antwort
an
den
Kläger,
ob
die
Forderung
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
fällt.
DGT v2019
For
certain
cases,
an
oral
hearing
might
not
be
appropriate
e.g.
in
simple
cases
with
uncontested
facts
or
where
the
defendant
accepts
the
plaintiff's
claims.
Es
kann
aber
Fälle
geben,
in
denen
eine
mündliche
Verhandlung
nicht
angebracht
ist,
etwa
weil
die
Fälle
einfach
gelagert
und
die
Tatsachen
unstrittig
sind
oder
weil
der
Beklagte
die
Forderungen
des
Klägers
akzeptiert.
TildeMODEL v2018
If
the
defendant
has
admitted
the
claim
or
failed
to
contest
it
in
full
or
in
part
by
the
expiration
of
the
time
limit
the
order
for
payment
is
delivered
by
the
court
of
its
own
motion,
i.e.
without
the
need
for
a
separate
request
by
the
claimant.
Hat
der
Antragsgegner
die
Forderung
anerkannt
oder
es
versäumt,
die
Forderung
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
ganz
oder
teilweise
zu
bestreiten,
wird
der
Zahlungsbefehl
vom
Gericht
von
Amts
wegen
-
d.h.
ohne
dass
die
andere
Partei
erneut
einen
Antrag
stellen
muss
-
erlassen.
TildeMODEL v2018
In
proceedings
referred
to
in
paragraph
1
and
2,
a
plea
relating
to
the
invalidity
of
a
Community
design
submitted
otherwise
than
by
way
of
counterclaim
shall
be
admissible
in
so
far
as
the
defendant
claims
that
the
Community
design
should
be
declared
invalid
on
account
of
an
earlier
national
design
right
within
the
meaning
of
Article
27(1)(d)
belonging
to
him.
In
den
in
Absatz
1
und
2
genannten
Verfahren
ist
der
nicht
im
Wege
der
Widerklage
erhobene
Einwand
der
Nichtigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
insoweit
zulässig,
als
sich
der
Beklagte
darauf
beruft,
dass
das
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
wegen
eines
ihm
zustehenden
älteren
nationalen
Musterrechts
im
Sinne
des
Artikels
27
Absatz
1
Buchstabe
d
für
nichtig
erklärt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018