Translation of "Defect liability" in German

There is a " defect liability " in the contract .
Es gibt eine " Mängelhaftung " in den Vertrag.
CCAligned v1

Natural wear and damage through improper treatment are not included in the material defect liability.
Natürlicher Verschleiß und Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

With secondhand defect liability is excluded.
Bei Gebrauchtwaren ist die Mängelhaftung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This warranty, which goes beyond the requirements of statutory legislation for defect liability, will only apply if the following requirements are met:
Diese über die gesetzlich vorgeschriebene Sachmängelhaftung hinausgehende Garantie gilt nur, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
ParaCrawl v7.1

The liability for defect and product liability claim cannot be exercised by Buyer concurrently, in parallel for the same defect.
Wegen des gleichen Fehlers kann vom Käufer gleichzeitig keine Mängelhaftung und Produkthaftung in Anspruch genommen werden.
ParaCrawl v7.1

Defect claims, liability (1) Defect claims and liability of the Customer shall be in accordance with the statutory regulations.
Mängelansprüche, Haftung (1) Mängelansprüche und Haftung des Kunden richten sich nach den gesetzlichen Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

The material defect liability only exists, however, if the work was already faulty at the time of accept- ance!
Die Sachmängelhaftung wird jedoch nur ausgelöst, wenn das Werk bereits zum Zeitpunkt der Abnahme mit einem Mangel behaftet war!
ParaCrawl v7.1

The limitation period for defect liability claims shall begin with the full supply/performance of the scope of supply/service or, if acceptance testing is agreed, on acceptance.
Die Verjährung der Mängelhaftungsansprüche beginnt mit der vollständigen Ablieferung/Leistung des Liefer-/Leistungsumfanges oder wenn eine Abnahme vereinbart ist, mit der Abnahme.
ParaCrawl v7.1

Unless the buyer has reserved the right to assert a claim in writing for a specific defect, our liability for visible defects will cease to apply with the acceptance.
Mit der Abnahme entfällt unsere Haftung für erkennbare Mängel, soweit sich der Besteller die Geltendmachung eines bestimmten Mangels nicht schriftlich vorbehalten hat.
ParaCrawl v7.1

If the customer misses the orderly examination and/or notification of defect our liability for the defect that we have not been notified of will be excluded.
Versäumt der Käufer die ordnungsgemäße Untersuchung und/oder Mängelanzeige, ist unsere Haftung für den nicht angezeigten Mangel ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If the Buyer fails to carry out a proper inspection and/or report a defect, our liability for the defect not or not in time or not properly reported shall be excluded in accordance with the statutory provisions.
Versäumt der Käufer die ordnungsgemäße Untersuchung und/oder Mängelanzeige, ist unsere Haftung für den nicht bzw. nicht rechtzeitig oder nicht ordnungsgemäß angezeigten Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In case of breach of this undertaking, the customer shall internally indemnify Schmalz from and against any and all product liability claims asserted by third parties unless the customer is not responsible for the defect causing liability.
Bei Verletzung dieser Pflicht stellt der Besteller Schmalz im Innenverhältnis von Produkthaftungsansprüchen Dritter frei, es sei denn der Besteller ist für den die Haftung auslösenden Fehler nicht verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

If the buyer fails to carry out a proper inspection and/or report a defect, our liability for the defect not or not in time or not properly reported shall be excluded in accordance with the statuto-ry provisions.6.5 If the delivered item is defective, we can first choose whether we perform subsequent performance by elim-inating the defect (rectification) or by delivering a defect-free item (replacement delivery).
Versäumt der Käufer die ordnungsgemäße Untersuchung und/oder Mängelanzeige, ist unsere Haftung für den nicht bzw. nicht rechtzeitig oder nicht ordnungsgemäß angezeigten Mangel nach den gesetzlichen Vorschriften ausgeschlossen.6.5 Ist die gelieferte Sache mangelhaft, können wir zunächst wählen, ob wir Nacherfüllung durch Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) oder durch Lieferung einer mangelfreien Sache (Ersatzlieferung) leisten.
ParaCrawl v7.1

Buyer shall be obligated to accept delivered objects even if they show insignificant defects regardless of the rights set forth in Section VII (notice of defect and liability for defects).
Angelieferte Gegenstände sind, auch wenn sie unwesentliche Mängel aufweisen, vom Käufer unbeschadet der Rechte aus Abschnitt VII (Mängelrüge und Haftung für Mängel) entgegenzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Prerequisite for the acceptance of a liability claimdue to a material defect is that the point of purchaseof the machine lies within the EU and the claim formaterial defect liability has not yet expired.
Voraussetzung für die Anerkennung eines Haftungsanspruchs aufgrund eines Sachmangels ist, dass der Kaufort der Maschine innerhalb der EU liegt und der Anspruch auf Sachmängelhaftung noch nicht verfristet ist.
ParaCrawl v7.1

All correspondence, especially regarding subscription, termination, cancellation, and defect liability claims, must be conducted either in writing or by email.
Sämtliche Korrespondenz hat schriftlich oder per E-Mail zu erfolgen, insbesondere wenn sie das Abonnement, die Vertragskündigung, den Rücktritt vom Vertrag oder Mängelhaftungsansprüche betrifft.
ParaCrawl v7.1

Our defect liability shall not extend to damages caused by natural wear and tear or use or caused by behaviour that is the responsibility of the purchaser.
Unsere Mängelhaftung erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch natürlichen Verschleiß oder Verbrauch oder Verhalten, das in den Verantwortungsbereich des Bestellers fällt, entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

In the event of any breach of this obligation, the Customer shall indemnify TECNARO internally for any third-party product liability claims if the Customer can be held responsible for the defect causing the liability.
Bei Verletzung dieser Pflicht stellt der Besteller TECNARO im Innenverhältnis von Produkthaftungsansprüchen Dritter frei, soweit der Besteller für den die Haftung auslösenden Fehler verantwortlich ist.
ParaCrawl v7.1

If the Customer does not properly inspect the goods and/or notify a defect, our liability for the defect that has not been notified shall be excluded.
Versäumt der Kunde die ordnungsgemäße Untersuchung und/oder Mängelanzeige, ist unsere Haftung für den nicht angezeigten Mangel ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Parties other rights and obligations, related to the Seller´s defect liability, may be regulated by the Seller´s Warranty Claim Code.
Weitere Rechten und Pflichten der Parteien in Zusammenhang mit den Verantwortlichkeiten des Verkäufers für Mängel kann die Reklamationsordnung des Verkäufers bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The liability for indirect damages, consequential harm caused by a defect and the liability for auxiliary persons are excluded.
Die Haftung für indirekte Schäden, Mangelfolgeschäden und die Haftung für Hilfspersonen werden im gesetzlich zulässigen Masse ausge-schlossen.
ParaCrawl v7.1

The supplier is obliged to indemnify us against claims under producer and product liability if the defect causing liability is attributable to a product supplied by the supplier and it cannot prove that the defect does not result from its manufacturing or organizational area.
Der Lieferant ist verpflichtet, uns von Ansprüchen im Rahmen der Produzenten- und Produkthaftung freizustellen, soweit der die Haftung auslösende Fehler auf ein vom Lieferanten geliefertes Produkt zurückzuführen ist und ihm nicht der Nachweis gelingt, dass der Fehler nicht aus seinem Herstellungs- oder Organisationsbereich resultiert.
ParaCrawl v7.1

The above limitations of liability do not apply if we maliciously concealed a defect or assumed liability for the condition of the goods.
Die oben genannten Haftungsbeschränkungen gelten nicht, wenn ein Mangel von uns arglistig verschwiegen oder eine Haftung für den Zustand der Waren von uns übernommen wurde.
ParaCrawl v7.1

If you fail to perform a proper inspect and/or notify us of the defect, our liability for the unreported defect is excluded.
Versäumen Sie die ordnungsgemässe Untersuchung und/oder Mängelanzeige, ist unsere Haftung für den nicht angezeigten Mangel ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1