Translation of "Default guarantee" in German

With core capital of EUR 80 million, these were essential to the bank’s short-term survival as otherwise the bank would have been placed under court-supervised management and the default guarantee would have been triggered.
Angesichts eines Kernkapitals in Höhe von 80 Mio. EUR war dies für das kurzfristige Überleben der Bank unbedingt erforderlich, da es andernfalls zur Verhängung der Geschäftsaufsicht und zum Eingreifen der Ausfallshaftung gekommen wäre.
DGT v2019

Option 3: The horizontal instrument would include an information obligation and would provide that, by default, a guarantee covers the entire contract goods.
Option 3: Das horizontale Rechtsinstrument sollte eine Informationspflicht vorsehen und bestimmen, dass sich die Garantie auf das gesamte Produkt bezieht, sofern nichts anderes angegeben ist.
TildeMODEL v2018

First, Gewährträgerhaftung is a default guarantee offered to creditors in the event that the bank's assets are no longer sufficient to satisfy their claims, and this is not the case here.
Zum einen ist der Tatbestand der Gewährträgerhaftung als einer Ausfallhaftung gegenüber Gläubigern für den Fall, dass das Vermögen der Bank zu deren Befriedigung nicht ausreicht, von vornherein nicht erfüllt.
DGT v2019

Gewährträgerhaftung is a default guarantee offered to creditors in the event that the bank's assets are not sufficient to satisfy their claims, and this is not the case here.
Zum einen ist der Tatbestand der Gewährträgerhaftung als einer Ausfallhaftung gegenüber Gläubigern für den Fall, dass das Vermögen der Bank zu deren Befriedigung nicht ausreicht, von vornherein nicht erfüllt.
DGT v2019

The fact that the cash value was used meant that account was already taken of the (default) risks connected with uncollectible loan claims and that there was no justification for any additional remuneration for the default guarantee.
Mit der Anrechnung auf den Barwert seien bereits die mit der Uneinbringlichkeit der Darlehensforderungen verbundenen (Ausfall-)Risiken berücksichtigt und eine zusätzliche Vergütung für die Übernahme der Ausfallbürgschaft nicht mehr gerechtfertigt.
DGT v2019

In addition to the 0,6 % per annum remuneration paid for capital actually used to cover risk-bearing assets, the Commission also acknowledges — contrary to the provisional view it expressed in its decision to initiate proceedings — the 0,05 % per annum guarantee fee which BayernLB had to pay for assuming the Land's default guarantee.
Neben der geleisteten Vergütung von 0,6 % p.a. für tatsächlich mit Risikoaktiva belegtes Kapital erkennt die Kommission entgegen ihrer in der Eröffnungsentscheidung geäußerten vorläufigen Auffassung auch die Bürgschaftsgebühr von 0,05 % p.a., die die BayernLB für die Übernahme der Ausfallbürgschaft des Freistaates zahlen musste, als geleistete Vergütung an.
DGT v2019

Gewährträgerhaftung is a default guarantee offered to creditors in the event that the bank's assets are no longer sufficient to satisfy their claims, and this is not the case here from the outset.
Zum einen ist der Tatbestand der Gewährträgerhaftung als einer Ausfallshaftung gegenüber Gläubigern für den Fall, dass das Vermögen der Bank zu deren Befriedigung nicht mehr ausreicht, von vornherein nicht erfüllt.
DGT v2019

Gewährträgerhaftung is a default guarantee offered to creditors in the event that the bank's assets are no longer sufficient to satisfy their claims, and this is not the case here.
Zum einen ist der Tatbestand der Gewährträgerhaftung als einer Ausfallshaftung gegenüber Gläubigern für den Fall, dass das Vermögen der Bank zu deren Befriedigung nicht mehr ausreicht, von vornherein nicht erfüllt.
DGT v2019

In this case, the trucks are recognised as assets in the statement of financial position at their cost on the date of the sale and written down to their guaranteed residual value, or zero, on a straight-line basis over the period until the residual value guarantee or the customer default guarantee expires.
In diesem Fall werden die Fahrzeuge zum Zeitpunkt der Veräußerung zu Herstellungskosten aktiviert und linear über die Zeit bis zur Fälligkeit der Restwertgarantie bzw. zum Ende der Kundenausfallbürgschaft auf den garantierten Restwert bzw. auf null abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

The rating agency is also focussing attention on the default guarantee granted in 2009, which Hamburg and Schleswig-Holstein last year undertook to increase.
Die Ratingagentur richtet ihr Augenmerk auch auf die 2009 gewährte Ausfallgarantie, zu deren Aufstockung sich Hamburg und Schleswig-Holstein schon im vergangenen Jahr bereit erklärt haben.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Bank has had the default guarantee of the federal states of Hamburg and Schleswig-Holstein in the amount of EUR 10 billion at its disposal since the second quarter.
Darüber hinaus steht der Bank seit dem zweiten Quartal die Ausfallgarantie der Länder Hamburg und Schleswig-Holstein in Höhe von 10 Mrd. Euro zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Although the Land's default guarantee for loans from the special-purpose assets secured at least the return flow from the loan claims concentrated in the special-purpose reserve, the cash value could still fall below the reference amount, for example when the returned funds were granted afresh to promote housing construction, whereby the Land held sole decision-making power pursuant to the transfer agreement.
Zwar war durch die Ausfallgarantie des Freistaates für die Darlehen des Zweckvermögens zumindest der Rückfluss der im Zweckvermögen zusammengefassten Darlehensforderungen sichergestellt. Unterschreitungen des Barwerts konnten jedoch unter anderem eintreten, wenn die zurückgeflossenen Mittel neu zur Förderung des Wohnungsbaus ausgereicht wurden, worüber gemäß Einbringungsvertrag allein der Freistaat zu entscheiden hatte.
DGT v2019

At 31 December, the Guarantee Fund therefore had no defaults outstanding on guaranteed loans.
Zum 31. Dezember braucht der Garantiefonds somit für keinerlei Schuldnerausfälle im Rahmen garantierter Darlehen mehr aufzukommen.
EUbookshop v2

The guarantee gives rise to remuneration payable annually by Dexia to the Belgian and French States of 113 basis points in relation to coverage of the risk of default on the guaranteed put, plus 32 basis points in relation to coverage of the risk of Dexia failing to honour its liquidity commitments towards FSAM.
Für die Garantie zahlt Dexia an den belgischen und den französischen Staat jährlich eine Vergütung von 113 Basispunkten für die Deckung des Ausfallrisikos beim garantierten Put zuzüglich von 32 Basispunkten für die Deckung des Risikos, dass Dexia ihren Liquiditätsverpflichtungen gegenüber FSAM nicht nachkommen kann.
DGT v2019

In addition, in line with the EIB’s external mandate which took effect from 1 February 2007, the Fund should also cover defaults under loan guarantees issued by the EIB for which the Communities provide a guarantee.
Zusätzlich sollte der Fonds im Einklang mit dem Mandat der EIB für die Darlehenstätigkeit in Drittländern, das am 1. Februar 2007 in Kraft trat, Schuldnerausfälle bei Darlehensgarantien der EIB, für die die Gemeinschaften eine Bürgschaft übernehmen, abdecken.
DGT v2019

The loan covered by the Treasury guarantee was granted at an interest rate equal to LIBOR 3M + 100 basis points, whereas the risk of default when the guarantees were issued was estimated by the Polish authorities at 60 %.
Das staatlich verbürgte Darlehen wurde in Anlehnung an den LIBOR 3M Zinssatz + 100 Basispunkte gewährt, wobei die polnischen Behörden das Ausfallrisiko zum Zeitpunkt der Bürgschaftserteilung auf 60 % geschätzt haben.
DGT v2019

In addition, in line with the EIB's external mandate as taking effect from 1 February 2007, the Fund should also cover defaults under loan guarantees issued by the EIB for which the Community provides a guarantee.
Zusätzlich sollte der Fonds im Einklang mit dem Mandat der EIB für die Darlehenstätigkeit in Drittländern, das am 1. Februar 2007 in Kraft tritt, Schuldnerausfälle bei Darlehensgarantien der EIB, für die die Gemeinschaft eine Bürgschaft übernimmt, abdecken.
DGT v2019

The loans benefiting from the Treasury guarantees listed in Table 1 were granted at an interest rate equal to LIBOR 1M + 100 basis points, whereas the risk of default when the guarantees were issued was estimated by the Polish authorities at 60-70 %.
Die in Tabelle 1 genannten, vom Fiskus verbürgten Darlehen wurden unter Anlehnung an den Zinssatz LIBOR 1M + 100 Basispunkte gewährt, wobei die polnischen Behörden das Ausfallrisiko zum Zeitpunkt der Bürgschaftserteilung auf 60-70 % geschätzt haben.
DGT v2019

When presenting its half-year results, HSH Nordbank had already pointed out that in future actual defaults under the guarantee might exceed the amount of the Bank's first loss piece and thus result in a drawdown of the guarantee.
Bereits zum Halbjahresergebnis hatte die HSH Nordbank darauf hingewiesen, dass in der Zukunft tatsächliche Zahlungsausfälle unter der Garantie in einer Höhe anfallen könnten, die den Selbstbehalt der Bank übersteigen und damit zur Inanspruchnahme der Garantie führen würden.
ParaCrawl v7.1