Translation of "Deeper cooperation" in German

It must grow, reform itself and engage in deeper cooperation.
Sie muss wachsen, sich reformieren und die Zusammenarbeit vertiefen.
Europarl v8

These new measures should allow for more focused and deeper practical cooperation.
Diese neuen Maßnahmen ermöglichen eine konzentriertere und tiefergehende praktische Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

Germany also spoke strongly for deeper but voluntary cooperation.
Auch Deutschland sprach sich explizit für eine vertiefte, aber freiwillige Kooperation aus.
ParaCrawl v7.1

The participants called for deeper cooperation between the EESC and the Ukrainian CSOs.
Die Teilnehmer forderten eine stärkere Zusammenarbeit zwischen dem EWSA und den Organisationen der ukrainischen Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018

It shows how both our economies can benefit from deeper cooperation”.
Es zeigt, wie die Wirtschaft auf beiden Seiten von einer verstärkten Zusammenarbeit profitieren kann.“
TildeMODEL v2018

Are new elements needed to support deeper cooperation in these or other fields?
Sind neue Elemente erforderlich, um die Zusammenarbeit in diesen und anderen Bereichen vertiefen zu können?
TildeMODEL v2018

However, an agreement is not the end, but rather the beginning, of deeper cooperation.
Jedoch ist ein Abkommen nicht der Abschluss, sondern der Beginn einer vertieften Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

In the draft conclusions, we are seeking deeper and closer cooperation within the area of healthy and dignified ageing, including through the exchange of information between the Member States.
In den Entwürfen der Schlussfolgerungen streben wir eine vertiefte und engere Kooperation im Bereich "Gesundes und würdevolles Altern" an, einschließlich des Austauschs von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

At the same time, it seeks closer and deeper cooperation with the USA, with a view to taking a joint approach to grassroots reactions and resistance to their imperialist rule.
Gleichzeitig wird eine engere und tiefere Kooperation mit den USA mit Hinblick auf die Verfolgung eines gemeinsamen Ansatzes zu den Reaktionen der Basis und dem Widerstand gegen ihre imperialistische Vorgehensweise angestrebt.
Europarl v8

Thanks to these strategies, there is a chance to have more and deeper cooperation and cohesion in the Union and, through this, more growth and jobs, improved competitiveness and better quality of life for our citizens.
Dank dieser Strategien gibt es die Möglichkeit einer intensiveren Zusammenarbeit und kohärenten Entwicklung in der Union und dadurch vermehrtes Wachstum, mehr Arbeitsplätze, verbesserte Wettbewerbsfähigkeit und bessere Lebensqualität für unsere Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

They still retain the ethos of national self-interest and intolerance which the European countries, thanks to a deeper level of cooperation, have managed to overcome, although the pace has sometimes been slow.
Dort herrschen noch die nationale Selbstgefälligkeit und Intoleranz, die die Länder der Europäischen Union dank ihrer engen Zusammenarbeit gerade hinter sich lassen, wenn auch manchmal noch stolpernden Schrittes.
Europarl v8

Deeper cooperation between the EU and Russia would actually be a win-win situation, and we need to make Russia's leaders see this.
Eine engere Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland wäre tatsächlich eine Win-Win-Situation, und wir müssen dafür sorgen, dass dies Russlands Führung ebenfalls so sieht.
Europarl v8

I think we will then be able to breathe a little easier, because we will finally have the hope of deeper cooperation to ensure the security of our citizens throughout the Member States.
Ich glaube, wir können dann etwas freier atmen, da wir endlich die Hoffnung auf eine engere Zusammenarbeit haben, um die Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.
Europarl v8

If we do not achieve this at this Conference, the current right of veto would only encourage the States that would like to achieve a deeper level of cooperation between themselves not to do it within the Community framework but to do it more and more outside this framework.
Würden wir dieses Ziel auf der Regierungskonferenz nicht erreichen, so kann das heute bestehende Vetorecht die Mitgliedstaaten, die ihre Zusammenarbeit weiter vertiefen möchten, nur dazu veranlassen, dies nicht innerhalb, sondern in zunehmendem Maße außerhalb des Gemeinschaftsrahmens zu tun.
Europarl v8

Here we are awaiting a communication from the Commission in October containing ideas for encouraging deeper cooperation and links with Kosovo.
In diesem Zusammenhang erwarten wir im Oktober eine Mitteilung der Kommission mit Ideen zur Förderung von engerer Zusammenarbeit und von Anknüpfungspunkten mit dem Kosovo.
Europarl v8

I firmly believe that the continent will never again allow itself to be divided and that, on the contrary, it will be both a space and a source of ever deeper solidarity and cooperation.
Ich bin davon überzeugt, dass der Kontinent nie wieder eine Teilung zulassen wird und dass er im Gegenteil Raum und Quelle sich vertiefender Solidarität und Zusammenarbeit sein wird.
Europarl v8

This must not prevent us from searching for deeper cooperation and coordination with the aim of improving our common security and defence.
Dies darf uns jedoch nicht davon abhalten, nach einer intensiveren Zusammenarbeit mit dem Ziel einer Verbesserung der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu streben.
Europarl v8

It is a very ambitious policy which entails a substantive upgrading of our relationship with partners through deeper political cooperation and a significant degree of economic integration, bringing partners closer to the internal market.
Sie ist eine sehr ehrgeizige Politik, die durch vertiefte politische Zusammenarbeit und einen hohen Grad an wirtschaftlicher Integration eine beachtliche Verbesserung unserer Beziehungen zu den Partnern bedeutet und auf diese Weise die Partner näher an den Binnenmarkt heranführt.
Europarl v8

Rather our work is characterised by very great dynamism, a deeper cooperation in a Europe which we also wish to see enlarged.
Im Gegenteil, unsere Arbeit ist von einer starken Dynamik und einer vertieften Zusammenarbeit in einem Europa gekennzeichnet, das wir außerdem noch erweitern wollen.
Europarl v8

It is to make this region larger, to integrate further countries into a deeper cooperation, not just for freedom, security and justice, but also for peace.
Wir wollen dieses Gebiet vergrößern und weitere Länder in eine vertiefte Zusammenarbeit einbeziehen, nicht nur für Freiheit, Sicherheit und Recht, sondern auch für den Frieden.
Europarl v8

It has, in any case, been our intention that deeper bilateral cooperation should include the implementation of multilateral environment agreements on the protection of the Mediterranean.
Die Vertiefung der bilateralen Zusammenarbeit sollte die Umsetzung multilateraler Umweltübereinkommen zum Schutz des Mittelmeers und über Klimaänderungen aus unserer Sicht jedenfalls mit einschließen.
Europarl v8

This report, however, represents a step towards a deeper level of cooperation on foreign and security matters through which Sweden could lose its ability to decide on its own foreign and security policy.
Dieser Bericht stellt jedoch einen Schritt in Richtung auf eine vertiefte außen- und sicherheitspolitische Zusammenarbeit dar, durch die Schweden die Möglichkeit verlieren könnte, über seine eigene Außen- und Sicherheitspolitik zu entscheiden.
Europarl v8

We feel that there is no alternative to deeper cooperation between the European Union and Russia.
Unseres Erachtens gibt es keine Alternative zu einer Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Russland.
Europarl v8

We support you when you say that we need deeper cooperation.
Wir stimmen Ihnen zu, wenn Sie sagen, dass es einer noch tiefer gehenden Zusammenarbeit bedarf.
Europarl v8

The European Neighbourhood Policy Action Plan adopted in February 2005 has proved to be an essential and efficient tool for encouraging reform through deeper political cooperation and closer economic integration between the EU and Ukraine.
Der im Februar 2005 angenommene Aktionsplan im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik hat sich als wichtiges und effizientes Instrument erwiesen und unterstützt mittels einer Vertiefung der politischen Zusammenarbeit und der wirtschaftlichen Integration zwischen der EU und der Ukraine die Durchführung von Reformen.
Europarl v8

I want to continue with a deeper cooperation with Parliament, with yourself and with the distinguished Members of this Chamber.
Ich möchte die Zusammenarbeit mit dem Parlament, mit Ihnen und den verehrten Mitgliedern dieses Hohen Hauses, weiter ausbauen.
Europarl v8