Translation of "Deep sympathy" in German

We all offer our deep sympathy to the victims' families.
Wir alle sprechen den Angehörigen der Opfer unsere herzliche Anteilnahme aus.
Europarl v8

We feel deep sorrow and sympathy for the numerous victims.
Wir empfinden tiefe Trauer und Anteilnahme für die zahlreichen Opfer.
Europarl v8

Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deep sympathy.
Ich wäre nach Vulkan gekommen, um mein tiefes Beileid auszudrücken.
OpenSubtitles v2018

Our deep and sincere sympathy goes to his family and to his companion Juliane.
Unsere besondere Anteilnahme gilt seiner Familie und seiner Lebensgefährtin Juliane.
CCAligned v1

Ms. Castrillo showed deep sympathy for the three practitioners.
Frau Castrillo zeigte tiefe Sympathie für die drei Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1

They feel deep sympathy, are a part of the story and its change.
Sie nehmen tiefen Anteil, sind ein Teil der Geschichte und ihrer Wandlung.
ParaCrawl v7.1

Some of the regular customers felt deep sympathy for her.
Einige der Stammkunden hatten tiefes Mitleid mit ihr.
ParaCrawl v7.1

Mrs. Wang Yuzhi showed her deep sympathy for Sun Ti's miserable experiences.
Frau Wang Yuzhi zeigte ihre tiefste Anteilnahme für Sun Tis schrecklichen Erlebnisse.
ParaCrawl v7.1

Our deep sympathy goes to his family.
Unser tiefes Mitgefühl gehört seiner Familie.
CCAligned v1

Our thoughts and deep sympathy are with his family.
Unsere Gedanken und Anteilnahme sind bei seiner Familie.
CCAligned v1

People were stunned, and expressed their deep sympathy.
Die Besucher waren fassungslos und äußerten ihr Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1

Our deep sympathy is with the families and loved ones of those who lost their lives.
Unser tief empfundenes Mitgefühl ist mit den Familien und Angehörigen der Opfer.
ParaCrawl v7.1

They expressed deep sympathy for the suffering practitioners in China.
Sie drückten ihr tiefes Mitgefühl für die leidenden Praktizierenden in China aus.
ParaCrawl v7.1

We extend our deep sympathy to Margaret and all the family.
Wir drücken unseren tiefen Beileid für Margaret und die Familie aus.
ParaCrawl v7.1

Our thoughts and deep sympathy are with the families of those who have lost loved ones.
Unser tief empfundenes Mitgefühl ist mit den Angehörigen und Familien der Opfer.
ParaCrawl v7.1

We have expressed our deep sympathy.
Wir haben unser Mitgefühl ausgesprochen.
Europarl v8

For my own part and on behalf of my group, I would like to express my deep sympathy with all of them.
Ich möchte allen, auch im Namen meiner Fraktion, mein tiefes Mitgefühl aussprechen.
Europarl v8

I have conveyed to Sergey Lavrov our sorrow and deep sympathy for the families who have lost loved ones.
Ich habe Sergej Lawrow unsere Anteilnahme und unser Mitgefühl mit den Opfern und ihren Angehörigen übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Our deep sympathy goes out to his surviving dependants: Family, friends as well as all employees of the publishing house.
Unser Mitgefühl gilt seinen Hinterbliebenen: Familie, Freunden sowie den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Verlags.
ParaCrawl v7.1

Our thoughts and deep sympathy are with his family and friends.
Unsere Anteilnahme und unser tief empfundenes Mitgefühl gelten seiner Familie, Angehörigen und Freunden.
ParaCrawl v7.1

With deep sympathy we wish his family strength and confidence.
Mit tiefem Mitgefühl wünschen wir seinen Familienangehörigen in dieser schweren Zeit Kraft und Zuversicht.
ParaCrawl v7.1

His words contained great creative power and might, deep sympathy, and eternal healing.
Seine Worte enthielten große schöpferische Macht und Kraft, tiefen Trost und ewige Heilung.
ParaCrawl v7.1

People expressed their feeling of deep sympathy and appreciation for the mother and the daughter.
Die Menschen drückten ihr tiefes Mitgefühl und ihre Bewunderung für Mutter und Tochter aus.
ParaCrawl v7.1

I would also like to express our support and deep sympathy to those who were injured in the bomb blasts and to their families.
Auch den bei den Anschlägen Verletzten und ihren Familien möchte ich unsere Unterstützung und unser aufrichtiges Mitgefühl ausprechen.
Europarl v8

I should like to express my deep sympathy with European fishers, whose salaries have been directly affected by an increase in oil prices, which has seriously exacerbated the economic fragility linked to the irregular nature of activity in this sector.
Ich möchte den europäischen Fischern mein tiefes Mitgefühl ausdrücken, deren Löhne und Gehälter direkt vom Ölpreisanstieg betroffen sind, der die wirtschaftliche Unsicherheit im Zusammenhang mit der Unregelmäßigkeit dieser Wirtschaftstätigkeit deutlich verschlimmert hat.
Europarl v8

This is why, in particular as a lawyer, I feel a deep sense of sympathy when I think of my colleagues who have lost their lives in connection with this quite wonderful profession.
Daher empfinde ich, insbesondere als Anwältin, tiefes Mitgefühl, wenn ich an meine Kollegen denke, die ihr Leben in Verbindung mit diesem ganz wunderbaren Beruf verloren haben.
Europarl v8