Translation of "Deep sympathy" in German
We
all
offer
our
deep
sympathy
to
the
victims'
families.
Wir
alle
sprechen
den
Angehörigen
der
Opfer
unsere
herzliche
Anteilnahme
aus.
Europarl v8
We
feel
deep
sorrow
and
sympathy
for
the
numerous
victims.
Wir
empfinden
tiefe
Trauer
und
Anteilnahme
für
die
zahlreichen
Opfer.
Europarl v8
Ambassador,
I
would
have
come
to
Vulcan
to
express
my
deep
sympathy.
Ich
wäre
nach
Vulkan
gekommen,
um
mein
tiefes
Beileid
auszudrücken.
OpenSubtitles v2018
Our
deep
and
sincere
sympathy
goes
to
his
family
and
to
his
companion
Juliane.
Unsere
besondere
Anteilnahme
gilt
seiner
Familie
und
seiner
Lebensgefährtin
Juliane.
CCAligned v1
Ms.
Castrillo
showed
deep
sympathy
for
the
three
practitioners.
Frau
Castrillo
zeigte
tiefe
Sympathie
für
die
drei
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
They
feel
deep
sympathy,
are
a
part
of
the
story
and
its
change.
Sie
nehmen
tiefen
Anteil,
sind
ein
Teil
der
Geschichte
und
ihrer
Wandlung.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
regular
customers
felt
deep
sympathy
for
her.
Einige
der
Stammkunden
hatten
tiefes
Mitleid
mit
ihr.
ParaCrawl v7.1
Mrs.
Wang
Yuzhi
showed
her
deep
sympathy
for
Sun
Ti's
miserable
experiences.
Frau
Wang
Yuzhi
zeigte
ihre
tiefste
Anteilnahme
für
Sun
Tis
schrecklichen
Erlebnisse.
ParaCrawl v7.1
Our
deep
sympathy
goes
to
his
family.
Unser
tiefes
Mitgefühl
gehört
seiner
Familie.
CCAligned v1
Our
thoughts
and
deep
sympathy
are
with
his
family.
Unsere
Gedanken
und
Anteilnahme
sind
bei
seiner
Familie.
CCAligned v1
People
were
stunned,
and
expressed
their
deep
sympathy.
Die
Besucher
waren
fassungslos
und
äußerten
ihr
Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1
Our
deep
sympathy
is
with
the
families
and
loved
ones
of
those
who
lost
their
lives.
Unser
tief
empfundenes
Mitgefühl
ist
mit
den
Familien
und
Angehörigen
der
Opfer.
ParaCrawl v7.1
They
expressed
deep
sympathy
for
the
suffering
practitioners
in
China.
Sie
drückten
ihr
tiefes
Mitgefühl
für
die
leidenden
Praktizierenden
in
China
aus.
ParaCrawl v7.1
We
extend
our
deep
sympathy
to
Margaret
and
all
the
family.
Wir
drücken
unseren
tiefen
Beileid
für
Margaret
und
die
Familie
aus.
ParaCrawl v7.1
Our
thoughts
and
deep
sympathy
are
with
the
families
of
those
who
have
lost
loved
ones.
Unser
tief
empfundenes
Mitgefühl
ist
mit
den
Angehörigen
und
Familien
der
Opfer.
ParaCrawl v7.1
We
have
expressed
our
deep
sympathy.
Wir
haben
unser
Mitgefühl
ausgesprochen.
Europarl v8
For
my
own
part
and
on
behalf
of
my
group,
I
would
like
to
express
my
deep
sympathy
with
all
of
them.
Ich
möchte
allen,
auch
im
Namen
meiner
Fraktion,
mein
tiefes
Mitgefühl
aussprechen.
Europarl v8
I
have
conveyed
to
Sergey
Lavrov
our
sorrow
and
deep
sympathy
for
the
families
who
have
lost
loved
ones.
Ich
habe
Sergej
Lawrow
unsere
Anteilnahme
und
unser
Mitgefühl
mit
den
Opfern
und
ihren
Angehörigen
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
Our
deep
sympathy
goes
out
to
his
surviving
dependants:
Family,
friends
as
well
as
all
employees
of
the
publishing
house.
Unser
Mitgefühl
gilt
seinen
Hinterbliebenen:
Familie,
Freunden
sowie
den
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
des
Verlags.
ParaCrawl v7.1
Our
thoughts
and
deep
sympathy
are
with
his
family
and
friends.
Unsere
Anteilnahme
und
unser
tief
empfundenes
Mitgefühl
gelten
seiner
Familie,
Angehörigen
und
Freunden.
ParaCrawl v7.1
With
deep
sympathy
we
wish
his
family
strength
and
confidence.
Mit
tiefem
Mitgefühl
wünschen
wir
seinen
Familienangehörigen
in
dieser
schweren
Zeit
Kraft
und
Zuversicht.
ParaCrawl v7.1
His
words
contained
great
creative
power
and
might,
deep
sympathy,
and
eternal
healing.
Seine
Worte
enthielten
große
schöpferische
Macht
und
Kraft,
tiefen
Trost
und
ewige
Heilung.
ParaCrawl v7.1
People
expressed
their
feeling
of
deep
sympathy
and
appreciation
for
the
mother
and
the
daughter.
Die
Menschen
drückten
ihr
tiefes
Mitgefühl
und
ihre
Bewunderung
für
Mutter
und
Tochter
aus.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
express
our
support
and
deep
sympathy
to
those
who
were
injured
in
the
bomb
blasts
and
to
their
families.
Auch
den
bei
den
Anschlägen
Verletzten
und
ihren
Familien
möchte
ich
unsere
Unterstützung
und
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
ausprechen.
Europarl v8
I
should
like
to
express
my
deep
sympathy
with
European
fishers,
whose
salaries
have
been
directly
affected
by
an
increase
in
oil
prices,
which
has
seriously
exacerbated
the
economic
fragility
linked
to
the
irregular
nature
of
activity
in
this
sector.
Ich
möchte
den
europäischen
Fischern
mein
tiefes
Mitgefühl
ausdrücken,
deren
Löhne
und
Gehälter
direkt
vom
Ölpreisanstieg
betroffen
sind,
der
die
wirtschaftliche
Unsicherheit
im
Zusammenhang
mit
der
Unregelmäßigkeit
dieser
Wirtschaftstätigkeit
deutlich
verschlimmert
hat.
Europarl v8
This
is
why,
in
particular
as
a
lawyer,
I
feel
a
deep
sense
of
sympathy
when
I
think
of
my
colleagues
who
have
lost
their
lives
in
connection
with
this
quite
wonderful
profession.
Daher
empfinde
ich,
insbesondere
als
Anwältin,
tiefes
Mitgefühl,
wenn
ich
an
meine
Kollegen
denke,
die
ihr
Leben
in
Verbindung
mit
diesem
ganz
wunderbaren
Beruf
verloren
haben.
Europarl v8