Translation of "Deep affection" in German
In
my
culture,
this
is
a
symbol
of
deep
affection.
In
meiner
Kultur
ist
dies
ein
Symbol
der
tiefen
Zuneigung.
TED2020 v1
His
deep
affection
for
Italy
and
its
culture
was
to
be
a
principal
theme
of
his
life.
Die
tiefe
Zuneigung
zu
Italien
und
seiner
Kultur
wurde
zu
einem
lebensprägenden
Thema.
Wikipedia v1.0
May
the
sincerity
of
my
feelings
and
the
assurance
of
my
deep
affection
be
of
comfort
to
you
in
this
ordeal
that
you
are
undergoing.
Ich
hoffe,
dass
meine
Aufrichtig-
keit
und
Liebe
Ihre
Trauer
mildern.
OpenSubtitles v2018
Now
he
writes
me
a
letter
saying
...he
"conceived
a
deep
affection
for
me."
Und
jetzt
schreibt
er
euch,
er
habe
tiefere
Zuneigung
zu
mir
gefasst?
OpenSubtitles v2018
I
felt
a
deep
affection
for
the
way
of
life
of
these
Sisters.
Ich
spürte
eine
tiefe
Neigung
zum
Leben
dieser
Schwestern.
ParaCrawl v7.1
I
bless
you
all
with
deep
affection.
Mit
großer
Zuneigung
segne
ich
euch
alle.
ParaCrawl v7.1
With
these
sentiments
I
bless
you
all
with
deep
affection.
Mit
diesen
Gedanken
segne
ich
Euch
alle
in
großer
Zuneigung.
ParaCrawl v7.1
With
these
sentiments
I
bless
you
all
with
deep
affection.“
Mit
diesen
Gedanken
segne
ich
euch
alle
in
großer
Zuneigung.“
ParaCrawl v7.1
However,
their
peaceful
coexistence
will
not
imply
passion
or
deep
affection.
Ihr
friedliches
Zusammenleben
bedeutet
jedoch
keine
Leidenschaft
oder
tiefe
Zuneigung.
ParaCrawl v7.1
My
husband
is
also
a
practitioner,
and
we
have
a
deep
affection
for
each
other.
Mein
Mann
ist
ebenfalls
ein
Praktizierender
und
wir
haben
eine
tiefe
Zuneigung
zueinander.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
about
time
to
show
deep
affection:
Na,
so
bleibt
Zeit,
sich
die
tiefe
Zuneigung
zu
zeigen:
ParaCrawl v7.1
Attwenger
and
Goisern
formulate
a
deep
affection
to
this
country
in
their
work.
Attwenger
und
Goiserer
formulieren
in
ihrem
Werk
eine
tiefe
Zuneigung
zu
diesem
Land.
ParaCrawl v7.1
With
deep
affection,
I
impart
my
Apostolic
Blessing
to
you
and
to
them
all.
Mit
tiefer
Zuneigung
erteile
ich
euch
und
ihnen
allen
meinen
Apostolischen
Segen.
ParaCrawl v7.1
I
ask
you
to
convey
my
deep
affection
to
the
priests
in
your
dioceses.
Ich
bitte
euch,
den
Priestern
eurer
Diözesen
meine
ganze
Zuneigung
zu
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
We
all
remember
him
with
deep
affection
and
heartfelt
gratitude.
Wir
alle
denken
mit
tiefer
Liebe
und
inniger
Dankbarkeit
an
ihn.
ParaCrawl v7.1
Your
mother
had
a
deep
affection
for
Sudafed,
which
accidentally
interfered
with
her
love
affair
with
Valium.
Eure
Mutter
hegte
große
Zuneigung
für
ihr
Sudafed
und
die
kollidierte
mit
ihrer
Liebesaffäre
mit
Valium.
OpenSubtitles v2018
Love,
trust
and
deep
affection
attend
them
with
every
gesture
through
this
day.
Liebe,
Vertrauen
und
tiefe
Zuneigung
begleiten
sie
mit
jeder
ihrer
Gesten
durch
den
Tag.
ParaCrawl v7.1
Mozart
and
Strauss
were
Ashkenazy’s
private
passions
-
he
felt
a
deep
affection
for
them.
Mozart
und
Strauss
waren
Ashkenazys
Geheimfavoriten,
mit
denen
ihn
eine
tiefe
Zuneigung
verband.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
I
am
eager
to
assure
all
my
compatriots
of
my
deep
affection
and
good
wishes.
Zugleich
drängt
es
mich,
alle
Landsleute
meiner
tiefen
Zuneigung
und
meines
Wohlwollens
zu
versichern.
ParaCrawl v7.1
Actually
Victoria
gave
her
almost
the
first
and
only
deep
affection
in
her
life.
Von
Victoria
erhielt
sie
quasi
die
erste
und
einzige
tiefe
Zuneigung
in
ihrem
Leben.
ParaCrawl v7.1