Translation of "Deemed payment" in German

Cheques shall only be deemed as payment after their final cashing.
Schecks gelten jeweils nach Einlösung als Bezahlung.
ParaCrawl v7.1

Cheques are only be deemed to be payment after unreserved crediting by the bank of com2C.
Schecks gelten erst nach vorbehaltloser Gutschrift durch die Bank von com2C als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

Payment by bill of exchange shall not be deemed cash payment.
Die Bezahlung durch Wechsel gilt nicht als Barzahlung.
ParaCrawl v7.1

Bills of exchange and cheques shall be deemed valid payment only after they have been cashed.
Wechsel und Schecks gelten erst nach ihrer Einlö- sung als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

Bills of exchange and checks shall not be deemed to be payment and accepted only subject to reserve.
Wechsel und Schecks gelten nicht als Zahlung und werden nur unter Eingangsvorbehalt angenommen.
ParaCrawl v7.1

If they are accepted, they shall only be deemed as payment upon their redemption.
Werden sie entgegen genommen, gelten sie erst mit der Einlösung als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

The account credit is deemed payment.
Die Gutschrift gilt als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to other eligibility conditions, such potentially eligible animals will nevertheless still be deemed eligible for payment provided that non-compliances as regards identification and registration requirements are remedied no later than the first day of the retention period or no later than the date chosen by the Member State, in accordance with Article 53(4) of Delegated Regulation (EU) No 639/2014.
Unbeschadet anderer Beihilfefähigkeitsbedingungen kommen solche potenziell beihilfefähigen Tiere jedoch weiterhin für eine Zahlung infrage, sofern die Verstöße gegen die Anforderungen an die Kennzeichnung und Registrierung gemäß Artikel 53 Absatz 4 der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 639/2014 spätestens bis zum ersten Tag des Haltungszeitraums oder spätestens bis zu dem von dem Mitgliedstaat festgelegten Zeitpunkt behoben werden.
DGT v2019

Bills of exchange or checks shall only be accepted by prior arrangement and on account of performance and they shall only be deemed as payment on encashment.
Wechsel oder Schecks werden nur nach Vereinbarung und erfüllungshalber entgegengenommen und gelten erst nach ihrer Einlösung als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

Deemed as payment is the day of the receipt of the money by us or the day of the credit onto one of our bank accounts.
Als Zahlung gilt der Tag des Geldeingangs bei uns bzw. der Tag der Gutschrift auf einem unserer Bankkonten.
ParaCrawl v7.1

Depending on how you pay, the deemed date of payment is the day on which (a)the amount of the payment or transfer is actually credited to a bank account held by the Office or(b) the order to debit a deposit account is received at the EPO, provided the deposit account contains sufficient funds.
Maßgebender Zahlungstag ist je nach Zahlungsart der Tag, an dem a) der eingezahlte oder überwiesene Betrag auf einem Bankkonto des Amts tatsächlich gutgeschrieben wird oder b) der Auftrag zur Abbuchung von einem laufenden Konto beim EPA eingeht, vorausgesetzt, das laufende Konto ist ausreichend gedeckt.
ParaCrawl v7.1

In the event of payment by cheque, the cashing of the cheque and not its receipt at the company is deemed to be payment.
Bei Zahlung durch Scheck gilt nicht der Zugang des Schecks bei der Gesellschaft, sondern erst seine Einlösung als Zahlung.
ParaCrawl v7.1

However, if the original "SEPA Core Direct Debit Mandate" form is received after the expiry of one month after receipt of the fax by the DPMA, only this later date is deemed the payment date (with possible consequences for the validity of your IP rights).
Geht das Original jedoch erst nach Ablauf eines Monats nach Eingang des Faxes im DPMA ein, gilt dieser spätere Tag als Zahlungstag (mit möglichen Konsequenzen für die Gültigkeit Ihrer Schutzrechte).
ParaCrawl v7.1

The Court of Auditors has also criticised the size of the specific supplementary payment, deeming it overcompensation.
Gleichzeitig kritisiert der Rechnungshof die Höhe des spezifischen Zuschlags als Überkompensation.
TildeMODEL v2018

Secondly, the Court of Auditors has also criticised the size of the specific supplementary payment, deeming it overcompensation.
Zweitens kritisiert der Europaeische Rechnungshof die Höhe des spezifischen Zuschlags als Überkompensation.
TildeMODEL v2018

Following the information provided by German authorities the Commission decided to deem this payment a compensation following a settlement to avoid a possible lawsuit rather than to deem it state aid.
Anhand der von den deutschen Behörden übermittelten Informationen hat die Kommission beschlossen, diese Zahlung nicht als staatliche Beihilfe, sondern als eine Entschädigung im Rahmen eines Vergleichs zur Vermeidung eines Rechtsstreits anzusehen.
TildeMODEL v2018