Translation of "Deemed granted" in German
After
expiry
of
that
period,
the
certification
shall
be
deemed
to
be
granted.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
die
Zertifizierung
als
erteilt.
DGT v2019
After
expiry
of
this
period,
the
certification
is
deemed
to
be
granted.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
die
Zertifizierung
als
erteilt.
TildeMODEL v2018
If
extended
retention
of
title
exists,
the
consent
shall
be
deemed
granted.
Bei
Vorliegen
von
verlängertem
Eigentumsvorbehalt
gilt
die
Zustimmung
als
erteilt.
ParaCrawl v7.1
If
a
proposal
to
postpone
discharge
fails
to
secure
a
majority,
discharge
shall
be
deemed
granted.
Enthält
ein
Vorschlag
zum
Aufschub
der
Entlastung
keine
Mehrheit,
gilt
die
Entlastung
als
erteilt.
DGT v2019
If
a
proposal
to
refuse
discharge
fails
to
secure
a
majority,
discharge
shall
be
deemed
granted.
Erhält
ein
Vorschlag
zur
Verweigerung
der
Entlastung
keine
Mehrheit,
so
gilt
die
Entlastung
als
erteilt.
DGT v2019
If
no
explicit
decision
is
issued
by
the
authorities
within
this
deadline,
the
authorisation
is
deemed
to
be
granted.
Ergeht
innerhalb
dieser
Frist
keine
förmliche
Entscheidung,
so
gilt
das
betreffende
Rechtsgeschäft
als
genehmigt.
TildeMODEL v2018
If
this
invoice
is
paid
promptly,
the
permission
for
use
in
the
invoiced
period
is
deemed
as
granted.
Mit
fristgerechter
Zahlung
der
Rechnung
gilt
die
Bewilligung
zur
Nutzung
für
den
berechneten
Zeitraum
als
erteilt.
ParaCrawl v7.1
The
exemption
shall
be
deemed
to
be
granted
unless
one
or
more
of
the
Council
members
raises
an
objection
in
writing
within
48
hours
of
receiving
notification
of
the
proposed
exemption.
Die
Ausnahme
gilt
als
gewährt,
wenn
nicht
eines
oder
mehrere
der
Mitglieder
des
Rates
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
der
Mitteilung
über
die
vorgeschlagene
Ausnahme
schriftlich
Einwand
erhebt
bzw.
erheben.
DGT v2019
The
exemption
will
be
deemed
to
be
granted
unless
one
or
more
of
the
Council
Members
raises
an
objection
in
writing
within
two
working
days
of
receiving
notification
of
the
proposed
exemption.
Die
Ausnahme
gilt
als
gewährt,
wenn
nicht
ein
oder
mehrere
Mitglieder
des
Rates
innerhalb
von
zwei
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Mitteilung
über
die
vorgeschlagene
Ausnahme
schriftlich
Einspruch
erheben.
DGT v2019
The
exemption
will
be
deemed
to
be
granted
unless
one
or
more
of
the
Council
Members
raises
an
objection
in
writing
within
48
hours
of
receiving
notification
of
the
proposed
exemption.
Die
Ausnahme
gilt
als
gewährt,
wenn
nicht
von
einem
oder
mehreren
der
Mitglieder
des
Rates
innerhalb
von
48
Stunden
nach
Eingang
der
Mitteilung
über
die
vorgeschlagene
Ausnahme
schriftlich
Einwände
erhoben
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
exemption
shall
be
deemed
to
be
granted
unless
one
or
more
of
the
Council
members
raise
an
objection
in
writing
within
two
working
days
of
receiving
notification
of
the
proposed
exemption.
Die
Ausnahme
gilt
als
gewährt,
wenn
nicht
von
einem
Mitglied
oder
mehreren
Mitgliedern
des
Rates
innerhalb
von
zwei
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Mitteilung
über
die
vorgeschlagene
Ausnahme
schriftlich
ein
Einwand
erhoben
wird.
DGT v2019
Amendment
134
and
28
delete
the
rule
according
to
which
in
the
absence
of
a
response
within
the
set
time
limit,
the
authorisation
shall
be
deemed
to
be
granted
("tacit
authorisation").
Abänderung
134
und
28
beinhalten
die
Streichung
der
Regel,
die
besagt,
dass
die
Genehmigung
als
erteilt
gilt,
wenn
der
Antrag
nicht
binnen
einer
festgesetzten
Frist
beantwortet
wird
(„stillschweigende
Genehmigung“).
TildeMODEL v2018
The
exemption
shall
be
deemed
to
be
granted
unless
one
or
more
of
the
Council
Members
raises
an
objection
in
writing
within
two
working
days
of
receiving
notification
of
the
proposed
exemption.
Die
Ausnahme
gilt
als
gewährt,
wenn
nicht
von
einem
oder
mehreren
der
Mitglieder
des
Rates
innerhalb
von
zwei
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Mitteilung
über
die
vorgeschlagene
Ausnahme
schriftlich
Einwand
erhoben
wird.
DGT v2019