Translation of "Deemed granted" in German

After expiry of that period, the certification shall be deemed to be granted.
Nach Ablauf dieser Frist gilt die Zertifizierung als erteilt.
DGT v2019

After expiry of this period, the certification is deemed to be granted.
Nach Ablauf dieser Frist gilt die Zertifizierung als erteilt.
TildeMODEL v2018

If extended retention of title exists, the consent shall be deemed granted.
Bei Vorliegen von verlängertem Eigentumsvorbehalt gilt die Zustimmung als erteilt.
ParaCrawl v7.1

If a proposal to postpone discharge fails to secure a majority, discharge shall be deemed granted.
Enthält ein Vorschlag zum Aufschub der Entlastung keine Mehrheit, gilt die Entlastung als erteilt.
DGT v2019

If a proposal to refuse discharge fails to secure a majority, discharge shall be deemed granted.
Erhält ein Vorschlag zur Verweigerung der Entlastung keine Mehrheit, so gilt die Entlastung als erteilt.
DGT v2019

If no explicit decision is issued by the authorities within this deadline, the authorisation is deemed to be granted.
Ergeht innerhalb dieser Frist keine förmliche Entscheidung, so gilt das betreffende Rechtsgeschäft als genehmigt.
TildeMODEL v2018

If this invoice is paid promptly, the permission for use in the invoiced period is deemed as granted.
Mit fristgerechter Zahlung der Rechnung gilt die Bewilligung zur Nutzung für den berechneten Zeitraum als erteilt.
ParaCrawl v7.1

The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raises an objection in writing within 48 hours of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht eines oder mehrere der Mitglieder des Rates innerhalb von 48 Stunden nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einwand erhebt bzw. erheben.
DGT v2019

The exemption will be deemed to be granted unless one or more of the Council Members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht ein oder mehrere Mitglieder des Rates innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einspruch erheben.
DGT v2019

The exemption will be deemed to be granted unless one or more of the Council Members raises an objection in writing within 48 hours of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht von einem oder mehreren der Mitglieder des Rates innerhalb von 48 Stunden nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einwände erhoben werden.
JRC-Acquis v3.0

The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council members raise an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht von einem Mitglied oder mehreren Mitgliedern des Rates innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich ein Einwand erhoben wird.
DGT v2019

Amendment 134 and 28 delete the rule according to which in the absence of a response within the set time limit, the authorisation shall be deemed to be granted ("tacit authorisation").
Abänderung 134 und 28 beinhalten die Streichung der Regel, die besagt, dass die Genehmigung als erteilt gilt, wenn der Antrag nicht binnen einer festgesetzten Frist beantwortet wird („stillschweigende Genehmigung“).
TildeMODEL v2018

The exemption shall be deemed to be granted unless one or more of the Council Members raises an objection in writing within two working days of receiving notification of the proposed exemption.
Die Ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht von einem oder mehreren der Mitglieder des Rates innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die vorgeschlagene Ausnahme schriftlich Einwand erhoben wird.
DGT v2019