Translation of "Deem it necessary" in German
I
deem
it
necessary
to
raise
a
few
points
in
this
regard.
Ich
halte
es
für
notwendig,
einige
Aspekte
in
dieser
Hinsicht
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
DCMs
do
have
the
option
to
revise
these
recommendations
if
they
deem
it
necessary.
Die
DCM
können
diese
Empfehlungen
überarbeiten,
wenn
sie
es
für
notwendig
erachten.
ParaCrawl v7.1
Many
employers
deem
it
necessary
to
stimulate
good
social
contacts.
Viele
Arbeitgeber
halten
es
für
notwendig,
gute
soziale
Kontakte
zu
stimulieren.
ParaCrawl v7.1
If
we
deem
it
necessary,
we
will
assess
the
progress
of
the
work.
Wenn
wir
es
als
notwendig
erachten,
werden
wir
den
Fortgang
der
Arbeiten
bewerten.
Europarl v8
If
they
do
not
deem
it
necessary
to
do
so
I
cannot
make
any
other
arrangements.
Sollten
diese
es
nicht
für
notwendig
erachten,
dann
kann
ich
keine
andere
Regelung
treffen.
Europarl v8
The
Chairperson
may
convene
extraordinary
meetings
of
the
MIB
whenever
it
may
deem
it
necessary.
Der
Vorsitzende
kann
außerordentliche
Sitzungen
des
MIB
einberufen,
wenn
er
dies
für
notwendig
erachtet.
DGT v2019
The
Chairperson
may
convene
extraordinary
meetings
of
the
T2S
Board
whenever
they
deem
it
necessary.
Der
Vorsitzende
kann
außerordentliche
Sitzungen
des
T2S-Vorstands
einberufen,
wenn
er
dies
für
notwendig
erachtet.
DGT v2019
The
competent
authorities
may,
if
they
deem
it
necessary,
request
a
further
specimen.
Die
zuständige
Behörde
darf,
wenn
sie
es
für
erforderlich
hält,
ein
weiteres
Muster
anfordern.
EUbookshop v2
Yet
Member
States
must
maintain
their
freedom
to
use
state
aid,
if
they
deem
it
necessary,
to
maintain
the
balance
in
their
territory
and
to
correct
distortions
induced,
in
certain
cases,
by
some
Community
policies,
such
as
the
policy
on
free
trade,
the
effect
of
which
has
not
yet
been
evaluated.
Doch
muß
es
den
Staaten
weiterhin
freigestellt
bleiben,
wenn
sie
es
für
notwendig
erachten,
öffentliche
Beihilfen
einzusetzen,
um
territoriale
Unterschiede
auszugleichen
sowie
Verzerrungen
zu
beseitigen,
die
durch
bestimmte
Gemeinschaftspolitiken,
wie
die
des
Freihandels,
deren
Folgen
nicht
bewertet
werden,
abzubauen.
Europarl v8
As
the
House
approves
the
20
%
and
does
not
deem
it
necessary
to
first
reach
an
agreement
with
our
neighbouring
countries,
I
am
voting
against
the
report.
Weil
dieses
Haus
den
20
%
zustimmt
und
es
nicht
für
nötig
erachtet,
zunächst
eine
Vereinbarung
mit
unseren
Nachbarländern
zu
treffen,
stimme
ich
gegen
den
Bericht.
Europarl v8
Should
the
Commission
deem
it
not
necessary
to
present
an
initiative
on
submitting
the
new
psychoactive
substance
to
control
measures,
such
an
initiative
may
be
presented
to
the
Council
by
one
or
more
Member
States,
preferably
not
later
than
six
weeks
from
the
date
on
which
the
Commission
presented
its
report
to
the
Council.
Hält
die
Kommission
eine
Initiative
zur
Einführung
von
Kontrollmaßnahmen
für
die
neue
psychoaktive
Substanz
nicht
für
erforderlich,
so
können
ein
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
dem
Rat
eine
solche
Initiative
unterbreiten,
vorzugsweise
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
Eingang
des
Berichts
der
Kommission
beim
Rat.
DGT v2019
While
I
am
pleased
that
the
French
Government
has
formally
committed
itself
to
submitting
an
application
so
that
the
areas
of
France
affected
can
benefit
from
this
fund,
I
deplore
the
fact
that
the
French
Presidency
did
not
deem
it
necessary
to
press
for
a
review
of
this
fund.
Wenngleich
ich
mich
freue,
dass
sich
die
französische
Regierung
förmlich
dazu
verpflichtet
hat,
einen
Antrag
zu
stellen,
damit
die
betroffenen
Gebiete
in
Frankreich
von
diesem
Fonds
profitieren
können,
beklage
ich
den
Umstand,
dass
es
die
französische
Präsidentschaft
nicht
für
notwendig
erachtet
hat,
auf
eine
Revision
dieses
Fonds
zu
drängen.
Europarl v8
The
Commission
will
propose
this
whenever
a
genuine
risk
and
specific
data
deem
it
necessary.
Die
Kommission
wird
dies
immer
dann
vorschlagen,
wenn
ein
wirkliches
Risiko
und
spezifische
Daten
dies
nötig
erscheinen
lassen.
Europarl v8
That
is
this
Parliament's
view
and
the
authors
of
the
motion
for
a
resolution
under
discussion
did
not
deem
it
necessary
to
repeat
that
and
have
not
asked
for
it
to
be
included
again
in
this
joint
motion
for
a
resolution
on
which
we
are
to
vote.
Das
ist
die
Position
dieses
Parlaments,
und
die
Verfasser
der
Entschließungsanträge
für
diese
Aussprache
hielten
es
für
unnötig,
sie
zu
wiederholen,
und
haben
deshalb
nicht
um
die
neuerliche
Aufnahme
dieses
Appells
in
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gebeten,
der
uns
jetzt
zur
Abstimmung
vorliegt.
Europarl v8
Depending
on
their
replies,
the
Committee
and
Parliament
may
deem
it
necessary
to
propose
an
amendment,
in
which
the
Commission
will
be
reminded
that
it
may
revise
the
excessiveness
threshold
in
the
financial
perspectives.
Je
nach
Antwort
der
Kommission
könnten
es
Ausschuß
und
Parlament
dann
für
notwendig
erachten,
einen
Antrag
einzubringen,
in
dem
die
Kommission
daran
erinnert
wird,
daß
sie
berechtigt
ist,
die
in
den
finanziellen
Vorausschauen
enthaltenen
Obergrenzen
abzuändern.
Europarl v8
On
the
other
hand,
since
KBM
and
the
machinery
rings
could
carry
out
only
the
core
tasks
laid
down
in
their
statutes,
whilst
the
commercial
subsidiaries
could
only
carry
out
the
five
‘non-core
tasks’
enumerated
in
the
Act,
Germany
did
not
deem
it
necessary
to
have
records
of
working
time.
Da
das
KBM
und
die
Maschinenringe
nur
die
in
ihren
Satzungen
genannten
Kerntätigkeiten,
die
gewerblichen
Tochtergesellschaften
dagegen
nur
die
fünf
im
Gesetz
genannten
„Nicht-Kerntätigkeiten“
ausüben
durften,
hat
Deutschland
es
andererseits
nicht
als
notwendig
erachtet,
Aufzeichnungen
über
die
Arbeitszeiten
zu
erstellen.
DGT v2019