Translation of "Deem it necessary" in German

I deem it necessary to raise a few points in this regard.
Ich halte es für notwendig, einige Aspekte in dieser Hinsicht zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

DCMs do have the option to revise these recommendations if they deem it necessary.
Die DCM können diese Empfehlungen überarbeiten, wenn sie es für notwendig erachten.
ParaCrawl v7.1

Many employers deem it necessary to stimulate good social contacts.
Viele Arbeitgeber halten es für notwendig, gute soziale Kontakte zu stimulieren.
ParaCrawl v7.1

If we deem it necessary, we will assess the progress of the work.
Wenn wir es als notwendig erachten, werden wir den Fortgang der Arbeiten bewerten.
Europarl v8

If they do not deem it necessary to do so I cannot make any other arrangements.
Sollten diese es nicht für notwendig erachten, dann kann ich keine andere Regelung treffen.
Europarl v8

The Chairperson may convene extraordinary meetings of the MIB whenever it may deem it necessary.
Der Vorsitzende kann außerordentliche Sitzungen des MIB einberufen, wenn er dies für notwendig erachtet.
DGT v2019

The Chairperson may convene extraordinary meetings of the T2S Board whenever they deem it necessary.
Der Vorsitzende kann außerordentliche Sitzungen des T2S-Vorstands einberufen, wenn er dies für notwendig erachtet.
DGT v2019

The competent authorities may, if they deem it necessary, request a further specimen.
Die zuständige Behörde darf, wenn sie es für erfor­derlich hält, ein weiteres Muster anfordern.
EUbookshop v2

Yet Member States must maintain their freedom to use state aid, if they deem it necessary, to maintain the balance in their territory and to correct distortions induced, in certain cases, by some Community policies, such as the policy on free trade, the effect of which has not yet been evaluated.
Doch muß es den Staaten weiterhin freigestellt bleiben, wenn sie es für notwendig erachten, öffentliche Beihilfen einzusetzen, um territoriale Unterschiede auszugleichen sowie Verzerrungen zu beseitigen, die durch bestimmte Gemeinschaftspolitiken, wie die des Freihandels, deren Folgen nicht bewertet werden, abzubauen.
Europarl v8

As the House approves the 20 % and does not deem it necessary to first reach an agreement with our neighbouring countries, I am voting against the report.
Weil dieses Haus den 20 % zustimmt und es nicht für nötig erachtet, zunächst eine Vereinbarung mit unseren Nachbarländern zu treffen, stimme ich gegen den Bericht.
Europarl v8

Should the Commission deem it not necessary to present an initiative on submitting the new psychoactive substance to control measures, such an initiative may be presented to the Council by one or more Member States, preferably not later than six weeks from the date on which the Commission presented its report to the Council.
Hält die Kommission eine Initiative zur Einführung von Kontrollmaßnahmen für die neue psychoaktive Substanz nicht für erforderlich, so können ein oder mehrere Mitgliedstaaten dem Rat eine solche Initiative unterbreiten, vorzugsweise innerhalb von sechs Wochen nach Eingang des Berichts der Kommission beim Rat.
DGT v2019

While I am pleased that the French Government has formally committed itself to submitting an application so that the areas of France affected can benefit from this fund, I deplore the fact that the French Presidency did not deem it necessary to press for a review of this fund.
Wenngleich ich mich freue, dass sich die französische Regierung förmlich dazu verpflichtet hat, einen Antrag zu stellen, damit die betroffenen Gebiete in Frankreich von diesem Fonds profitieren können, beklage ich den Umstand, dass es die französische Präsidentschaft nicht für notwendig erachtet hat, auf eine Revision dieses Fonds zu drängen.
Europarl v8

The Commission will propose this whenever a genuine risk and specific data deem it necessary.
Die Kommission wird dies immer dann vorschlagen, wenn ein wirkliches Risiko und spezifische Daten dies nötig erscheinen lassen.
Europarl v8

That is this Parliament's view and the authors of the motion for a resolution under discussion did not deem it necessary to repeat that and have not asked for it to be included again in this joint motion for a resolution on which we are to vote.
Das ist die Position dieses Parlaments, und die Verfasser der Entschließungsanträge für diese Aussprache hielten es für unnötig, sie zu wiederholen, und haben deshalb nicht um die neuerliche Aufnahme dieses Appells in den gemeinsamen Entschließungsantrag gebeten, der uns jetzt zur Abstimmung vorliegt.
Europarl v8

Depending on their replies, the Committee and Parliament may deem it necessary to propose an amendment, in which the Commission will be reminded that it may revise the excessiveness threshold in the financial perspectives.
Je nach Antwort der Kommission könnten es Ausschuß und Parlament dann für notwendig erachten, einen Antrag einzubringen, in dem die Kommission daran erinnert wird, daß sie berechtigt ist, die in den finanziellen Vorausschauen enthaltenen Obergrenzen abzuändern.
Europarl v8

On the other hand, since KBM and the machinery rings could carry out only the core tasks laid down in their statutes, whilst the commercial subsidiaries could only carry out the five ‘non-core tasks’ enumerated in the Act, Germany did not deem it necessary to have records of working time.
Da das KBM und die Maschinenringe nur die in ihren Satzungen genannten Kerntätigkeiten, die gewerblichen Tochtergesellschaften dagegen nur die fünf im Gesetz genannten „Nicht-Kerntätigkeiten“ ausüben durften, hat Deutschland es andererseits nicht als notwendig erachtet, Aufzeichnungen über die Arbeitszeiten zu erstellen.
DGT v2019