Translation of "Decoupling" in German
Decoupling
is
necessary
to
avoid
overproduction.
Eine
Entkopplung
ist
aber
notwendig,
um
Überproduktion
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
decoupling
of
assistance
favours
large
landowners,
and
threatens
small
operations
and
family-run
farms.
Die
Entkopplung
der
Hilfe
begünstigt
große
Landbesitzer
und
bedroht
kleine
Betriebe
und
Familienbauernhöfe.
Europarl v8
Nonetheless,
Commissioner,
you
have
proposed
total
decoupling.
Dennoch,
Herr
Kommissar,
haben
Sie
uns
eine
völlige
Entkoppelung
vorgeschlagen.
Europarl v8
Nonetheless,
you
are
advocating
total
decoupling
for
tobacco
and
cotton.
Dennoch
treten
Sie
bei
Tabak
und
Baumwolle
für
eine
völlige
Entkoppelung
ein.
Europarl v8
Therefore,
I
advocate
further
decoupling.
Deshalb
befürworte
ich
eine
weitere
Entkoppelung.
Europarl v8
In
my
opinion,
decoupling
is
ethically
unacceptable.
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
Entkopplung
ethisch
unzulässig.
Europarl v8
On
other
continents,
decoupling
as
an
instrument
has
failed.
Auf
anderen
Kontinenten
hat
die
Entkopplung
als
Instrument
versagt.
Europarl v8
Decoupling
does
not
work
in
places
where
there
are
no
stable
internal
markets.
Entkopplung
wirkt
dort
nicht,
wo
stabile
interne
Märkte
fehlen.
Europarl v8
Let
us
have
total
decoupling.
Wir
sollten
eine
totale
Entkoppelung
anstreben.
Europarl v8
That
is
one
of
the
principles
of
decoupling.
Dies
ist
einer
der
Grundsätze
der
Entkopplung.
Europarl v8
We
propose
that
a
gradual
approach
be
taken
to
decoupling.
Bei
der
Entkopplung
schlagen
wir
den
sanften
Weg
vor.
Europarl v8
We
must
therefore
abandon
this
crazy,
pointless
idea
of
decoupling.
Diese
unsinnige,
sinnlose
Idee
der
Entkoppelung
muss
auf
jeden
Fall
fallengelassen
werden.
Europarl v8
What
we
do
not
want
is
a
complete
mixing
of
decoupling.
Was
wir
nicht
wollen,
das
sind
Mischformen
der
Entkoppelung.
Europarl v8
The
decoupling
of
payments
from
production
was
long
overdue.
Die
Entkopplung
der
Zahlungen
von
der
Produktion
war
überfällig.
Europarl v8
Your
final
objective
is
actually
complete
decoupling.
Ihr
letztendliches
Ziel
ist
wirklich
eine
völlige
Entkoppelung.
Europarl v8
Decoupling
could
provide
a
further
incentive.
Die
Entkoppelung
könnte
einen
weiteren
Anreiz
bieten.
Europarl v8
The
biggest
problem
is
decoupling.
Das
größte
Problem
ist
die
Entkopplung.
Europarl v8
That
is
why
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
suggests
partial
decoupling.
Deshalb
schlägt
der
Landwirtschaftsausschuss
eine
teilweise
Entkoppelung
vor.
Europarl v8
On
the
other
hand,
some
delegations
support
the
fundamental
principle
of
decoupling.
Andererseits
unterstützen
einige
Delegationen
das
Grundprinzip,
die
Entkoppelung.
Europarl v8
This
is
what
we
must
discuss
in
our
debates,
not
just
decoupling.
Darüber,
und
nicht
nur
über
die
Entkoppelung,
sollten
wir
diskutieren.
Europarl v8