Translation of "Decoupling" in German

Decoupling is necessary to avoid overproduction.
Eine Entkopplung ist aber notwendig, um Überproduktion zu vermeiden.
Europarl v8

The decoupling of assistance favours large landowners, and threatens small operations and family-run farms.
Die Entkopplung der Hilfe begünstigt große Landbesitzer und bedroht kleine Betriebe und Familienbauernhöfe.
Europarl v8

Nonetheless, Commissioner, you have proposed total decoupling.
Dennoch, Herr Kommissar, haben Sie uns eine völlige Entkoppelung vorgeschlagen.
Europarl v8

Nonetheless, you are advocating total decoupling for tobacco and cotton.
Dennoch treten Sie bei Tabak und Baumwolle für eine völlige Entkoppelung ein.
Europarl v8

Therefore, I advocate further decoupling.
Deshalb befürworte ich eine weitere Entkoppelung.
Europarl v8

In my opinion, decoupling is ethically unacceptable.
Meiner Ansicht nach ist die Entkopplung ethisch unzulässig.
Europarl v8

On other continents, decoupling as an instrument has failed.
Auf anderen Kontinenten hat die Entkopplung als Instrument versagt.
Europarl v8

Decoupling does not work in places where there are no stable internal markets.
Entkopplung wirkt dort nicht, wo stabile interne Märkte fehlen.
Europarl v8

Let us have total decoupling.
Wir sollten eine totale Entkoppelung anstreben.
Europarl v8

That is one of the principles of decoupling.
Dies ist einer der Grundsätze der Entkopplung.
Europarl v8

We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Bei der Entkopplung schlagen wir den sanften Weg vor.
Europarl v8

We must therefore abandon this crazy, pointless idea of decoupling.
Diese unsinnige, sinnlose Idee der Entkoppelung muss auf jeden Fall fallengelassen werden.
Europarl v8

What we do not want is a complete mixing of decoupling.
Was wir nicht wollen, das sind Mischformen der Entkoppelung.
Europarl v8

The decoupling of payments from production was long overdue.
Die Entkopplung der Zahlungen von der Produktion war überfällig.
Europarl v8

Your final objective is actually complete decoupling.
Ihr letztendliches Ziel ist wirklich eine völlige Entkoppelung.
Europarl v8

Decoupling could provide a further incentive.
Die Entkoppelung könnte einen weiteren Anreiz bieten.
Europarl v8

The biggest problem is decoupling.
Das größte Problem ist die Entkopplung.
Europarl v8

That is why the Committee on Agriculture and Rural Development suggests partial decoupling.
Deshalb schlägt der Landwirtschaftsausschuss eine teilweise Entkoppelung vor.
Europarl v8

On the other hand, some delegations support the fundamental principle of decoupling.
Andererseits unterstützen einige Delegationen das Grundprinzip, die Entkoppelung.
Europarl v8

This is what we must discuss in our debates, not just decoupling.
Darüber, und nicht nur über die Entkoppelung, sollten wir diskutieren.
Europarl v8