Translation of "Decision to be made" in German

Any such decision to dismiss shall be made public at the time of dismissal.
Jede Entscheidung über eine Entlassung wird zum Zeitpunkt der Entlassung veröffentlicht.
DGT v2019

Therefore, for example, a decision has to be made on the core issue of the future financing of fisheries support.
So muß zum Beispiel die Kernfrage der künftigen Finanzierung der Fischereiförderung entschieden werden.
Europarl v8

A decision is expected to be made in the coming year.
Eine Entscheidung darüber wird voraussichtlich bereits im kommenden Jahr fallen.
WMT-News v2019

And that decision has to be made in the individual newsroom and with the individual news executive.
Diese Entscheidung muss in den Redaktionen getroffen werden mit dem einzelnen Chefredakteur.
TED2020 v1

The decision to treat should be made on a case by case basis, taking into account any evidence of disease progression such as hepatic inflammation and fibrosis, as well as prognostic factors for response, HCV genotype and viral load.
Die Entscheidung über eine Behandlung sollte von Fall zu Fall abgewogen werden.
EMEA v3

The decision to treat should be made on a case by case.
Die Entscheidung über eine Behandlung ist individuell zu treffen.
ELRC_2682 v1

The decision to treat should be made on a case by case basis, taking into account any evidence of disease progression such as hepatic inflammation and i dic
Die Entscheidung über eine Behandlung sollte von Fall zu Fall abgewogen werden.
EMEA v3

Over the coming days, a final decision is to be made by the Scientific Programme Committee.
In den nächsten Tagen soll eine endgültige Entscheidung durch das wissenschaftliche Programmkomitee fallen.
WMT-News v2019

A decision needs to be made about Apollo and what do to with him.
Eine Entscheidung muss getroffen werden über Apollo und was wir mit ihm tun.
OpenSubtitles v2018

I'm surprised you think there is still a decision to be made.
Ich bin überrascht, dass du eine Entscheidung erwartest.
OpenSubtitles v2018

So any decision that has to be made, any policy, we just put it online.
Also wird jede Entscheidung über politische Fragen online gestellt.
OpenSubtitles v2018

But at the same time, I can't take a vote every time there's a major decision to be made.
Aber ich kann nicht bei jeder Entscheidung abstimmen lassen.
OpenSubtitles v2018

And Madam President, this is a decision that needs to be made right now.
Frau Präsident, wir brauchen jetzt eine Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

That's not a decision to be made lightly.
Das ist keine Entscheidung, die man leicht fällen sollte.
OpenSubtitles v2018

Of course, we both know a decision still has to be made.
Natürlich wissen wir beide, dass noch eine Entscheidung aussteht.
OpenSubtitles v2018

The decision would have to be made by the party, Mr Stevenson.
Diese Entscheidung müsste von der Partei getroffen werden, Mr. Stevenson.
OpenSubtitles v2018

It is just a matter of time for a decision to be made.
Es ist nur eine Frage der Zeit, da eine Entscheidung fällt.
ParaCrawl v7.1

There is no other decision to be made.
Eine andere Entscheidung gibt es nicht.
ParaCrawl v7.1

The funding decision is expected to be made in November / December 2017.
Die Förderentscheidung wird voraussichtlich im November/Dezember 2017 fallen.
ParaCrawl v7.1