Translation of "Decision of the supreme court" in German

The assumption of power and the decision of the Supreme Court have aroused universal controversy.
Die Machtübernahme und die Entscheidung des Obersten Gerichts haben weltweite Meinungsverschiedenheiten ausgelöst.
Europarl v8

By doing so, SANS violates a decision of the Supreme Administrative Court (SAC).
Damit verstößt die DANS gegen eine Entscheidung des Obersten Verwaltungsgerichts (SAC).
ParaCrawl v7.1

This decision of the German supreme court, with the power of law, applies to all member states of the European Union.
Dieser rechtskräftige Beschluss des Bundesverfassungsgericht gilt für alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

Miranda v. Arizona, , was a landmark decision of the United States Supreme Court.
Miranda v. Arizona ist ein bedeutendes Grundsatzurteil des Obersten Gerichtshofs der Vereinigten Staaten zum Aussageverweigerungsrecht.
Wikipedia v1.0

This decision of the Supreme Court is one of the most important judicial verdicts ruled in Turkey regarding wind turbine projects.
Diese Entscheidung des Obersten türkischen Verwaltungsgerichts ist eine der wichtigsten betreffs Windparkanlagen in der Türkei.
CCAligned v1

The Spanish Falun Dafa Association gives high praise to this rightful decision of the Supreme Court.
Der spanische Falun Dafa Verein spricht dieser rechtmäßigen Entscheidung des obersten Gerichts hohes Lob aus.
ParaCrawl v7.1

What can one say about the recent decision of the Israeli Supreme Court to legalize torture in prison?
Was soll man zu der jüngsten Entscheidung des obersten Gerichtshofs in Israel sagen, die die Folter in Gefängnissen für legal erklärt?
Europarl v8

He is awaiting the decision of the Brazilian Supreme Court and the Supreme Court is currently not in session during the southern hemisphere's summer holiday.
Er wartet auf die Entscheidung des brasilianischen Obersten Gerichts, und das Oberste Gericht hat derzeit wegen der Sommerferien, die in der südlichen Hemisphäre stattfinden, keine Sitzungsperiode.
Europarl v8

This is why the decision of the Supreme Court seemed incomprehensible to the victims' families and the wider public.
Aus diesem Grund konnten die Familien der Opfer und die breitere Öffentlichkeit die Entscheidung des Obersten Gerichthofs nicht verstehen.
Europarl v8

I would like to tell Mr Schulz that he is mistaken, and I have at his disposal, and at the disposal of the entire European Parliament Committee on immunities, the momentous decision of the French supreme court, the Court of Cassation, which overturned all the sentences handed down to me and which, in its exceptional judgment, declared that I had been prosecuted on the basis of parts of sentences artificially put together to form a statement and that, furthermore, though cobbled together in this way by my political opponents, this statement did not come within the provisions of the law.
Ich möchte Herrn Schulz sagen, dass er sich irrt, und ich habe hier zu seiner Verfügung und zur Verfügung des gesamten Immunitätsausschusses des Europäischen Parlaments den weitreichenden Beschluss des Obersten Gerichtshofs Frankreichs, des Kassationshofs, der alle in meiner Sache gefällten Urteile aufgehoben hat, und der in seinem außergewöhnlichen Urteil erklärte, dass ich aufgrund von Satzfragmenten, die künstlich zusammengesetzt wurden, um eine Aussage zu konstruieren, strafrechtlich verfolgt worden bin und weiterhin, dass diese Aussage, obwohl sie auf diese Weise von meinen politischen Gegnern zusammengeschrieben wurde, nicht unter die gesetzlichen Bestimmungen fällt.
Europarl v8

I think the decision of the Brazilian Supreme Court is incomprehensible and will be incomprehensible to everyone who looks into it.
Meines Erachtens ist die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs Brasiliens unverständlich und wird für jeden unverständlich sein, der sie überprüft.
Europarl v8

It therefore overturned the decision of the Supreme Court, which had again banned the Basque nationalist left from standing in elections.
Sie hat damit die Entscheidung des obersten Gerichts gekippt, welches es der baskischen nationalistischen Linken erneut verboten hatte, sich zur Wahl zu stellen.
Europarl v8

The court is to conduct this renewed procedure in light of considerations stated in the decision of the Supreme Court.
Das Gericht wird dieses neue Verfahren unter Berücksichtigung der Erwägungen in der Entscheidung des Obersten Gerichts durchführen.
Europarl v8

On 14 August last year, General Musharraf published his so-called 'Road Map To Democracy', which described how he proposed to comply with the decision of the Pakistan Supreme Court and restore democracy in Pakistan.
Am 14. August vorigen Jahres veröffentlichte Musharraf seine so genannte 'Road Map to Democracy', in der beschrieben wurde, wie er dem Beschluss des pakistanischen Obersten Gerichtshofs nachkommen und die Demokratie in Pakistan wieder einführen wollte.
Europarl v8

In this context the decision of the US Supreme Court of 15 June 1992 permitting the pursuit of international criminals outside the USA should be cited.
In diesem Sinne ist auf die jüngst ergangene Entscheidung des Obersten Gerichtshofs der USA vom 15. Juni 1992 hinzuweisen, mit dem die internationale Strafverfolgung außerhalb der Grenzen der Vereinigten Staaten erlaubt wird.
TildeMODEL v2018

A further cause for concern is the decision of the Supreme Court in 1995 which requires journalists to reveal their sources at the request of a tribunal or public prosecutor.
Die 1995 gefällte Entscheidung des Obersten Gerichtshofs, wonach Journalisten von einem Gericht oder einem Staatsanwalt zur Preisgabe ihrer Informationsquellen aufgefordert werden können, gibt ebenfalls Anlaß zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018

The decision of the Supreme Court shows that close co-operation between OLAF and the judicial authorities is a key element in the protection of EU funds.
Die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs zeigt, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen OLAF und den Justizbehörden eine wesentliche Voraussetzung für den Schutz der finanziellen Interessen der EU ist.
TildeMODEL v2018

The European Union wishes to state that it is gravely disappointed by the decision of the Supreme Court of Chile, applying the Amnesty Law of 1978, to grant impunity to the perpetrators of the murder in 1976 of Carmelo Soria, a Spanish official of the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean.
Die Europäische Union möchte ihre große Enttäuschung darüber zum Ausdruck bringen, daß das Oberste Gericht in Chile beschlossen hat, in Anwendung des Amnestiegesetzes von 1978 die Mörder von Carmelo Soria, eines spanischen Beamten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Lateinamerika und die Karibik, der 1976 getötet wurde, unbestraft zu lassen.
TildeMODEL v2018

The decision of the Slovak Supreme Court on the question as to whether the Office as defendant should have had legitimacy to take actions against the public disclosure of already-published personal data of a petitioner on the website of a Slovak journal is to be expected soon.
In Kürze wird die Entscheidung des Obersten Gerichtshofes der Slowakischen Republik über die Frage erwartet, ob die Datenschutzbehörde – die Beklagte im vorliegenden Verfahren – gesetzlich verpflichtet gewesen wäre, gegen die Veröffentlichung von bereits andernorts veröffentlichten personenbezogenen Daten des Klägers auf der Website einer slowakischen Zeitung vorzugehen.
EUbookshop v2

Not many cases were carried to this tribunal, litigation usually ceasing with the decision of the Supreme Court or that of the chancellor, so that most of them were important in principle or amount.
Nur wenige Fälle wurden von diesem Gericht behandelt, da gewöhnlich die Gerichtsverfahren mit der Entscheidung des Supreme Court oder des Chancellors endeten, so dass viele von diesen grundsätzlich wichtig oder bedeutend waren.
WikiMatrix v1