Translation of "Decision makers" in German
Political
and
economic
decision
makers
have
a
responsibility
to
take
heed
of
people
with
disabilities.
Politische
und
wirtschaftliche
Entscheidungsträger
tragen
Verantwortung
für
den
Schutz
von
Menschen
mit
Behinderungen.
Europarl v8
Speak
about
Europe's
biggest
industry
and
our
decision-makers
become
indecisive.
Spricht
man
Europas
größten
Wirtschaftszweig
an,
werden
unsere
Entscheidungsträger
unentschlossen.
Europarl v8
Demographic
trends
are
going
to
create
a
time-bomb
for
the
decision-makers
of
the
future.
Die
demographischen
Trends
schaffen
für
die
künftigen
Entscheidungsträger
eine
Zeitbombe.
Europarl v8
They
are
victims,
yet
not
decision
makers.
Sie
sind
Opfer,
aber
nicht
Entscheidungsträger.
Europarl v8
I
feel
tempted,
Mr
President,
to
make
a
proposal
for
a
special
SOCRATES
programme
for
political
decision
makers.
Ich
fühle
mich
versucht,
ein
spezielles
SOKRATES-Programm
für
politische
Entscheidungsträger
vorzuschlagen.
Europarl v8
The
food
authority
must
provide
objective
information
to
both
consumers
and
decision
makers.
Die
Lebensmittelbehörde
muss
Bürgern
wie
Entscheidungsträgern
objektive
Informationen
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
The
Commission
wants
to
increase
its
power
at
the
expense
of
political
decision-makers.
Die
Kommission
will
ihre
Macht
auf
Kosten
der
politischen
Entscheidungsträger
ausbauen.
Europarl v8
Improved
effectiveness
will
mean
that
bold
decisions
will
need
to
be
taken
by
Europe’s
leaders
and
decision-makers.
Eine
Steigerung
der
Effektivität
erfordert
mutige
Entscheidungen
von
den
europäischen
Entscheidungsträgern
und
Führern.
Europarl v8
The
more
decision-makers
there
are
in
the
loop,
the
more
corruption
there
is.
Je
mehr
Entscheidungsträger
es
gibt,
desto
verbreiteter
ist
die
Korruption.
Europarl v8
As
decision
makers,
we
must
also
accept
our
long-term
responsibility.
Als
Entscheidungsträger
müssen
wir
aber
auch
unsere
langfristige
Verantwortung
wahrnehmen.
Europarl v8
European
decision-makers
failed
to
react
decisively
on
this
matter.
Die
europäischen
Entscheidungsträger
haben
es
versäumt,
in
dieser
Angelegenheit
entschieden
zu
reagieren.
Europarl v8
It
is
important
to
stress
that
it
is
for
the
decision-makers
to
define
the
level
of
protection.
Es
sei
hier
betont,
dass
die
Entscheidungsträger
das
Schutzniveau
festzulegen
haben.
Europarl v8
As
you
know,
political
decision-makers
who
are
badly
informed
make
bad
judgments
and
take
bad
decisions.
Wie
Sie
wissen,
urteilen
und
entscheiden
schlecht
informierte
politischen
Entscheidungsträger
schlecht.
Europarl v8
They
provide
clear
guidance
to
decision-makers
in
society.
Sie
sind
eine
klare
Richtschnur
für
die
Entscheidungsträger
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
We
have
to
remind
our
leaders
and
decision-makers
of
this.
Daran
müssen
wir
unsere
führenden
Vertreter
und
Entscheidungsträger
erinnern.
Europarl v8
They
provide
our
guidance
to
decision-makers
in
society.
Sie
sind
unsere
Orientierung
für
Entscheidungsträger
in
der
Gesellschaft.
Europarl v8
We
are
the
decision-makers.
Wir
sind
es,
die
die
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
This
requires
greater
communication
between
and
among
decision-makers
in
all
three
NAFTA
members.
Dazu
bedarf
es
einer
verbesserten
Kommunikation
zwischen
den
Entscheidungsträgern
aller
drei
NAFTA-Mitgliedsländer.
News-Commentary v14
The
question
is
whether
decision-makers
are
prepared
to
use
them.
Die
Frage
ist,
ob
Entscheidungsträger
bereit
sind
diese
zu
nutzen.
News-Commentary v14
Few
decision-makers
seem
aware
of
this.
Wenige
Entscheidungsträger
scheinen
sich
dessen
bewusst
zu
sein.
News-Commentary v14
Governments
are
the
key
decision
makers
in
the
Council.
Im
EU-Rat
sind
die
Regierungen
die
wichtigsten
Entscheidungsträger.
News-Commentary v14