Translation of "Decision makers" in German

Political and economic decision makers have a responsibility to take heed of people with disabilities.
Politische und wirtschaftliche Entscheidungsträger tragen Verantwortung für den Schutz von Menschen mit Behinderungen.
Europarl v8

Speak about Europe's biggest industry and our decision-makers become indecisive.
Spricht man Europas größten Wirtschaftszweig an, werden unsere Entscheidungsträger unentschlossen.
Europarl v8

Demographic trends are going to create a time-bomb for the decision-makers of the future.
Die demographischen Trends schaffen für die künftigen Entscheidungsträger eine Zeitbombe.
Europarl v8

They are victims, yet not decision makers.
Sie sind Opfer, aber nicht Entscheidungsträger.
Europarl v8

I feel tempted, Mr President, to make a proposal for a special SOCRATES programme for political decision makers.
Ich fühle mich versucht, ein spezielles SOKRATES-Programm für politische Entscheidungsträger vorzuschlagen.
Europarl v8

The food authority must provide objective information to both consumers and decision makers.
Die Lebensmittelbehörde muss Bürgern wie Entscheidungsträgern objektive Informationen zur Verfügung stellen.
Europarl v8

The Commission wants to increase its power at the expense of political decision-makers.
Die Kommission will ihre Macht auf Kosten der politischen Entscheidungsträger ausbauen.
Europarl v8

Improved effectiveness will mean that bold decisions will need to be taken by Europe’s leaders and decision-makers.
Eine Steigerung der Effektivität erfordert mutige Entscheidungen von den europäischen Entscheidungsträgern und Führern.
Europarl v8

The more decision-makers there are in the loop, the more corruption there is.
Je mehr Entscheidungsträger es gibt, desto verbreiteter ist die Korruption.
Europarl v8

As decision makers, we must also accept our long-term responsibility.
Als Entscheidungsträger müssen wir aber auch unsere langfristige Verantwortung wahrnehmen.
Europarl v8

European decision-makers failed to react decisively on this matter.
Die europäischen Entscheidungsträger haben es versäumt, in dieser Angelegenheit entschieden zu reagieren.
Europarl v8

It is important to stress that it is for the decision-makers to define the level of protection.
Es sei hier betont, dass die Entscheidungsträger das Schutzniveau festzulegen haben.
Europarl v8

As you know, political decision-makers who are badly informed make bad judgments and take bad decisions.
Wie Sie wissen, urteilen und entscheiden schlecht informierte politischen Entscheidungsträger schlecht.
Europarl v8

They provide clear guidance to decision-makers in society.
Sie sind eine klare Richtschnur für die Entscheidungsträger in der Gesellschaft.
Europarl v8

We have to remind our leaders and decision-makers of this.
Daran müssen wir unsere führenden Vertreter und Entscheidungsträger erinnern.
Europarl v8

They provide our guidance to decision-makers in society.
Sie sind unsere Orientierung für Entscheidungsträger in der Gesellschaft.
Europarl v8

We are the decision-makers.
Wir sind es, die die Entscheidungen treffen.
Europarl v8

This requires greater communication between and among decision-makers in all three NAFTA members.
Dazu bedarf es einer verbesserten Kommunikation zwischen den Entscheidungsträgern aller drei NAFTA-Mitgliedsländer.
News-Commentary v14

The question is whether decision-makers are prepared to use them.
Die Frage ist, ob Entscheidungsträger bereit sind diese zu nutzen.
News-Commentary v14

Few decision-makers seem aware of this.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein.
News-Commentary v14

Governments are the key decision makers in the Council.
Im EU-Rat sind die Regierungen die wichtigsten Entscheidungsträger.
News-Commentary v14