Translation of "Decision lies with" in German
It
goes
without
saying
that
the
responsibility
for
taking
the
decision
lies
with
the
governments.
Selbstredend
liegt
die
Verantwortung
für
diese
Entscheidung
bei
den
Regierungen.
Europarl v8
The
final
decision
lies
with
the
Government.
Die
Endentscheidung
wird
von
der
Regierung
beschlossen.
DGT v2019
The
definitive
decision
lies
with
the
government.
Die
Endentscheidung
wird
von
der
Regierung
beschlossen.
DGT v2019
The
decision
now
lies
with
the
Commission.
Die
Entscheidung
liegt
jetzt
bei
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
decision
lies
with
you,
Barry.
Die
Entscheidung
liegt
bei
dir,
Barry.
OpenSubtitles v2018
We
ourselves
simply
deliver
an
opinion
and
the
final
decision
lies
with
the
Council.
Wir
können
nur
eine
Stellungnahme
abgeben,
der
Rat
fällt
letztlich
die
Entscheidung.
EUbookshop v2
The
power
to
make
this
decision
lies
exclusively
with
jobvector.
Die
Entscheidungsgewalt
über
den
Ausschluss
liegt
bei
jobvector.
ParaCrawl v7.1
Below
this,
the
decision
lies
with
the
management
of
the
Studentenwerk.
Unterhalb
dieser
Grenze
liegt
die
Entscheidung
bei
der
Geschäftsführung
des
Studentenwerks.
ParaCrawl v7.1
The
final
decision
lies
with
the
captain
and
guide.
Die
endgültige
Entscheidung
liegt
beim
Kapitän
und
dem
Tauchguide.
ParaCrawl v7.1
But
the
decision
on
this
lies
with
the
company
alone.
Die
Entscheidung
darüber
liegt
aber
einzig
und
allein
beim
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
With
this
everything
is
now
clear:
the
decision
lies
with
you.
Damit
ist
jetzt
alles
klar:
die
Entscheidung
liegt
bei
Euch.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
decision
lies
with
the
treating
doctor.
Die
Entscheidung
hierfür
liegt
beim
behandelnden
Arzt.
ParaCrawl v7.1
The
final
funding
decision
lies
with
the
relevant
institution.
Die
endgültige
Förderentscheidung
liegt
bei
der
entsprechenden
Institution.
ParaCrawl v7.1
The
final
decision
lies
with
you.
Die
endgültige
Entscheidung
liegt
bei
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
The
decision
now
lies
with
President
Klaus
Iohannis.
Die
Entscheidung
liegt
jetzt
bei
Präsident
Klaus
Johannis.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
specific
case
of
the
shipbuilding
industry,
the
decision
lies,
above
all,
with
the
Commission.
Aber
im
konkreten
Fall
der
Werftindustrie
liegt
die
Entscheidung
vor
allen
Dingen
bei
der
Kommission.
Europarl v8
The
decision
lies
with
the
chauffeur.
Die
Entscheidung
liegt
beim
Fahrer.
OpenSubtitles v2018
The
decision
lies
with
you.
Die
Entscheidung
liegt
bei
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
However,
UKIP
feels
that
the
decision
to
have
or
not
have
the
death
penalty
is
a
decision
that
lies
only
with
the
individual
nation
state,
and
not
the
undemocratic
EU.
Allerdings
ist
die
UKIP
der
Meinung,
dass
die
Entscheidung,
die
Todesstrafe
beizubehalten
oder
nicht
beizubehalten,
eine
Entscheidung
ist,
die
ausschließlich
von
den
einzelnen
Nationalstaaten
getroffen
werden
sollte
und
nicht
von
der
undemokratischen
EU.
Europarl v8
However,
the
Commission
considers
that
the
power
to
make
this
decision
lies
solely
with
the
countries
concerned
and
is
immaterial
to
the
Community
State
aid
policy.
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
diese
Entscheidung
einzig
und
allein
Sache
der
betroffenen
Staaten
und
somit
für
die
Beihilfepolitik
der
Gemeinschaft
unerheblich
ist.
DGT v2019
In
this
area
decision-making
still
lies
with
the
Member
States
-
the
Commission
has
acquired
no
new
powers
here
-
but
this
discussion
is
now
legitimate
and
we
will
bring
it
to
the
fore
as
one
aspect
of
our
input
for
the
Conference
in
Monterrey.
In
diesem
Bereich
liegt
die
Entscheidung
nach
wie
vor
bei
den
Mitgliedstaaten,
denn
die
Kommission
hat
hier
keine
neuen
Befugnisse,
aber
diese
Diskussion
ist
nun
legitimiert
und
wir
werden
sie
als
einen
Aspekt
unseres
Beitrags
zur
Konferenz
in
Monterrey
ins
Blickfeld
rücken.
Europarl v8
In
all
cases,
the
decision
lies
with
the
Standing
Veterinary
Committee
(Articles
12
and
13
of
the
proposal).
Die
endgültige
Entscheidung
trifft
in
jedem
Fall
der
ständige
Veterinärausschuß
(Artikel
12
und
13
des
Richtlinienvorschlags).
TildeMODEL v2018