Translation of "Decision lies with" in German

It goes without saying that the responsibility for taking the decision lies with the governments.
Selbstredend liegt die Verantwortung für diese Entscheidung bei den Regierungen.
Europarl v8

The final decision lies with the Government.
Die Endentscheidung wird von der Regierung beschlossen.
DGT v2019

The definitive decision lies with the government.
Die Endentscheidung wird von der Regierung beschlossen.
DGT v2019

The decision now lies with the Commission.
Die Entscheidung liegt jetzt bei der Kommission.
TildeMODEL v2018

The decision lies with you, Barry.
Die Entscheidung liegt bei dir, Barry.
OpenSubtitles v2018

We ourselves simply deliver an opinion and the final decision lies with the Council.
Wir können nur eine Stellungnahme abgeben, der Rat fällt letztlich die Entscheidung.
EUbookshop v2

The power to make this decision lies exclusively with jobvector.
Die Entscheidungsgewalt über den Ausschluss liegt bei jobvector.
ParaCrawl v7.1

Below this, the decision lies with the management of the Studentenwerk.
Unterhalb dieser Grenze liegt die Entscheidung bei der Geschäftsführung des Studentenwerks.
ParaCrawl v7.1

The final decision lies with the captain and guide.
Die endgültige Entscheidung liegt beim Kapitän und dem Tauchguide.
ParaCrawl v7.1

But the decision on this lies with the company alone.
Die Entscheidung darüber liegt aber einzig und allein beim Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

With this everything is now clear: the decision lies with you.
Damit ist jetzt alles klar: die Entscheidung liegt bei Euch.
ParaCrawl v7.1

Here, the decision lies with the treating doctor.
Die Entscheidung hierfür liegt beim behandelnden Arzt.
ParaCrawl v7.1

The final funding decision lies with the relevant institution.
Die endgültige Förderentscheidung liegt bei der entsprechenden Institution.
ParaCrawl v7.1

The final decision lies with you.
Die endgültige Entscheidung liegt bei Ihnen.
ParaCrawl v7.1

The decision now lies with President Klaus Iohannis.
Die Entscheidung liegt jetzt bei Präsident Klaus Johannis.
ParaCrawl v7.1

But in the specific case of the shipbuilding industry, the decision lies, above all, with the Commission.
Aber im konkreten Fall der Werftindustrie liegt die Entscheidung vor allen Dingen bei der Kommission.
Europarl v8

The decision lies with the chauffeur.
Die Entscheidung liegt beim Fahrer.
OpenSubtitles v2018

The decision lies with you.
Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
ParaCrawl v7.1

However, UKIP feels that the decision to have or not have the death penalty is a decision that lies only with the individual nation state, and not the undemocratic EU.
Allerdings ist die UKIP der Meinung, dass die Entscheidung, die Todesstrafe beizubehalten oder nicht beizubehalten, eine Entscheidung ist, die ausschließlich von den einzelnen Nationalstaaten getroffen werden sollte und nicht von der undemokratischen EU.
Europarl v8

However, the Commission considers that the power to make this decision lies solely with the countries concerned and is immaterial to the Community State aid policy.
Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass diese Entscheidung einzig und allein Sache der betroffenen Staaten und somit für die Beihilfepolitik der Gemeinschaft unerheblich ist.
DGT v2019

In this area decision-making still lies with the Member States - the Commission has acquired no new powers here - but this discussion is now legitimate and we will bring it to the fore as one aspect of our input for the Conference in Monterrey.
In diesem Bereich liegt die Entscheidung nach wie vor bei den Mitgliedstaaten, denn die Kommission hat hier keine neuen Befugnisse, aber diese Diskussion ist nun legitimiert und wir werden sie als einen Aspekt unseres Beitrags zur Konferenz in Monterrey ins Blickfeld rücken.
Europarl v8

In all cases, the decision lies with the Standing Veterinary Committee (Articles 12 and 13 of the proposal).
Die endgültige Entscheidung trifft in jedem Fall der ständige Veterinärausschuß (Artikel 12 und 13 des Richtlinienvorschlags).
TildeMODEL v2018