Translation of "Decided upon" in German

This idea was also decided upon in Nice.
Diese Konzeption wurde auch in Nizza beschlossen.
Europarl v8

The funding of the EU must be decided upon unanimously.
Über die Finanzierung der Union muss einstimmig beschlossen werden.
Europarl v8

Only in this way can the future status of Nagorno-Karabakh be decided upon.
Nur so kann über den zukünftigen Status von Nagorny-Karabach entschieden werden.
Europarl v8

It goes without saying that they must be debated and decided upon in the national parliaments.
Selbstverständlich müssen diese in den nationalen Parlamenten diskutiert und entschieden werden.
Europarl v8

We decided upon the city of Cape Town, and there we met for one week.
Wir entschieden uns für Kapstadt, um dort eine Woche gemeinsam zu verbringen.
TED2020 v1

Whereas the extension of the protection in question should, as far as possible, be decided upon for the Community as a whole;
Die Ausdehnung des Schutzes sollte möglichst für die gesamte Gemeinschaft beschlossen werden.
JRC-Acquis v3.0

Specific descriptions may be decided upon in accordance with the procedure laid down in Articlr 13.
Besondere Bezeichnungen können nach dem Verfahren des Artikels 13 beschlossen werden.
JRC-Acquis v3.0

Then we decided upon who our plaintiffs are going to be.
Dann entschieden wir, wer unser Kläger sein sollte.
TED2020 v1

An information society ini­tiative iD2010 was decided upon in November 2006.
Im November 2006 wurde eine Informationsgesellschaftsinitiative iD2010 beschlossen.
TildeMODEL v2018