Translation of "Decided upon" in German
This
idea
was
also
decided
upon
in
Nice.
Diese
Konzeption
wurde
auch
in
Nizza
beschlossen.
Europarl v8
The
funding
of
the
EU
must
be
decided
upon
unanimously.
Über
die
Finanzierung
der
Union
muss
einstimmig
beschlossen
werden.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
the
future
status
of
Nagorno-Karabakh
be
decided
upon.
Nur
so
kann
über
den
zukünftigen
Status
von
Nagorny-Karabach
entschieden
werden.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
they
must
be
debated
and
decided
upon
in
the
national
parliaments.
Selbstverständlich
müssen
diese
in
den
nationalen
Parlamenten
diskutiert
und
entschieden
werden.
Europarl v8
We
decided
upon
the
city
of
Cape
Town,
and
there
we
met
for
one
week.
Wir
entschieden
uns
für
Kapstadt,
um
dort
eine
Woche
gemeinsam
zu
verbringen.
TED2020 v1
Whereas
the
extension
of
the
protection
in
question
should,
as
far
as
possible,
be
decided
upon
for
the
Community
as
a
whole;
Die
Ausdehnung
des
Schutzes
sollte
möglichst
für
die
gesamte
Gemeinschaft
beschlossen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Specific
descriptions
may
be
decided
upon
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Articlr
13.
Besondere
Bezeichnungen
können
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
13
beschlossen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Then
we
decided
upon
who
our
plaintiffs
are
going
to
be.
Dann
entschieden
wir,
wer
unser
Kläger
sein
sollte.
TED2020 v1
An
information
society
initiative
iD2010
was
decided
upon
in
November
2006.
Im
November
2006
wurde
eine
Informationsgesellschaftsinitiative
iD2010
beschlossen.
TildeMODEL v2018