Translation of "Deceit" in German

The EU is founded on misrepresentation, deceit and lies.
Die EU gründet auf Entstellung, Täuschung und Lügen.
Europarl v8

Greece used deceit to enable it to join the euro area.
Griechenland hat betrogen, um dem Euroraum beizutreten.
Europarl v8

It is a deeper fear of betrayal and deceit from the West.
Es ist die tiefere Furcht, vom Westen verraten und betrogen zu werden.
Europarl v8

To talk of consumer protection here is pure deceit!
Da von einem Schutz der Verbraucher zu sprechen, ist glatter Betrug!
Europarl v8

The deceit is partly the product of official government propaganda in Moscow.
Der Betrug kommt zum Teil aus der offiziellen Regierungspropaganda in Moskau.
Europarl v8

What the unbelievers have been promising one another is nothing but deceit.
Nein, die, die Unrecht tun, versprechen einander nur Betörung.
Tanzil v1

So he lured them with deceit.
Er ließ sie durch Betörung abfallen.
Tanzil v1

Now deceit carries on through the plant kingdom.
Täuschung zieht sich durch das ganze Pflanzenreich.
TED2013 v1.1

Everywhere we'll be met with lies and deceit.
Überall werden wir auf Lügen und Betrug treffen.
OpenSubtitles v2018