Translation of "Deal with claims" in German
I'm
sorry,
this
department
doesn't
deal
with
those
claims.
Tut
mir
leid,
um
solche
Anfragen
kümmert
sich
diese
Abteilung
nicht.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
due
to
suspected
illegal
practices
by
service
companies,
they
have
to
deal
with
commercial
claims.
Vielmehr
müssen
sie
aufgrund
mutmaßlich
illegaler
Praktiken
von
Dienstleistungsunternehmen
mit
wirtschaftlichen
Schäden
rechnen.
WMT-News v2019
How
should
the
state
deal
with
their
claims?
Wie
sollte
der
Staat
mit
deren
Ansprüchen
umgehen?
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
most
alternative
dispute
resolution
schemes
within
the
EU
deal
principally
with
individual
claims.
Außerdem
geht
es
bei
den
meisten
alternativen
Streitbeilegungsverfahren
in
der
EU
grundsätzlich
um
Individualansprüche.
TildeMODEL v2018
You
need
to
deal
with
claims?
Sie
sind
mit
Claims
konfrontiert?
CCAligned v1
As
far
as
I
know,
we
deal
with
those
claims
that
have
not
been
treated
particularly
well.
Soweit
ich
weiß,
befassen
wir
uns
mit
den
Ansprüchen,
auf
die
nicht
besonders
gut
reagiert
wurde.
Europarl v8
I
also
consider
it
necessary
in
this
context
to
come
up
with
an
arrangement
as
to
how
vitamins
are
added
to
foodstuffs
and
this
has
then
to
be
labelled,
and
-
as
the
Commission
proposes
and
can
then
be
adopted
by
Parliament
-how
one
should
deal
with
health
claims,
that
is
to
say
claims
regarding
the
effect
on
health
of
certain
foodstuffs.
Ich
halte
es
in
diesem
Zusammenhang
auch
für
notwendig,
eine
Regelung
zu
finden,
wie
Vitamine
Nahrungsmitteln
zugesetzt
werden
und
dieses
dann
zu
kennzeichnen
ist,
und,
wie
man
in
der
Kommission
vorschlägt
und
wie
es
dann
vom
Parlament
beschlossen
werden
kann,
wie
man
mit
sogenannten
health
claims
,
d.h.
mit
Behauptungen
über
Gesundheitsauswirkungen
von
Lebensmitteln,
umzugehen
hat.
Europarl v8
In
the
face
of
such
rival
desires,
how
can
Russia
deal
democratically
with
separatist
claims
made
at
gunpoint?
Wie
kann
Russland
angesichts
solch
rivalisierender
Wünsche
mit
separatistischen
Forderungen,
die
mit
Waffengewalt
vorgetragen
werden,
demokratisch
umgehen?
News-Commentary v14
In
particular,
the
delegated
acts
should
be
adopted
in
respect
of
the
determination
of
the
method
to
calculate
the
target
fund
level
to
be
established
by
the
schemes
and
to
modify
this
target
fund
level,
the
percentage
of
the
determined
ceiling
of
the
funds
available
for
lending
between
national
compensation
schemes,
the
procedure
to
deal
with
investors'
claims
and
the
technical
criteria
to
calculate
the
loss
of
value
of
a
UCITS
in
the
circumstances
covered
by
this
Directive.
Insbesondere
sollten
die
delegierten
Rechtsakte
erlassen
werden,
um
die
Methode
zur
Berechnung
der
von
den
Systemen
festzulegenden
Zielausstattung
und
zur
Änderung
dieser
Zielausstattung,
den
Prozentsatz
des
festgelegten
Höchstbetrags
der
Mittel,
die
für
eine
Kreditvergabe
zwischen
den
nationalen
Entschädigungssystemen
zur
Verfügung
stehen,
das
Verfahren
zum
Umgang
mit
Forderungen
von
Anlegern
und
die
technischen
Kriterien
zur
Berechnung
des
Wertverlusts
von
OGAW
unter
den
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Umständen
zu
bestimmen.
TildeMODEL v2018
These
representatives
will
be
authorised
to
deal
with
any
claims
arising
from
such
accidents
as
described
above.
Die
Beauftragten
werden
ermächtigt,
sich
mit
allen
Ansprüchen,
die
sich
aus
den
obenbeschriebenen
Unfällen
ergeben,
zu
befassen.
TildeMODEL v2018