Translation of "Deadline for response" in German

They requested, however, an extension of the deadline for their response to the Commission’s investigation procedure by three months.
Dennoch beantragten sie eine Verlängerung der Frist zur Äußerung im Rahmen des Prüfverfahrens der Kommission um drei Monate.
DGT v2019

In the same letter, the Greek authorities also requested the extension of the deadline for their full response, by three months due to the ‘sensitivity, complexity, and seriousness’ of the matter.
Im gleichen Schreiben ersuchte die griechische Regierung darüber hinaus angesichts der Tatsache, dass es sich hier um eine sehr schwierige, komplexe und ernste Angelegenheit handle, um eine Verlängerung der Frist für ihre vollständige Antwort um drei Monate.
DGT v2019

Secondly, the deadline for a response by the Council or an individual Member State to the Commission should also be shortened.
Zum anderen sollte aber auch die Frist, in der der Rat oder ein einzelner Mitgliedstaat der Kommission zu antworten hat, ebenfalls verkürzt werden.
Europarl v8

The deadline for response is again set by the Commission and is normally two months but may be one week or less.
Diese Frist beträgt in der Regel zwei Monate, kann jedoch auf weniger als eine Woche verkürzt werden.
TildeMODEL v2018

If the Commission considers that there may be an infringement of Community law which warrants the opening of an infringement procedure, it addresses a "letter of formal notice" to the Member State concerned, requesting it to submit its observations by a specified date (the deadline for a response is at the discretion of the Commission it is normally two months but may be one week or less).
Wenn die Kommission der Auffassung ist, daß ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie ein "Fristsetzungsschreiben" an den betreffenden Mitgliedstaat und fordert ihn auf, sich binnen einer bestimmten Frist zu diesem Fall zu äußern (Die Fristsetzung für eine Antwort wird der Kommission überlassen im allgemeinen beträgt sie zwei Monate kann allerdings auch 1 Woche oder weniger betragen).
TildeMODEL v2018

However, in the period between receipt of the letter in early December and the deadline for response on 17 December, there was no opportunity for broad-based discussion within the study group.
Zwischen Eingang des Schreibens Anfang Dezember und der Frist zur Abgabe am 17. Dezember 2004 war keine Mög­lichkeit einer breiten Beratung in der Studiengruppe.
TildeMODEL v2018

In case of failure to meet the deadline for response, the computer system helps the statisticians first to remind, second to warn respondents on their duties by sending letters to them.
Wird der Fragebogen nicht innerhalb der festgesetzten Frist zurückgeschickt, liefert das System den Statistikern die entsprechenden Schreiben, die zum einen die Rückgabe anmahnen und zum anderen auf die Auskunftspflicht hinweisen.
EUbookshop v2

Give a deadline for the response, usually a month before D-Day, in order to allow time for elaborating seating plans, gifts for the guests, etc...
Geben eine Frist für die Antwort, in der Regel einen Monat vor D-Day, um Ihnen Zeit zu lassen, um Sitzpläne, Geschenke für die Gäste, usw zu organisieren...
ParaCrawl v7.1

Give a deadline for the response, usually a month before D-Day, in order to allow time for elaborating seating plans, gifts for the guests, etc …
Geben eine Frist für die Antwort, in der Regel einen Monat vor D-Day, um Ihnen Zeit zu lassen, um Sitzpläne, Geschenke für die Gäste, usw zu organisieren …
ParaCrawl v7.1

The EESC also raises the question, whether deadlines for responses could be shortened.
Er wirft die Frage auf, ob die Fristen nicht verkürzt werden könnten.
TildeMODEL v2018

Secondly, the deadlines for responses and action would have to be considerably shortened.
Zum anderen müßten die Fristen für Antworten und Maßnahmen erheblich verkürzt werden.
TildeMODEL v2018

The deadline for receipt of responses is 31.01.2011 (e-mail address: [email protected])..
Schlusstermin für die Einsendungen von Stellungnahmen ist der 31.1.2011 (E-Mail-Adresse: [email protected]).
TildeMODEL v2018

Can deadlines be set for responses if there is a hearing or legislative action coming up?
Können Stichtage, Fristen, für die Antwort gesetzt werden, wenn gesetzgebundene Aktionen durchgeführt werden?
ParaCrawl v7.1

The weak point, on the other hand, is a relatively pronounced generality, for example, in the absence of deadlines for a response from a requested authority and the lack of criteria for determining the most suitable judicial authority for handling criminal proceedings.
Der Schwachpunkt andererseits ist eine relativ ausgeprägte Allgemeinheit zum Beispiel im Fehlen von Abgabeterminen für eine Antwort einer ersuchten Behörde und dem Mangel an Kriterien zur Festlegung der für die Abwicklung von Strafverfahren geeignetsten Justizbehörde.
Europarl v8

A more effective enforcement of application of the mutual recognition principle will be achieved by establishing a clear procedure, burden of proof, deadlines and responsibilities for both the entrepreneur and the authorities opting for an exception to this principle.
Eine wirksamere Durchsetzung des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung kann erzielt werden durch klare Verfahren, eine klare Regelung in Bezug auf die Beweislast, sowie Fristen und Zuständigkeiten für sowohl Unternehmer als auch Behörden, die eine Ausnahme von diesem Grundsatz anstreben.
Europarl v8

After the expiry of the deadline for sampling responses and after the sample was selected and questionnaires have already been sent, one exporting producer came forward and requested to be considered as cooperating, as it had responded in due time to the sampling exercise in the parallel anti-subsidy investigation.
Nachdem die Frist für die Antworten im Zusammenhang mit der Stichprobenauswahl abgelaufen war, die Bildung der Stichprobe erfolgt ist und die Fragebogen versandt wurden, meldete sich ein ausführender Hersteller und ersuchte darum, als mitarbeitend betrachtet zu werden, da er sich in der parallelen Antisubventionsuntersuchung fristgerecht zur Bildung der Stichprobe geäußert habe.
DGT v2019

This Code sets standards of courtesy and even-handedness for Commission staff in their dealings with the public, as well as deadlines for responses to correspondence.
September 2000), in dem die Kommissionsbediensteten zu höflichem, sachlichem und unparteiischem Verhalten im Umgang mit der Öffentlichkeit angehalten werden und Fristen für die Beantwortung der Korrespondenz festgelegt sind.
TildeMODEL v2018

A comprehensive National Programme for the EU Integration, which was presented in December 1996, indicates the deadlines and responsibilities for the law reform.
Einem umfassenden Nationalen Programm für die EU-Integration, das im Dezember 1996 vorgestellt wurde, sind die Fristen und Zuständigkeiten für die Gesetzesreform zu entnehmen.
TildeMODEL v2018

In a 10-page letter to bidders this week, Health Canada extended the deadline for responses to 21 June from 6 June.
In dieser Woche verschob das Ministerium in einem 10-seitigen Brief an Bieter den Stichtag für Vorschläge vom 6. auf den 21. Juni.
ParaCrawl v7.1