Translation of "Danger label" in German

In this case there is no danger that the label is unduly stretched.
Es besteht dann keine Gefahr, dass die Etikette übermässig gestreckt wird.
EuroPat v2

There is also the danger that the label material and thin-wall plastic packages can be thermally damaged at low speed.
Bei niedriger Geschwindigkeit besteht außerdem die Gefahr einer thermischen Beschädigung vom Etikettenmaterial und dünnwandigen Kunststoffgebinden.
EuroPat v2

If a chemical substance or product is classified as dangerous, the manufacturer or the importer must put a danger label on the packaging with information about at least:
Wenn ein chemischer Stoff oder ein chemisches Produkt als gefährlich eingestuft ist, muss der Hersteller oder Importeur ein Kennzeich­nungsschild an der Verpackung anbringen, das Informationen zu min­destens folgenden Punkten enthält:
EUbookshop v2

If a chemical substance or product is classified as dangerous, themanufacturer or the importer must put a danger label on thepackaging with information about at least:
Wenn ein chemischer Stoff oder ein chemisches Produkt als gefährlicheingestuft ist, muss der Hersteller oder Importeur ein Kennzeichnungsschild an der Verpackung anbringen, das Informationen zu mindestens folgenden Punkten enthält:
EUbookshop v2

Since the label is bonded very securely to the bag by virtue of the flap passed through the opening of the bag, the danger that the label will be detached from the bag in the hanging condition is almost excluded.
Da das Etikett aufgrund der durch die Öffnung des Beutels geführten Lasche sehr fest mit dem Beutel verbunden ist, wird auch die Gefahr, dass sich das Etikett im aufgehängten Zustand vom Beutel löst, nahezu ausgeschlossen.
EuroPat v2

The yellow Danger door label is printed with black warning signs ("radioactive") and the word"DANGER" in red.
Das gelbe Danger Türschild ist mit schwarzen Warnzeichen ("radioaktiv") und dem Wort "DANGER" in Rot bedruckt.
ParaCrawl v7.1

The last two appeared under famous label, Danger Crue Records, where other groups such as Sid and girugamesh are under contract.
Die zwei letzteren erschienen unter dem bekannten Label Danger Crue Records, wo auch Gruppen wie Sid und girugamesh unter Vertrag sind.
ParaCrawl v7.1

The RL4 eliminates the danger of “label mix up” by printing labels at the point of application.
Der RL4 beseitigt die Gefahr der „Etikettenvertauschung“, da die Etiketten am Einsatzort gedruckt werden.
ParaCrawl v7.1

Why label dangerous products in your company?
Weshalb gefährliche Produkte in Ihrem Betrieb kennzeichnen?
EUbookshop v2

I think it\'s dangerous for a label to have a »typical« sound.
Ich halte es für gefährlich für ein Label, einen »typischen« Sound zu haben.
ParaCrawl v7.1

Whereas Directive 96/56/EC has amended Articles 21 and 23 of Directive 67/548/EEC accordingly and allows the placing on the market of dangerous substances whose labels bear an 'EEC number` and the words 'EEC label` until 31 December 2000;
Mit der Richtlinie 96/56/EG wurden die Artikel 21 und 23 der Richtlinie 67/548/EWG entsprechend geändert und wurde das Inverkehrbringen gefährlicher Stoffe, auf deren Kennzeichnungsschild eine "EWG-Nummer" und der Ausdruck "EWG-Kennzeichnung" angebracht ist, bis 31. Dezember 2000 gestattet.
JRC-Acquis v3.0

On the basis of this information, they shall package and provisionally label dangerous substances according to the rules laid down in Articles 22 to 25 and the criteria in Annex VI.”;
Anhand dieser Informationen haben sie dafür Sorge zu tragen, dass diese Stoffe nach den Bestimmungen der Artikel 22 bis 25 sowie den Kriterien des Anhangs VI verpackt und vorläufig gekennzeichnet werden.“.
TildeMODEL v2018

Information and safety would be further improved if all dangerous chemicals were labelled in accordance with Directive 67/548/EEC, in cases where the legislation of third country importers does not guarantee inclusion on the label of all the health, safety and environmental information required in the EC.
Ein zusätzlicher Beitrag zur Information und Sicherheit kann durch die Kennzeichnung aller gefährlicher Chemikalien gemäß der Richtlinie 67/548/EWG geleistet werden, wenn die Vorschriften der außergemeinschaftlichen Einfuhrländer nicht garantieren, daß die Kennzeichnung alle für die Verwendung der Chemikalien in der EWG erforderlichen Informationen betreffend Gesundheit, Sicherheit und Umwelt enthält.
TildeMODEL v2018

On the basis of this information, they shall package and provisionally label dangerous substances according to the rules laid down in Articles 22 to 25 of this Directive and the criteria in Annex VI to this Directive.’;
Anhand dieser Informationen verpacken sie diese Stoffe und kennzeichnen sie vorläufig gemäß den Artikeln 22 bis 25 der vorliegenden Richtlinie sowie den Kriterien des Anhangs VI der vorliegenden Richtlinie.“
DGT v2019

As a result, Member States started to use common rules to classify, package and label dangerous substances when marketed.
In der Folge führten die Mitgliedstaaten gemeinsame Regeln für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung beim Inverkehrbringen gefährlicher Stoffe ein.
TildeMODEL v2018

Directive 96/56/EC provides for the abbreviation “EEC” to be replaced by “EC”, for the purpose of labelling dangerous substances, by 1 June 1998.
Gemäß der Richtlinie 96/56/EG war bei der Kennzeichnung gefährlicher Stoffe spätestens bis 1. Juni 1998 die Abkürzung „EWG“ durch die Abkürzung „EG“ zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

Directive 67/548/EEC on the classification, packaging and labelling of dangerous substances, as amended and adapted to technical progress, sets out rules not only how to classify, package and label dangerous substances, but also how to notify new substances to the Competent Authorities in the relevant Member State before placing them on the market.
In der geänderten und an den technischen Fortschritt angepassten Richtlinie 67/548/EWG über die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe werden nicht nur die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe geregelt, sondern es wird auch festgelegt, wie neue Stoffe vor ihrem Inverkehrbringen bei den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten anzumelden sind.
TildeMODEL v2018

Including these dangers on labelling is an important step to protect consumers from the adverse effects these additives can cause, such as hyperactivity in children.
Die Aufnahme dieser Gefahren in die Kennzeichnung stellt einen wichtigen Schritt zum Schutz der Verbraucher vor den potenziell negativen Auswirkungen dieser Zusatzstoffe dar, wie Hyperaktivität bei Kindern.
Europarl v8

Directive 96/56/EC provides for the abbreviation “EEC” to be replaced by “EC”, for thepurpose of labelling dangerous substances, by 1June1998.
Gemäß Richtlinie 96/56/EG war bei der Kennzeichnung gefährlicher Stoffe spätestensbis 1. Juni 1998 die Abkürzung „EWG“ durch die Abkürzung „EG“ zu ersetzen.
EUbookshop v2