Translation of "Customer refund" in German

Why can't I give my customer a refund?
Warum kann ich für meinen Kunden keine Rückgabe durchführen?
ParaCrawl v7.1

A customer requires refund with no reasons after purchase.
Ein Kunde benötigt eine Rückerstattung ohne Angabe von Gründen nach dem Kauf.
CCAligned v1

Now enter the amount you want to give the customer as a refund.
Geben Sie nun den Betrag ein, den Sie dem Kunden erstatten möchten.
ParaCrawl v7.1

In case of partial or total inability to supply, caused by circumstances of force majeure, which cannot be represented by Sunshine-Seeds (e.g. pests in seed or loss of cultural plants) the customer receives a refund immediately.
Bei teilweiser oder vollständiger Lieferunfähigkeit, bedingt durch Umstände höherer Gewalt, die nicht von Sunshine-Seeds zu vertreten sind (z.B. Schädlingsbefall bei Saatgut oder Kulturausfall bei Pflanzen) erhält der Kunde unverzüglich eine Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1

We have level up our warranty to 60 days money back guarantee, customer can get refund within 60 days if they are not satisfied.
Wir haben auf unserer Garantie 60 Tage Geld zurück Garantie, Kunden kann Rückerstattung innerhalb von 60 Tagen erhalten, wenn sie nicht zufrieden sind.
CCAligned v1

If the customer receives a refund of the sale price on a product, erotikexpress.com will also withdraw the partner's compensation.
Sofern eine Rückvergütung des Kaufpreises an den Kunden durchgeführt wird, wird der Betrag auch bei der Berechnung der Vergütung für den Partner abgezogen.
ParaCrawl v7.1

Such party will be solely liable for ensuring Customer receives the refund amount in accordance with any applicable Reseller Agreement.
Die betreffende Partei ist allein dafür verantwortlich, dass der Kunde gemäß allen anwendbaren Vertriebspartnervereinbarungen den Rückerstattungsbetrag erhält.
ParaCrawl v7.1

If we directly invoice our services to your customer, we'll refund you the incurred costs.
Sofern wir unsere Leistungen Ihrem Kunden direkt in Rechnung stellen, erstatten wir Ihnen die entstandenen Kosten.
ParaCrawl v7.1

Once the credit order in favour of said account has been arranged, FENDI cannot be held responsible for any delays or omissions in crediting the Customer with the refund.
Nach Veranlassung der Gutschrift auf das genannte Konto kann FENDI nicht mehr für Verzögerungen oder Versäumnisse bei der Gutschrift der Rückerstattung an den Kunden verantwortlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Clause 10 (Non-acceptance) If the customer does not request the publication of the advertising material within the agreed period or defaults on payment of the invoices, the customer must refund the difference between the discount granted and the discount that corresponds to the actual purchase.
Ziffer 10 (Nichtabnahme) Ruft der Auftraggeber die Veröffentlichung des Werbemittels innerhalb der vereinbarten Laufzeit nicht ab oder gerät er mit Zahlung der Rechnungen in Verzug, hat der Auftraggeber den Unterschied zwischen dem gewährten und dem den tatsächlichen Abnahmen entsprechenden Rabatt nachzuentrichten.
ParaCrawl v7.1

For each non-redeemed or returned direct debit the customer shall refund OhmEx GmbH for any incurred costs to the scope in which he is responsible for the event incurring the costs.
Für jede nicht eingelöste bzw. zurückgereichte Lastschrift hat der Auftraggeber der OhmEx GmbH die ihr entstandenen Kosten in dem Umfang zu erstatten, wie er das Kosten auslösende Ereignis zu vertreten hat.
ParaCrawl v7.1

In such case, Vilebrequin will send the returned Products back to the Customer and not refund the price thereof.
In diesem Fall wird Vilebrequin die retournierten Produkte an den Kunden zurückschicken, und der Kaufpreis wird nicht erstattet.
ParaCrawl v7.1

Also used when a customer requests a refund, stating it was an unauthorised transaction.
Dieser Code kommt auch zur Anwendung, wenn der Kunde eine Rückerstattung mit der Begründung anfordert, es habe sich um eine nicht autorisierte Transaktion gehandelt.
ParaCrawl v7.1

The distinct identification of each customer (for monetary refund purposes) is the email specified in user registration or changed later in game setup.
Die deutliche Identifikation von jedem Kunde (für finanzielle Rückerstattungszwecke) ist die angegebene E-mail Adresse bei der Benutzerregistrierung.
CCAligned v1

In the event of cancellation by Heise on extraordinary grounds and regardless of any further legal obligations that might apply, the customer shall refund to Heise the difference between the discount granted and the discount applicable, once cancellation has occurred, to the placement or advertising material actually used.
Im Falle einer außerordentlichen Kündigung seitens Heise hat der Kunde, unbeschadet etwaiger weiterer Rechtspflichten, den Differenzbetrag zwischen dem gewährten Rabatt und dem Rabatt, wie er sich nach erfolgter Kündigung bezogen auf die tatsächlich erfolgte Schaltung des oder der Werbemittel errechnet, an Heise zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

License shall automatically terminate when Customer receives a refund of license fee or payment for license is reversed by Credit Card or Bank or any payment processor operating on behalf of Customer.
Die Lizenz endet automatisch, wenn der Kunde eine Rückerstattung der Lizenzgebühr erhält oder wenn die Lizenzzahlung rückgängig gemacht wird per Kreditkarte oder Bank oder einem Zahlungsdienstleister im Auftrag des Kunden.
ParaCrawl v7.1

If the customer cannot refund the received achievement totally or partly or only in worsened condition, it must carry indemnification according to value to that extent if necessary for phoneshop24 out.
Kann der Kunde die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, muss er phoneshop24 insoweit gegebenenfalls Wertersatz leisten.
ParaCrawl v7.1

These cards have RFID technology, which makes them useful for different tasks, such as giving the customer their refund from the deposit made at the time of purchase.
Diese Karten verfügen über RFID-Technologie, die Sie für verschiedene Aufgaben nützlich macht, wie zum Beispiel, dass Sie dem Kunden ihre Rückerstattung aus der zum Zeitpunkt des Kaufs gemachten Kaution gewähren.
ParaCrawl v7.1

Should the customer leave goods with us because of alleged faults for checking or carrying out repairs and during the examination it is discovered that actually there is no fault, the customer shall refund the costs of checking the goods including any dispatch and packaging costs.
Hat uns der Kunde die Ware wegen vermeintlicher Mängel zur Überprüfung oder Durchführung von Nachbesserungsarbeiten überlassen und stellt sich durch Überprüfung heraus, dass tatsächlich ein Mangel nicht vorliegt, hat der Kunde die Kosten für die Überprüfung der Ware einschließlich der anfallenden Versand- und Verpackungskosten zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Evernote may terminate this Agreement by providing sixty (60) days written notice to Customer and will refund the prorated portion of any prepaid Fees applicable to the period after the effective date of termination.
Evernote kann diese Vereinbarung durch eine schriftliche Mitteilung an den Kunden mit einer Frist von sechzig (60) Tagen kündigen und erstattet in diesem Fall den anteiligen Betrag der gezahlten Gebühren für den Zeitraum nach dem Inkrafttreten der Kündigung.
ParaCrawl v7.1