Translation of "Current ongoing" in German
Due
to
the
current
and
ongoing
situation,
our
hotel
is
expected
to
remain
closed
until
5
June.
Aufgrund
der
aktuellen
Lage
bleibt
unser
Hotel
voraussichtlich
bis
am
5.
Juni
geschlossen.
CCAligned v1
The
static
limit
value
G
stat
determines
the
tripping
current
during
ongoing
operation.
Der
statische
Grenzwert
G
stat
bestimmt
den
Auslösestrom
im
laufenden
Betrieb.
EuroPat v2
Do
you
have
any
ongoing
current
issues
such
as
Asthma
or
Cancer?
Haben
Sie
laufende
aktuelle
Themen
wie
Asthma
oder
Krebs?
ParaCrawl v7.1
Current
status,
ongoing
developments
and
future
applications
of
these
technologies
will
be
presented.
Aktueller
Status,
laufende
Entwicklungen
und
zukünftige
Anwendungen
dieser
Technologien
werden
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
He
also
explained
the
current
discussion
ongoing
in
the
EESC
on
the
future
monitoring
of
the
implementation
of
the
SDGs.
Er
erläuterte
ferner
die
im
EWSA
laufenden
Diskussionen
über
die
künftige
Überwachung
der
Umsetzung
der
Nachhaltigkeitsziele.
TildeMODEL v2018
The
proposal
is
compatible
and
complementary
to
LoI
current
ongoing
work.
Der
Vorschlag
ist
mit
der
laufenden
Arbeit
im
Rahmen
der
Absichtserklärung
vereinbar
und
ergänzt
diese.
TildeMODEL v2018
The
current
ongoing
studies
and
their
small
participant
numbers
would
be
only
the
beginning.
Die
derzeit
laufenden
Studien
mit
ihren
geringen
Teilnehmerzahlen
sollten
dafür
erst
der
Anfang
sein.
ParaCrawl v7.1
This
video
provides
an
interactive
visual
presentation
to
investors
on
the
current
and
ongoing
development
at
Oracle
Ridge.
Dieses
Video
bietet
Investoren
eine
interaktive
visuelle
Präsentation
über
die
aktuellen
Erschießungen
bei
Oracle
Ridge.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
creating
new
forms
of
job
organization
given
the
current
ongoing
social
restructuring
touches
three
basic
dimensions:
Die
Frage
der
Erneuerung
der
Arbeitsorganisation
spricht
in
den
gegenwärtig
laufenden
gesellschaftlichen
Umstrukturierungen
drei
wesentliche
Dimensionen
an:
Europarl v8
Of
course,
Parliament
is
a
legislator
and
is
free
to
raise
this
issue
in
the
current
ongoing
interinstitutional
process,
if
it
so
wishes.
Natürlich
ist
das
Parlament
ein
Gesetzgeber
und
frei,
diese
Frage
in
dem
gegenwärtigen
laufenden
interinstitutionellen
Prozess
aufzuwerfen,
wenn
es
dies
wünscht.
Europarl v8
As
many
of
you
have
underlined,
it
is
an
essential
building
block
in
our
comprehensive
policy
response
to
the
current
and
still
ongoing
financial
and
sovereign
crisis.
Wie
viele
von
Ihnen
betont
haben,
ist
es
ein
wesentlicher
Baustein
unserer
umfassenden
politischen
Antwort
auf
die
derzeitige
und
noch
immer
andauernde
Finanz-
und
Staatsschuldenkrise.
Europarl v8
While
many
other
countries
still
have
fiscal
space,
they
should
not
start
consolidation
before
next
year
-
this
is
to
ensure
that
we
do
not
suffocate
the
current
ongoing
economic
recovery.
Obgleich
viele
andere
Länder
noch
über
Spielraum
in
ihrem
Haushalt
verfügen,
sollten
sie
mit
der
Konsolidierung
nicht
vor
dem
nächsten
Jahr
beginnen
-
dadurch
wird
sichergestellt,
dass
der
derzeitige
Wirtschaftsaufschwung
nicht
erstickt
wird.
Europarl v8
They
intend
to
use
economic
governance
to
institutionalise
and
make
permanent
the
interventionist
policies
and
measures
associated
with
current,
ongoing
examples
of
IMF-EU
meddling.
Ihr
Plan
ist
es,
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
zu
benutzen,
um
die
interventionistischen
Strategien
und
Maßnahmen,
die
mit
den
aktuellen,
weiter
andauernden
Beispielen
der
IWFEU-Einmischung
einhergehen,
zu
institutionalisieren
und
dauerhaft
zu
verankern.
Europarl v8
The
report
is
accurate
and
primarily
recognises
that
current
ongoing
bilateral
confidence-building
talks
between
the
Indian
and
Pakistani
Governments
remain
the
best
strategy
to
achieve
a
just
and
enduring
peace
between
these
two
nuclear-armed
states.
Der
Bericht
ist
genau
und
geht
grundsätzlich
davon
aus,
dass
die
gegenwärtig
vonstatten
gehenden
bilateralen
vertrauensbildenden
Gespräche
zwischen
den
Regierungen
Indiens
und
Pakistans
nach
wie
vor
die
beste
Strategie
zur
Erreichung
eines
gerechten
und
dauerhaften
Friedens
zwischen
diesen
beiden
über
Nuklearwaffen
verfügenden
Staaten
sind.
Europarl v8
Replacing
current
ongoing
capital
requirements
with
new
methods
of
calculation
based
on
the
nature
and
the
risk
profile
of
electronic
money
institutions
(
Article
7
)
.
Ersetzung
der
aktuellen
laufenden
Eigenmittelanforderungen
durch
neue
Berechnungsmethoden
,
die
auf
das
Risikoprofil
der
E-Geld-Institute
abstellen
(
Artikel
7
)
.
ECB v1
This
should
provide
guidance
in
priority
policy
areas
and
for
capacity-building,
in
addition
to
current
guidance
and
ongoing
re?prioritisation.
Damit
sollten
in
prioritären
Politikbereichen
und
für
den
Kapazitätsaufbau
Orientierungshilfen
bereitgestellt
werden,
zusätzlich
zu
den
derzeit
geltenden
Leitlinien
und
der
laufenden
Neugewichtung.
TildeMODEL v2018
In
addition,
Commission
officials
(in
particular
from
DGs
COMM,
TAXUD,
ECFIN,
MARKT,
DEVCO,
HOME,
MARE,
ENER,
OLAF,
JUST
and
ENTR)
attended
meetings
of
the
permanent
representatives
of
national
Parliaments
based
in
Brussels
to
discuss
a
variety
of
current
initiatives
or
ongoing
issues.
Darüber
hinaus
besuchten
Beamte
der
Kommission
(insbesondere
aus
den
Generaldirektionen
COMM,
TAXUD,
ECFIN,
MARKT,
DEVCO,
HOME,
MARE,
ENER,
OLAF,
JUST
und
ENTR)
Sitzungen
der
ständigen
Vertreter
der
nationalen
Parlamente
in
Brüssel,
um
eine
Vielzahl
aktueller
Initiativen
oder
laufende
Angelegenheiten
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
Replacing
current
ongoing
capital
requirements
with
new
methods
of
calculation
based
on
the
nature
and
the
risk
profile
of
electronic
money
institutions
(Article
7).
Ersetzung
der
aktuellen
laufenden
Eigenmittelanforderungen
durch
neue
Berechnungsmethoden,
die
auf
das
Risikoprofil
der
E-Geld-Institute
abstellen
(Artikel
7).
TildeMODEL v2018
The
new
partnership
supports
the
current
ongoing
efforts
undertaken
under
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change,
which
all
ICAP
members
agree
has
a
central
role
in
fighting
global
warming.
Die
neue
Partnerschaft
unterstützt
die
derzeitigen
Bemühungen
unter
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen,
dessen
zentrale
Rolle
beim
Kampf
gegen
die
Erderwärmung
von
allen
ICAP-Mitgliedern
anerkannt
wird.
TildeMODEL v2018
The
debate
on
the
use
or
development
of
nuclear
power
is
a
significant
distraction
to
resolving
the
immediate
and
urgent
need
to
deal
with
the
accumulating
problem
of
radioactive
waste,
especially
as
the
current
and
ongoing
decommissioning
programmes
for
nuclear
power
stations
will
contribute
to
the
scale
of
the
problem.
Die
Debatte
über
die
Nutzung
bzw.
die
Entwicklung
der
Kernkraft
lenkt
erheblich
von
der
unmittelbaren
und
dringenden
Notwendigkeit
ab,
eine
Lösung
für
das
immer
größere
Problem
der
radioaktiven
Abfälle
zu
finden,
zumal
dieses
durch
neue
und
bereits
laufende
Stilllegungen
von
Kernkraftwerken
noch
weiter
verschärft
wird.
TildeMODEL v2018