Translation of "Current ongoing" in German

Due to the current and ongoing situation, our hotel is expected to remain closed until 5 June.
Aufgrund der aktuellen Lage bleibt unser Hotel voraussichtlich bis am 5. Juni geschlossen.
CCAligned v1

The static limit value G stat determines the tripping current during ongoing operation.
Der statische Grenzwert G stat bestimmt den Auslösestrom im laufenden Betrieb.
EuroPat v2

Do you have any ongoing current issues such as Asthma or Cancer?
Haben Sie laufende aktuelle Themen wie Asthma oder Krebs?
ParaCrawl v7.1

Current status, ongoing developments and future applications of these technologies will be presented.
Aktueller Status, laufende Entwicklungen und zukünftige Anwendungen dieser Technologien werden präsentiert.
ParaCrawl v7.1

He also explained the current discussion ongoing in the EESC on the future monitoring of the implementation of the SDGs.
Er erläuterte ferner die im EWSA laufenden Diskussionen über die künftige Überwachung der Umsetzung der Nachhaltigkeitsziele.
TildeMODEL v2018

The proposal is compatible and complementary to LoI current ongoing work.
Der Vorschlag ist mit der laufenden Arbeit im Rahmen der Absichtserklärung vereinbar und ergänzt diese.
TildeMODEL v2018

The current ongoing studies and their small participant numbers would be only the beginning.
Die derzeit laufenden Studien mit ihren geringen Teilnehmerzahlen sollten dafür erst der Anfang sein.
ParaCrawl v7.1

This video provides an interactive visual presentation to investors on the current and ongoing development at Oracle Ridge.
Dieses Video bietet Investoren eine interaktive visuelle Präsentation über die aktuellen Erschießungen bei Oracle Ridge.
ParaCrawl v7.1

The question of creating new forms of job organization given the current ongoing social restructuring touches three basic dimensions:
Die Frage der Erneuerung der Arbeitsorganisation spricht in den gegenwärtig laufenden gesellschaftlichen Umstrukturierungen drei wesentliche Dimensionen an:
Europarl v8

Of course, Parliament is a legislator and is free to raise this issue in the current ongoing interinstitutional process, if it so wishes.
Natürlich ist das Parlament ein Gesetzgeber und frei, diese Frage in dem gegenwärtigen laufenden interinstitutionellen Prozess aufzuwerfen, wenn es dies wünscht.
Europarl v8

As many of you have underlined, it is an essential building block in our comprehensive policy response to the current and still ongoing financial and sovereign crisis.
Wie viele von Ihnen betont haben, ist es ein wesentlicher Baustein unserer umfassenden politischen Antwort auf die derzeitige und noch immer andauernde Finanz- und Staatsschuldenkrise.
Europarl v8

While many other countries still have fiscal space, they should not start consolidation before next year - this is to ensure that we do not suffocate the current ongoing economic recovery.
Obgleich viele andere Länder noch über Spielraum in ihrem Haushalt verfügen, sollten sie mit der Konsolidierung nicht vor dem nächsten Jahr beginnen - dadurch wird sichergestellt, dass der derzeitige Wirtschaftsaufschwung nicht erstickt wird.
Europarl v8

They intend to use economic governance to institutionalise and make permanent the interventionist policies and measures associated with current, ongoing examples of IMF-EU meddling.
Ihr Plan ist es, die wirtschaftspolitische Steuerung zu benutzen, um die interventionistischen Strategien und Maßnahmen, die mit den aktuellen, weiter andauernden Beispielen der IWFEU-Einmischung einhergehen, zu institutionalisieren und dauerhaft zu verankern.
Europarl v8

The report is accurate and primarily recognises that current ongoing bilateral confidence-building talks between the Indian and Pakistani Governments remain the best strategy to achieve a just and enduring peace between these two nuclear-armed states.
Der Bericht ist genau und geht grundsätzlich davon aus, dass die gegenwärtig vonstatten gehenden bilateralen vertrauensbildenden Gespräche zwischen den Regierungen Indiens und Pakistans nach wie vor die beste Strategie zur Erreichung eines gerechten und dauerhaften Friedens zwischen diesen beiden über Nuklearwaffen verfügenden Staaten sind.
Europarl v8

Replacing current ongoing capital requirements with new methods of calculation based on the nature and the risk profile of electronic money institutions ( Article 7 ) .
Ersetzung der aktuellen laufenden Eigenmittelanforderungen durch neue Berechnungsmethoden , die auf das Risikoprofil der E-Geld-Institute abstellen ( Artikel 7 ) .
ECB v1

This should provide guidance in priority policy areas and for capacity-building, in addition to current guidance and ongoing re?prioritisation.
Damit sollten in prioritären Politikbereichen und für den Kapazitätsaufbau Orientierungshilfen bereitgestellt werden, zusätzlich zu den derzeit geltenden Leitlinien und der laufenden Neugewichtung.
TildeMODEL v2018

In addition, Commission officials (in particular from DGs COMM, TAXUD, ECFIN, MARKT, DEVCO, HOME, MARE, ENER, OLAF, JUST and ENTR) attended meetings of the permanent representatives of national Parliaments based in Brussels to discuss a variety of current initiatives or ongoing issues.
Darüber hinaus besuchten Beamte der Kommission (insbesondere aus den Generaldirektionen COMM, TAXUD, ECFIN, MARKT, DEVCO, HOME, MARE, ENER, OLAF, JUST und ENTR) Sitzungen der ständigen Vertreter der nationalen Parlamente in Brüssel, um eine Vielzahl aktueller Initiativen oder laufende Angelegenheiten zu erörtern.
TildeMODEL v2018

Replacing current ongoing capital requirements with new methods of calculation based on the nature and the risk profile of electronic money institutions (Article 7).
Ersetzung der aktuellen laufenden Eigenmittelanforderungen durch neue Berechnungsmethoden, die auf das Risikoprofil der E-Geld-Institute abstellen (Artikel 7).
TildeMODEL v2018

The new partnership supports the current ongoing efforts undertaken under the United Nations Framework Convention on Climate Change, which all ICAP members agree has a central role in fighting global warming.
Die neue Partnerschaft unterstützt die derzeitigen Bemühungen unter dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, dessen zentrale Rolle beim Kampf gegen die Erderwärmung von allen ICAP-Mitgliedern anerkannt wird.
TildeMODEL v2018

The debate on the use or development of nuclear power is a significant distraction to resolving the immediate and urgent need to deal with the accumulating problem of radioactive waste, especially as the current and ongoing decommissioning programmes for nuclear power stations will contribute to the scale of the problem.
Die Debatte über die Nutzung bzw. die Entwicklung der Kernkraft lenkt erheblich von der unmittelbaren und dringenden Notwendigkeit ab, eine Lösung für das immer größere Problem der radioaktiven Abfälle zu finden, zumal dieses durch neue und bereits laufende Stilllegungen von Kernkraftwerken noch weiter verschärft wird.
TildeMODEL v2018