Translation of "Current needs" in German

Another of the priorities for tackling logistics is climate change and current energy needs.
Eine weitere Priorität in der Logistik sind der Klimawandel und der gegenwärtige Energiebedarf.
Europarl v8

Legal provisions and internal operating procedures must be adjusted to current needs.
Rechtsvorschriften und interne Arbeitsabläufe müssen an die aktuellen Bedürfnisse angepasst werden.
Europarl v8

The library is also committed to fulfilling the current needs of its users.
Zusätzlich dazu erfüllt die Bibliothek die aktuellen Bedürfnisse der Kunden.
Wikipedia v1.0

The current inflation picture needs to be viewed against a background of very dynamic economic conditions .
Das derzeitige Inflationsbild ist vor dem Hintergrund einer sehr dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The Europass framework should respond to current and future needs.
Der Europass-Rahmen sollte aktuellen und künftigen Erfordernissen gerecht werden.
DGT v2019

Given this requirement, the current system needs to be reviewed and completed;
Angesichts dieses Erfordernisses sollte die gegenwärtige Regelung überprüft und ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The existing qualifications, skills and competences were appropriate to the current needs of the enterprise
Die vorhandenen Qualifikationen, Fähigkeiten und Kompetenzen entsprachen dem derzeitigen Bedarf des Unternehmens.
DGT v2019

Description of how the statistical information meets users’ current and potential needs.
Angaben dazu, wie die statistischen Informationen den derzeitigen und potenziellen Nutzerbedarf decken.
DGT v2019

Instruments need to be continuously improved to meet current needs.
Die Instrumente sollten kontinuierlich verbessert werden, um den gegenwärtigen Bedürfnissen zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

This is not an attempt to deny that the current situation needs to change.
Hiermit soll keineswegs geleugnet werden, dass sich die derzeitige Lage ändern muss.
TildeMODEL v2018

They are working to analyse the current humanitarian needs.
Sie prüfen den gegenwärtigen humanitären Bedarf.
TildeMODEL v2018

Business representatives believe that this provision of the current directive needs to be maintained.
Nach Ansicht der Unternehmensvertreter sollte diese Bestimmung der derzeit geltenden Richtlinie beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

More flexibility provides an adequate reply to the current needs of the Member States for a larger margin of manoeuvre.
Mehr Flexibilität kommt dem gegenwärtigen Bedarf der Mitgliedstaaten nach einer erhöhten Gestaltungsfreiheit entgegen.
TildeMODEL v2018

The current favourable trend needs to be reinforced over the coming months.
Der zur Zeit günstige Trend muß in den nächsten Monaten verstärkt werden.
EUbookshop v2

Current competition law needs to be enforced as effectively in the public/private domain of exploitation of PSI as in other sectors.
Die Empfehlungen werden hier entsprechend den erhofften Auswirkungen in Kategorien angeführt.
EUbookshop v2