Translation of "Current needs" in German
Another
of
the
priorities
for
tackling
logistics
is
climate
change
and
current
energy
needs.
Eine
weitere
Priorität
in
der
Logistik
sind
der
Klimawandel
und
der
gegenwärtige
Energiebedarf.
Europarl v8
Legal
provisions
and
internal
operating
procedures
must
be
adjusted
to
current
needs.
Rechtsvorschriften
und
interne
Arbeitsabläufe
müssen
an
die
aktuellen
Bedürfnisse
angepasst
werden.
Europarl v8
The
library
is
also
committed
to
fulfilling
the
current
needs
of
its
users.
Zusätzlich
dazu
erfüllt
die
Bibliothek
die
aktuellen
Bedürfnisse
der
Kunden.
Wikipedia v1.0
The
current
inflation
picture
needs
to
be
viewed
against
a
background
of
very
dynamic
economic
conditions
.
Das
derzeitige
Inflationsbild
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
sehr
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
ECB v1
The
Europass
framework
should
respond
to
current
and
future
needs.
Der
Europass-Rahmen
sollte
aktuellen
und
künftigen
Erfordernissen
gerecht
werden.
DGT v2019
Given
this
requirement,
the
current
system
needs
to
be
reviewed
and
completed;
Angesichts
dieses
Erfordernisses
sollte
die
gegenwärtige
Regelung
überprüft
und
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
existing
qualifications,
skills
and
competences
were
appropriate
to
the
current
needs
of
the
enterprise
Die
vorhandenen
Qualifikationen,
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
entsprachen
dem
derzeitigen
Bedarf
des
Unternehmens.
DGT v2019
Description
of
how
the
statistical
information
meets
users’
current
and
potential
needs.
Angaben
dazu,
wie
die
statistischen
Informationen
den
derzeitigen
und
potenziellen
Nutzerbedarf
decken.
DGT v2019
Instruments
need
to
be
continuously
improved
to
meet
current
needs.
Die
Instrumente
sollten
kontinuierlich
verbessert
werden,
um
den
gegenwärtigen
Bedürfnissen
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
This
is
not
an
attempt
to
deny
that
the
current
situation
needs
to
change.
Hiermit
soll
keineswegs
geleugnet
werden,
dass
sich
die
derzeitige
Lage
ändern
muss.
TildeMODEL v2018
They
are
working
to
analyse
the
current
humanitarian
needs.
Sie
prüfen
den
gegenwärtigen
humanitären
Bedarf.
TildeMODEL v2018
Business
representatives
believe
that
this
provision
of
the
current
directive
needs
to
be
maintained.
Nach
Ansicht
der
Unternehmensvertreter
sollte
diese
Bestimmung
der
derzeit
geltenden
Richtlinie
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
More
flexibility
provides
an
adequate
reply
to
the
current
needs
of
the
Member
States
for
a
larger
margin
of
manoeuvre.
Mehr
Flexibilität
kommt
dem
gegenwärtigen
Bedarf
der
Mitgliedstaaten
nach
einer
erhöhten
Gestaltungsfreiheit
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
current
favourable
trend
needs
to
be
reinforced
over
the
coming
months.
Der
zur
Zeit
günstige
Trend
muß
in
den
nächsten
Monaten
verstärkt
werden.
EUbookshop v2
Current
competition
law
needs
to
be
enforced
as
effectively
in
the
public/private
domain
of
exploitation
of
PSI
as
in
other
sectors.
Die
Empfehlungen
werden
hier
entsprechend
den
erhofften
Auswirkungen
in
Kategorien
angeführt.
EUbookshop v2