Translation of "Current campaign" in German
Furthermore,
the
current
global
media
campaign
against
Yugoslavia
is
quite
simply
scandalous.
Die
derzeitige
weltweite
Medienkampagne
gegen
Jugoslawien
ist
ganz
einfach
ein
Skandal.
Europarl v8
The
current
information
campaign
on
European
Geographical
Indication
classification
will
also
be
enhanced.
Die
derzeitige
Informationskampagne
über
das
europäische
Klassifizierungssystem
geografischer
Angaben
wird
ebenfalls
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Nevertheless
she
indicated
her
intention
to
monitor
the
situation
for
the
current
campaign
and
to
react
appropriately.
Sie
werde
jedoch
die
Situation
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
genau
beobachten
und
entsprechend
reagieren.
TildeMODEL v2018
The
current
building
campaign
called
Jesolo
City
Beach.
Die
aktuelle
Baukampagne
nennt
sich
Jesolo
City
Beach.
ParaCrawl v7.1
Making
it
relevant
to
your
current
campaign
is
what
counts.
Es
ist
wichtig,
dass
die
visuellen
Inhalte
für
Deine
Kampagne
relevant
sind.
ParaCrawl v7.1
A
projection
motif
will
deal
with
the
BMJV’s
current
campaign
on
the
rule
of
law.
Ein
Projektionsmotiv
wird
sich
mit
der
aktuellen
Rechtsstaatskampagne
des
BMJV
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Your
current
image
campaign
has
already
attracted
lots
of
attention
in
the
dental
industry.
Ihre
aktuelle
Imagekampagne
sorgte
bereits
für
große
Aufmerksamkeit
in
der
Dentalbranche.
ParaCrawl v7.1
Or
support
our
current
crowdfunding
campaign:
Oder
spenden
Sie
für
unsere
aktuelle
Crowdfunding
Kampagne:
CCAligned v1
And
what
is
their
role
during
the
current
election
campaign
in
France?
Und
welche
Rolle
spielen
sie
beim
derzeitigen
Wahlkampf
in
Frankreich?
ParaCrawl v7.1
What
makes
your
current
campaign
different
from
that
of
your
competitors?
Worin
unterscheidet
sich
Ihre
aktuelle
Kampagne
von
den
Kampagnen
Ihrer
Mitbewerber?
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
your
current
campaign,
all
e-mails
will
be
sent
in
the
language
you
have
selected.
Im
Rahmen
Ihrer
aktuellen
Kampagne
werden
alle
E-Mails
in
der
gewählten
Sprache
versendet.
ParaCrawl v7.1
The
current
election
campaign
is
being
described
as
the
dirtiest
in
the
history
of
the
US.
Der
Wahlkampf
wird
als
der
schmutzigste
in
der
US-Geschichte
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
current
campaign
will
now
enable
studies
of
far
increased
precision.
Die
aktuelle
Messkampagne
wird
nun
weitere
Untersuchungen
mit
noch
deutlich
höherer
Präzision
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
She's
done
a
lot
of
bootstrapping
and
also
prepared
for
the
current
crowdfunding
campaign
.
Viel
Bootstrapping
liegt
hinter
ihr,
und
Vorbereitungen
für
die
aktuelle
Crowdfunding-Kampagne
.
ParaCrawl v7.1
The
additional
diamond
drill
sites
provide
for
flexibility
in
the
current
campaign
and
follow-up
drilling
in
subsequent
campaigns.
Die
zusätzlichen
Kernbohrstellen
geben
der
laufenden
Kampagne
und
Nachfolgebohrungen
in
folgenden
Kampagnen
Flexibilität.
ParaCrawl v7.1
How
does
your
current
campaign
differ
from
the
campaigns
of
your
competitors?
Wie
unterscheidet
sich
Ihre
aktuelle
Imagekampagne
von
den
Kampagnen
Ihrer
Mitbewerber?
ParaCrawl v7.1
And
yet
the
topic
of
climate
change
has
been
notoriously
absent
from
the
current
campaign.
Gleichwohl
spielt
das
Thema
Klimawandel
in
der
aktuellen
Kampagne
bislang
keine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
This
is
valid
in
the
context
of
the
current
campaign
of
the
new
customers
Reference
price.
Gültig
ist
dies
im
Rahmen
der
aktuellen
Neukundenkampagne
der
OnVista
Bank.
ParaCrawl v7.1
With
the
current
campaign
over
5
million
kilometers
have
already
been
covered.
Bereits
heute
wurden
mit
der
aktuellen
Kampagne
über
5
Mio.
Kilometer
zurückgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
recipient
remains
in
the
current
campaign
and
passes
though
the
other
campaign
in
parallel.
Der
Empfänger
bleibt
in
der
aktuellen
Kampagne
und
durchläuft
die
andere
Kampagne
parallel.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
copy
and
paste
a
discount
to
its
current
campaign.
Sie
können
einen
Rabatt
auch
in
seiner
aktuellen
Kampagne
kopieren
und
einfügen.
ParaCrawl v7.1
The
current
Mercedes
campaign
is
about
growing
up.
In
der
Kampagne
von
Mercedes-Benz
geht
es
um
das
Erwachsenwerden.
ParaCrawl v7.1