Translation of "Culture clash" in German
So
how
did
they
overcome
professional
culture
clash?
Wie
haben
sie
die
Kollision
der
Berufskulturen
überwunden?
TED2020 v1
But
it
sometimes
feels
like
a
culture
clash.
Aber
es
fühlt
sich
manchmal
wie
ein
Kampf
der
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Culture
Clash
-
What
we
can
culturally
learn
from
Silicon
Valley.
Culture
Clash
–
Was
wir
kulturell
vom
Silicon
Valley
lernen
können.
CCAligned v1
Figures
dance
to
the
beat
of
African
drums
in
a
kind
of
friendly
culture
clash.
In
einer
Art
freundschaftlichem
Culture
Clash
tanzen
die
Figuren
zu
afrikanischen
Rhythmen.
ParaCrawl v7.1
Is
there
a
culture
clash
in
Europe
with
Islam
already
taking
place
or
is
this
still
avoidable?
Findet
in
Europa
ein
Kulturkampf
mit
dem
Islam
bereits
statt
oder
ist
dieser
noch
vermeidbar?
ParaCrawl v7.1
The
question
of
active
inclusion
brings
us
to
the
question
of
culture
clash
and
living
together,
and
therefore,
to
immigration
policies.
Die
Frage
der
aktiven
Einbeziehung
führt
uns
zu
der
Frage
des
Kampfes
der
Kulturen
und
des
Zusammenlebens
und
damit
zur
Zuwanderungspolitik.
TildeMODEL v2018
We
had
inadvertently
discovered
what
I
call
"professional
culture
clash"
with
this
project.
Wir
hatten
in
diesem
Projekt
zufällig
das
entdeckt,
was
ich
als
"Kollision
von
Berufskulturen"
bezeichne.
TED2020 v1
His
mother
struggles
with
the
culture
clash
between
her
upbringing
and
a
Florida
community
that
does
not
have
a
large
Asian
population,
his
father
embraces
the
"American
Dream",
and
Eddie
struggles
with
assimilating
into
school.
Während
die
Mutter
mit
dem
Kulturkampf
zwischen
ihrer
Erziehung
einerseits
und
der
Florida-Gemeinschaft
andererseits
ringt,
die
nicht
über
eine
große
asiatische
Bevölkerung
verfügt,
und
der
Vater
den
„American
Dream“
verfolgt,
kämpft
Eddie,
der
älteste
Sohn,
mit
seiner
Integration
in
der
neuen
Schule.
WikiMatrix v1
Director
Ognjen
Svilicic
overlays
the
initial
general
sense
of
melancholy
with
human
sympathy
and
the
subtle
comedy
of
the
situation,
giving
us
a
picture
of
culture
clash.
Der
anfängliche
Grundton
der
Schwermut
wird
überlagert
von
der
zwischenmenschlichen
Fürsorge
und
subtiler
Situationskomik,
mit
der
Regisseur
Ognjen
Svilicic
den
Culture
clash
beschreibt.
ParaCrawl v7.1
So
what
we
end
up
with
is
a
culture
clash
that
is
about
as
toxic
as
a
conversation
between
Ann
Coulter
and
Keith
Olbermann.
Also,
was
wir
am
Ende
mit
ist
ein
Kulturkampf,
die
etwa
so
giftig
wie
ein
Gespräch
zwischen
Ann
Coulter
und
Keith
Olbermann
ist.
ParaCrawl v7.1
When
they
are
invited
to
Berlin
for
the
Biennale,
a
veritable
culture
clash
ensues.
Als
sie
nach
Berlin
auf
die
Biennale
eingeladen
werden,
kommt
es
zu
einem
wahrhaften
Culture
Clash...
ParaCrawl v7.1
Her
playful
engagement
with
the
materials
gradually
gave
rise
to
a
humorous
"culture
clash"
between
antiquity
and
the
music
cultures
of
raves
and
techno
music.
Ihre
spielerische
Auseinandersetzung
entwickelte
sich
im
Verlauf
der
Arbeit
zu
einem
humorvollen
"culture
clash"
zwischen
Antike
und
der
Musikkultur
von
Rave
und
Techno.
ParaCrawl v7.1
A
culture
clash
comedy
about
young
people,
music,
religion,
and
the
struggle
for
recognition
in
a
society
which
often
regards
the
cultures
of
its
immigrants
as
second
class.
Eine
Culture-
Clash-Komödie
über
Jugend,
Musik,
Religion
und
den
Kampf
um
Anerkennung
in
einer
Gesellschaft,
die
die
Kulturen
der
Zugewanderten
oft
als
zweitklassig
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
culture
clash
we
experience
in
leading
our
churches
and
denominations
is
not
between
conservatives
and
liberals,
spiritual
and
non-spiritual,
young
and
old,
or
Dem-ocrats
and
Republicans.
Der
Kulturkampf
erleben
wir
in
führenden
unseren
Kirchen
und
Konfessionen
nicht
zwischen
Konservativen
und
Liberalen,
spirituelle
und
nicht
spirituelle,
jung
und
alt,
oder
Dem-ocrats
und
Republikanern.
ParaCrawl v7.1