Translation of "Cultural sensibility" in German

In preparing the text of his encyclical Pope Montini poured into it all his modern cultural sensibility.
In die Vorbereitung des Textes der Enzyklika ließ Papst Montini seine ganze moderne kulturelle Sensibilität einfließen.
ParaCrawl v7.1

It is born out of the desire to promote a taste for film among the youngest, helping to educate a future audience with artistic sensibility, cultural interest and a critical spirit with regards to audiovisual consumption.
Es entsteht aus dem Wunsch, einen Vorgeschmack für den Film unter den Jüngsten zu fördern und dabei zu helfen, ein zukünftiges Publikum mit künstlerischer Sensibilität, kulturellem Interesse und einem kritischen Geist in Bezug auf den audiovisuellen Konsum zu erziehen.
CCAligned v1

Students are increasingly drawn to them because they reflect changes in the cultural sensibility as well.
Die Studierenden fühlen sich davon zunehmend angezogen, weil in diesen neuen Strömungen eben auch Veränderungen der kulturellen Sensibilität zum Ausdruck kommen.
ParaCrawl v7.1

The designer’s preference for clear and simple lines and his versatile use of materials mirror a cultural sensibility and originality that often award his work as timeless classics.
Die Vorliebe des Designers für klare, einfache Linien und seine vielfältige Verwendung von Materialien spiegeln eine kulturelle Sensibilität und Originalität wider, die seine Arbeiten oft als zeitlose Architekturklassiker auszeichnen.
CCAligned v1

In fact, the sensitivity and difficulty of the subject, scientific uncertainty, the unprecedented nature of the moral questions confronting us all, and the risk of restricting and sacrificing research, confer on the two European parliamentary assemblies an extra degree of responsibility and trust, for the very reason that they are broadly representative of different cultures, diverse sensibilities and the richest, widest-ranging ethical values.
In Anbetracht der heiklen und schwierigen Materie, der wissenschaftlichen Unsicherheit, der absoluten Neuartigkeit der ethischen Problematik und des Risikos, die Forschung zu behindern, kommt auf die europäischen Parlamente in der Tat ein höheres Maß an Verantwortungsbewußtsein und Vertrauenswürdigkeit zu, gerade auch im Hinblick auf die Vielfalt der in ihnen vertretenen Kulturen, Sensibilitäten und ethischen Grundhaltungen.
Europarl v8

One cannot discuss these matters without bearing in mind, in general terms, the current state of scientific research, without taking account of the moral dimension, of religious and philosophical beliefs, and of our culturally determined, intrinsic sensibilities and points of view, which caution us all to be circumspect and respectful in a Europe made up of religions, sensibilities and points of view, and which has not one but many cultures, many outlooks, to cherish and protect.
Man kann über diese Problematik nicht reden, ohne sich in groben Zügen den momentanen Stand der wissenschaftlichen Forschung zu vergegenwärtigen, ohne die moralische Dimension, die religiösen und philosophischen Überzeugungen, die Sensibilitäten und Standpunkte zu berücksichtigen, die in den verschiedenen Kulturen existieren und die von uns allen Behutsamkeit und Respekt verlangen: Behutsamkeit und Respekt in einem Europa, das aus verschiedenen Religionen, Sensibilitäten und Einstellungen besteht und das nicht nur eine Kultur, sondern mehrere Kulturen, mehrere Mentalitäten zu schützen und zu berücksichtigen hat.
Europarl v8

He was not making a xenophobic argument that Muslims do not belong in Great Britain, or a multiculturalist argument that Muslims should be allowed to wear whatever traditional garb they believe best expresses their cultural and religious sensibilities.
Dies war keine fremdenfeindliche Argumentation, wonach Muslime nicht nach Großbritannien gehörten, oder ein multikulturalistisches Argument, wonach es den Muslimen erlaubt sein sollte, jegliche Art von traditioneller Bekleidung zu tragen, die ihrer Meinung nach ihre kulturellen und religiösen Sensibilitäten am besten zum Ausdruck bringt.
News-Commentary v14

For their part, the police deny they were paralysed by fear of treading on 'cultural sensibilities'.
Die Polizei ihrerseits streitet a, dass sie von Angst davor, jemandem auf die "kultursensiblen" Füße zu treten, gelähmt war.
ParaCrawl v7.1

Or perhaps an English version of your website, press releases or brand strap-line which protects and enhances your brand image, takes account of cultural sensibilities and drives sales?
Oder vielleicht eine englische Version Ihrer Webseite, Pressemitteilungen oder Slogans, die Ihr Markenimage schützt und verbessert, kulturelle Sensibilitäten berücksichtigt und Ihren Umsatz ankurbelt?
CCAligned v1

Today, many liberals argue that whatever may appear to be right in principle, in practice one must appease religious and cultural sensibilities because such sensibilities are so deeply felt.
Heute argumentieren viele, dass dies zwar prinzipiell richtig sein möge, in der Praxis aber müsse man den religiösen und kulturellen Empfindsamkeiten Rechnung tragen, da es sich um tief verwurzelte Überzeugungen handele.
ParaCrawl v7.1

That is why the blog is called ‘ethno-sense’, because the immersion of a volunteer requires the same openness to culture and ethnographic sensibility of an anthropologist.
Denn das Eintauchen eines Freiwilligen in eine fremde Kultur setzt die gleiche kulturelle Offenheit und ethnographische Sensibilität voraus, die wir auch von Anthropologen erwarten.
ParaCrawl v7.1

When Father Benoit decided to withdraw he insisted on the maturity of a community whose members were nourished by a single culture with common sensibilities.
Als Pater Benedikt sich zum Rücktritt entschloss, hob er die Reife seiner Gemeinschaft hervor, deren Mitglieder von einer einheitlichen Kultur mit ähnlichen Grundhaltungen geprägt sind.
ParaCrawl v7.1

It is recognizably cosmopolitan but keeps its cultural sensibilities intact with all of its museums, parks, and art galleries.
Einerseits eine augenscheinlich kosmopolitische Metropole, erhält sich Oslo andererseits mit all seinen Museen, Parks und Kunstgalerien sein Gespür für kulturelle Identität.
ParaCrawl v7.1

And its in this sense that The Anti-Clock Project could be understood: not as something to be instantly consumed but through which each viewer can project his or her gaze, culture, and sensibility.
Und in diesem Sinne kann The Anti-Clock Project verstanden werden: nicht als etwas sofort zu Konsumierendes, sondern etwas, durch das jede Betrachterin und jeder Betrachter ihren bzw. seinen Blick, Kultur und Sensibilität darauf projizieren kann.
ParaCrawl v7.1