Translation of "Crony capitalism" in German
The
current
government
rules
on
the
basis
of
crony
capitalism.
Die
gegenwärtige
Regierung
regiert
auf
der
Basis
von
nepotistischem
Kapitalismus.
Europarl v8
In
practice,
getting
rid
of
crony
capitalism
is
incredibly
difficult.
In
der
Praxis
den
Kameradschafts-Kapitalismus
loszuwerden
ist
unglaublich
schwer.
TED2020 v1
Crony
capitalism
is
not
new;
nor
is
it
the
province
of
a
single
party.
Günstlingskapitalismus
ist
weder
neu,
noch
ist
er
die
Domäne
einer
einzigen
Partei.
News-Commentary v14
The
EU
has
slid
from
free
trade
into
crony
capitalism
and
protectionism.
Die
EU
ist
rübergerutscht
von
einem
freien
Handel
in
einen
Günstlingskapitalismus
und
Protektionismus.
OpenSubtitles v2018
The
path
to
crony
capitalism
will
be
eased
with
the
blood
of
minorities.
Der
Weg
zum
Günstlingskapitalismus
wird
mit
dem
Blut
der
Minderheiten
geebnet.
ParaCrawl v7.1
Is
it
possible
to
break
the
cycle
of
illiberal
democracy
and
crony
capitalism?
Ist
es
möglich,
den
Zirkel
von
nicht-liberaler
Demokratie
und
gekröhntem
Kapitalismus
zu
durchbrechen?
News-Commentary v14
This
crisis
has
been
brought
about,
as
we
all
know,
by
a
kind
of
casino
capitalism,
crony
capitalism,
and
a
financial
services
sector
that
has
been
subject
to
no
regulation
-
or
to
light-touch
regulation,
as
it
is
sometimes
politely
referred
to.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
diese
Krise
durch
eine
Art
Casino-Kapitalismus,
Vetternwirtschaft
und
einen
Finanzdienstleistungssektor,
der
keinerlei
Regulierung
unterworfen
worden
ist
verursacht
worden
-
oder
einer
"Light-Touch"Regulierung,
wie
sie
manchmal
so
nett
genannt
wird.
Europarl v8
The
transparency
that
any
general
framework
of
rules
would
bring
with
it
in
this
area
would
be
very
helpful
to
combat
corruption,
unacceptable
practices
and,
indeed,
crony
capitalism
generally.
Die
Transparenz,
die
ein
verbindliches
Regelwerk
in
diesem
Bereich
mit
sich
bringen
würde,
könnte
entscheidend
zur
Bekämpfung
von
Korruption
und
inakzeptablen
Geschäftspraktiken
sowie
von
Vetternwirtschaft
im
allgemeinen
beitragen.
Europarl v8
Croatia
is
a
country
which
is
characterised
by
endemic
bribery,
corruption,
crony
capitalism
and
unexplained
wealth
amongst
the
political
classes.
Kroatien
ist
ein
Land,
das
sich
durch
Bestechungen
endemischen
Ausmaßes,
Korruption,
einen
auf
Vetternwirtschaft
beruhenden
Kapitalismus
und
einen
unerklärlichen
Reichtum
der
politischen
Klassen
auszeichnet.
Europarl v8
I
think
Mr
Farage
was
not
far
wrong
when
he
said
that
it
was
due
to
the
stupidity
and
greed
of
Irish
politicians,
who
were
part
of
the
crony
capitalism
with
the
banks
and
regulators
that
brought
a
lot
of
this
about.
Ich
denke,
dass
Herr
Farage
nicht
so
falsch
lag,
als
er
sagte,
dass
es
an
der
Dummheit
und
Habgier
der
irischen
Politiker
lag,
die
zusammen
mit
den
Banken
und
Behörden
-
die
einen
Großteil
der
Probleme
verursacht
haben
-
Bestandteile
des
nepotistischen
Kapitalismus
waren.
Europarl v8
A
lot
of
these
political
factors
can
be
broadly
lumped
under
the
category
of
"crony
capitalism,"
political
changes
that
benefit
a
group
of
well-connected
insiders
but
don't
actually
do
much
good
for
the
rest
of
us.
Viele
dieser
politischen
Faktoren
können
grob
zusammengefasst
werden
in
der
Kategorie
"Kameradschafts-Kapitalismus",
politische
Umbrüche,
die
einer
Gruppe
von
gut
miteinander
verbundenen
Insidern
helfen,
aber
eigentlich
nichts
Gutes
für
den
Rest
von
uns
bringen.
TED2020 v1
But
while
getting
rid
of
crony
capitalism
in
practice
is
really,
really
hard,
at
least
intellectually,
it's
an
easy
problem.
Aber
während
in
der
Praxis
der
Kameradschafts-Kapitalismus
nur
schwer
loszuwerden
ist,
ist
dies
denkerisch
ein
einfaches
Problem.
TED2020 v1
When
financial
crisis
hit
Asia
in
1997,
America's
leaders
charged
Asian
governments
with
practicing
crony
capitalism.
Als
1997
die
Finanzkrise
in
Asien
ausbrach,
warf
die
amerikanische
Führung
den
asiatischen
Regierungen
Günstlingskapitalismus
vor.
News-Commentary v14
If
there
was
not
outright
corruption
in
the
$7
billion
in
contracts
awarded
to
Halliburton,
whose
former
chairman
was
Vice
President
Dick
Cheney,
there
was
undoubtedly
a
strong
whiff
of
crony
capitalism.
Selbst
wenn
die
Vergabe
von
Aufträgen
über
7
Milliarden
Dollar
an
die
Firma
Halliburton,
deren
ehemaliger
Chairman
Vizepräsident
Dick
Cheney
ist,
nicht
eindeutig
als
korrupt
einzustufen
ist,
so
haftet
ihr
doch
zweifellos
ein
deutlicher
Geruch
von
Vetternwirtschaft
an.
News-Commentary v14
Indeed,
in
this,
the
18th
year
of
Putin’s
rule,
a
new
form
of
crony
capitalism
has
been
taking
hold.
Tatsächlich
kann
im
achtzehnten
Jahr
der
Herrschaft
Putins
festgestellt
werden,
dass
eine
neue
Form
des
Günstlingskapitalismus
Fuß
gefasst
hat.
News-Commentary v14
Russia’s
crony
capitalism
has
bred
a
small
class
of
incredibly
wealthy
individuals,
whose
children
are
given
top
state
positions
by
the
time
they
turn
30.
Russlands
Günstlingskapitalismus
brachte
eine
kleine
Schicht
unglaublich
reicher
Personen
hervor,
deren
Kinder
rund
um
ihren
30.
Geburtstag
mit
Spitzenpositionen
im
staatlichen
Bereich
versorgt
werden.
News-Commentary v14
Russia’s
new
model
of
crony
capitalism
seems
to
be
a
deliberate
effort
to
emulate
the
success
of
Russia’s
ancient
feudal
system
–
a
system
that,
after
all,
lasted
for
centuries.
Bei
Russlands
neuem
Modell
des
Günstlingskapitalismus
scheint
es
sich
um
einen
bewussten
Versuch
zu
handeln,
den
Erfolg
des
alten
russischen
Feudalsystems
nachzuahmen
–
eines
Systems,
das
immerhin
jahrhundertlang
hielt.
News-Commentary v14
From
the
right,
the
stress
is
on
the
hazards
of
crony
capitalism,
owing
to
the
massive
implicit
government
subsidies
that
these
banks
receive.
Von
rechts
werden
die
Gefahren
der
kapitalistischen
Vetternwirtschaft
durch
die
massiven
impliziten
Staatssubventionen
betont,
die
diese
Banken
erhalten.
News-Commentary v14
If
America
wants
to
lead
capitalism's
global
march,
it
must
exorcize
a
growing
culture
of
corporate
crony
capitalism.
Wenn
Amerika
den
weltweiten
Siegeszug
des
Kapitalismus
anführen
möchte,
muss
es
diese
Unkultur
des
Günstlingskapitalismus
ausrotten.
News-Commentary v14
Remember
the
East
Asia
crisis?
when
the
US
Treasury
and
its
IMF
allies
blamed
that
region's
problems
on
crony
capitalism,
lack
of
transparency,
and
poor
corporate
governance?
Erinnern
Sie
sich
noch
an
die
Krise
in
Ostasien,
als
das
US-Finanzministerium
und
seine
Verbündeten
im
IWF
den
Günstlingskapitalismus,
den
Mangel
an
Transparenz
und
schlechte
Führung
der
Unternehmen
für
die
Probleme
der
Region
verantwortlich
machten?
News-Commentary v14
To
some,
the
fact
that
Enron
was
not
bailed
out
and
the
problems
uncovered,
is
testimony
to
the
absence
of
crony
capitalism.
Manche
interpretieren
die
Tatsache,
dass
Enron
nicht
finanziell
unterstützt
wurde
und
die
Probleme
ans
Tageslicht
gebracht
wurden,
als
Beleg
für
die
Abwesenheit
von
Günstlingskapitalismus.
News-Commentary v14