Translation of "Criminal networks" in German

The Stockholm Programme contains new EU undertakings to combat these criminal networks.
Das Stockholmer Programm umfasst neue Verpflichtungen der EU zur Bekämpfung dieser kriminellen Netze.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the fight against organised criminal networks needs to be addressed.
Infolgedessen muss der Kampf gegen Netze der organisierten Kriminalität aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

In many cases, the criminal networks trafficking/smuggling asylum seekers or irregular immigrants expose these people to great risks.
Häufig bringen die kriminellen Schleuser-/Schmugglernetze die Asylsuchenden oder irregulären Einwanderer in große Gefahr.
TildeMODEL v2018

In many cases, the criminal networks trafficking asylum seekers or irregular immigrants expose these people to great risks.
Häufig bringen die kriminellen Schleusernetze die Asylsuchenden oder irregulären Einwanderer in große Gefahr.
TildeMODEL v2018

Efforts to combat criminal networks must be stepped up.
Vor allem die Bekämpfung krimineller Netze muss verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

Criminal networks change their trafficking routes frequently in order to circumvent controls.
Kriminelle Netzwerke wechseln häufig ihre Handelsrouten, um Kontrollen zu umgehen.
TildeMODEL v2018

Efforts to combat criminal networks must necessarily be transnational.
Bestrebungen zur Bekämpfung krimineller Netze müssen notwendigerweise transnationaler Natur sein.
Europarl v8

On some occasions trans-national criminal networks have been completely dismantled.
In einigen Fällen konnten transnationale kriminelle Netzwerke vollständig zerstört werden.
EUbookshop v2

Such vulnerable people cannot be left to resort to the criminal networks of smugglers and traffickers.
Derart schutzbedürftige Menschen dürfen nicht kriminellen Netzen von Schleppern und Menschenhändlern überlassen werden.
TildeMODEL v2018

Child migrants are at the mercy of criminal networks.
Geflüchtete Kinder sind kriminellen Netzwerken schutzlos ausgeliefert.
CCAligned v1

It is a textbook example for the dynamics of criminal networks.
Es handelt sich geradezu um ein lehrbuchhaftes Beispiel für die Dynamik krimineller Netzwerke.
ParaCrawl v7.1

The main problem is not over-fishing, but the workings of global criminal networks.
Das Hauptproblem ist nicht die Überfischung, sondern das Funktionieren globaler krimineller Netzwerke.
CCAligned v1

Organized criminal networks control large sections of Asia's sex industry.
Organisierte, kriminelle Netzwerke kontrollierten große Bereiche der asiatischen Sexindustrie.
ParaCrawl v7.1

Illicit drugs and related criminal networks undermine the rule of law.
Illegale Suchtstoffe und damit verbundene kriminelle Netzwerke untergraben die Rechtsstaatlichkeit.
ParaCrawl v7.1

By now, criminal networks operate worldwide, and they can be found in every political system.
Kriminelle Netzwerke operieren mittlerweile weltumspannend und kommen in allen politischen Systemen vor.
ParaCrawl v7.1

The criminal networks that exploit people's desperation must be tackled.
Gegen die kriminellen Organisationen, die die Verzweiflung der Menschen ausnutzen, muss vorgegangen werden.
Europarl v8

International criminal networks, drug and human traffickers and illegal immigrants have all benefited from such vulnerable spots.
Internationale kriminelle Netzwerke, Drogen- und Menschenschmuggler sowie illegale Einwanderer profitieren allesamt von diesen Schwachstellen.
Europarl v8

Economic migration is as much a form of human trafficking as illicit migration organised by criminal networks.
Wirtschaftsmigration ist genauso eine Form des Menschenhandels wie die von kriminellen Netzwerken organisierte illegale Migration.
Europarl v8

The Union will have to strive hard to combat transnational criminal networks.
Die Union muss sich mit ganzer Kraft dafür einsetzen, die transnationalen kriminellen Netze zu bekämpfen.
Europarl v8

In order to take effective action against these criminal networks, we need targeted training for the police and law enforcement officers.
Um gegen diese kriminellen Netzwerke agieren zu können, brauchen wir eine gezielte Schulung der Beamten.
Europarl v8