Translation of "Crimes against humanity" in German
His
crimes
are
crimes
against
humanity.
Es
sind
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Europarl v8
I
utterly
condemn
these
crimes
against
humanity.
Ich
verurteile
dieses
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auf
das
Schärfste.
Europarl v8
The
most
serious
crimes
against
humanity
must
be
punished.
Die
schlimmsten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
müssen
bestraft
werden.
Europarl v8
In
this
Parliament,
we
condemn
crimes
against
humanity.
In
diesem
Parlament
verurteilen
wir
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Europarl v8
Therefore
the
army
is
responsible
for
crimes
against
humanity.
Das
Militär
ist
daher
verantwortlich
für
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Europarl v8
No,
all
parties,
including
the
government
soldiers,
have
systematically
committed
crimes
against
humanity.
Auch
die
Regierungssoldaten
haben
systematisch
Menschenrechtsverletzungen
begangen.
Europarl v8
Bashir
stands
accused
of
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Bashir
ist
der
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
angeklagt.
News-Commentary v14
On
August
7,
2014,
he
and
Nuon
Chea
received
life
sentences
for
crimes
against
humanity.
August
2014
wurde
er
wegen
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
lebenslanger
Haft
verurteilt.
Wikipedia v1.0
Slavery
and
slave
trade
are
crimes
against
humanity.
Sklaverei
und
Sklavenhandel
sind
Verbrechen
gegen
die
Menschheit.
Tatoeba v2021-03-10
We
condemn
all
crimes
against
humanity.
Wir
verurteilen
alle
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
TildeMODEL v2018
Nor
will
the
international
community
tolerate
crimes
against
humanity.
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
auch
keine
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
hinnehmen.
TildeMODEL v2018
There
can
be
no
impunity
for
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
dürfen
nicht
ungesühnt
bleiben.
TildeMODEL v2018
We
are
also
being
asked
to
consider
crimes
against
humanity.
Außerdem
sollen
wir
über
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
urteilen.
OpenSubtitles v2018
What
about
Gruper?
His
crimes
against
humanity.
Was
ist
mit
Gruper
und
seinen
Verbrechen
gegen
die
Menschheit?
OpenSubtitles v2018
Instead,
we
protect
some
guy
who
commits
crimes
against
humanity.
Stattdessen
schützen
wir
einen
Kerl,
der
Verbrechen
-
gegen
die
Menschheit
begeht.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
describe
Eichmann's
offenses
as
crimes
against
humanity?
Wieso
beschreiben
Sie
Eichmanns
Vergehen
als
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschheit?
OpenSubtitles v2018
This
name
is
the
epitome
of
Crimes
against
humanity.
Dieser
Name
ist
der
Inbegriff
der
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
the
expression
'crimes
against
humanity'
means
you
honour?
Wissen
Sie,
was
"Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit"
heißt?
OpenSubtitles v2018
I
immediately
withdraw
all
charges
against
him
for
complicity
in
crimes
against
humanity.
Ich
hebe
alle
Anschuldigungen
wegen
Beihilfe
zu
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auf.
OpenSubtitles v2018
In
three
hours,
Heller
will
be
tried
for
war
crimes
against
humanity.
In
drei
Stunden
wird
er
für
Verbrechen
an
der
Menschheit
vor
Gericht
stehen.
OpenSubtitles v2018