Translation of "Crimes against humanity" in German

His crimes are crimes against humanity.
Es sind Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Europarl v8

I utterly condemn these crimes against humanity.
Ich verurteile dieses Verbrechen gegen die Menschlichkeit auf das Schärfste.
Europarl v8

The most serious crimes against humanity must be punished.
Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden.
Europarl v8

In this Parliament, we condemn crimes against humanity.
In diesem Parlament verurteilen wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Europarl v8

Therefore the army is responsible for crimes against humanity.
Das Militär ist daher verantwortlich für Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Europarl v8

No, all parties, including the government soldiers, have systematically committed crimes against humanity.
Auch die Regierungssoldaten haben systematisch Menschenrechtsverletzungen begangen.
Europarl v8

Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
Bashir ist der Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit angeklagt.
News-Commentary v14

On August 7, 2014, he and Nuon Chea received life sentences for crimes against humanity.
August 2014 wurde er wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu lebenslanger Haft verurteilt.
Wikipedia v1.0

Slavery and slave trade are crimes against humanity.
Sklaverei und Sklavenhandel sind Verbrechen gegen die Menschheit.
Tatoeba v2021-03-10

We condemn all crimes against humanity.
Wir verurteilen alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
TildeMODEL v2018

Nor will the international community tolerate crimes against humanity.
Die internationale Gemeinschaft wird auch keine Verbrechen gegen die Menschlichkeit hinnehmen.
TildeMODEL v2018

There can be no impunity for war crimes and crimes against humanity.
Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dürfen nicht ungesühnt bleiben.
TildeMODEL v2018

We are also being asked to consider crimes against humanity.
Außerdem sollen wir über Verbrechen gegen die Menschlichkeit urteilen.
OpenSubtitles v2018

What about Gruper? His crimes against humanity.
Was ist mit Gruper und seinen Verbrechen gegen die Menschheit?
OpenSubtitles v2018

Instead, we protect some guy who commits crimes against humanity.
Stattdessen schützen wir einen Kerl, der Verbrechen - gegen die Menschheit begeht.
OpenSubtitles v2018

Why do you describe Eichmann's offenses as crimes against humanity?
Wieso beschreiben Sie Eichmanns Vergehen als ein Verbrechen gegen die Menschheit?
OpenSubtitles v2018

This name is the epitome of Crimes against humanity.
Dieser Name ist der Inbegriff der Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Do you know what the expression 'crimes against humanity' means you honour?
Wissen Sie, was "Verbrechen gegen die Menschlichkeit" heißt?
OpenSubtitles v2018

I immediately withdraw all charges against him for complicity in crimes against humanity.
Ich hebe alle Anschuldigungen wegen Beihilfe zu Verbrechen gegen die Menschlichkeit auf.
OpenSubtitles v2018

In three hours, Heller will be tried for war crimes against humanity.
In drei Stunden wird er für Verbrechen an der Menschheit vor Gericht stehen.
OpenSubtitles v2018