Translation of "Creeping out" in German

You're kind of creeping me out, man.
Du machst mir irgendwie Angst, Mann.
OpenSubtitles v2018

It was really creeping me out.
Es hat mir totale Angst gemacht.
OpenSubtitles v2018

You're creeping out the female lead of the show.
Du machst der weiblichen Hauptrolle der Show Angst.
OpenSubtitles v2018

Okay, this place is creeping me out.
Ok, dieser Ort macht mir Angst.
OpenSubtitles v2018

Boy, this stuff is really creeping' me out.
Mann, der Scheiß macht mir echt langsam Angst.
OpenSubtitles v2018

Dad, this is really creeping me out.
Dad, ich finde das echt unheimlich.
OpenSubtitles v2018

Jeremy, you're creeping me out.
Jeremy, du machst mir echt ein bisschen Angst.
OpenSubtitles v2018

You're creeping out of your weird little shell
Du kommst aus deinem Schneckenhaus gekrochen.
OpenSubtitles v2018

God, this is creeping me out.
Oh Gott, das ist unheimlich.
OpenSubtitles v2018

Oh, God, this is creeping me out.
Oh Gott, das ist unheimlich.
OpenSubtitles v2018

George, you're creeping me out.
George, du machst mir Angst.
OpenSubtitles v2018

Phantoms creeping out of shadows?
Phantome, die aus Schatten kriechen?
OpenSubtitles v2018

Actually, Bart, you're kinda creeping' me out.
Bart, du machst mir Angst.
OpenSubtitles v2018

Collaborators creeping out from their little nests.
Kollaborateure kriechen aus ihren Schlupfwinkeln hervor.
OpenSubtitles v2018

Is it creeping you out,how observant I am?
Macht es dir Angst, wie beobachtend ich bin?
OpenSubtitles v2018

Dad, you're creeping me out.
Dad, du machst mir Angst.
OpenSubtitles v2018