Translation of "Creeping out" in German
You're
kind
of
creeping
me
out,
man.
Du
machst
mir
irgendwie
Angst,
Mann.
OpenSubtitles v2018
It
was
really
creeping
me
out.
Es
hat
mir
totale
Angst
gemacht.
OpenSubtitles v2018
You're
creeping
out
the
female
lead
of
the
show.
Du
machst
der
weiblichen
Hauptrolle
der
Show
Angst.
OpenSubtitles v2018
Okay,
this
place
is
creeping
me
out.
Ok,
dieser
Ort
macht
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018
Boy,
this
stuff
is
really
creeping'
me
out.
Mann,
der
Scheiß
macht
mir
echt
langsam
Angst.
OpenSubtitles v2018
Dad,
this
is
really
creeping
me
out.
Dad,
ich
finde
das
echt
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
Jeremy,
you're
creeping
me
out.
Jeremy,
du
machst
mir
echt
ein
bisschen
Angst.
OpenSubtitles v2018
You're
creeping
out
of
your
weird
little
shell
Du
kommst
aus
deinem
Schneckenhaus
gekrochen.
OpenSubtitles v2018
God,
this
is
creeping
me
out.
Oh
Gott,
das
ist
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
Oh,
God,
this
is
creeping
me
out.
Oh
Gott,
das
ist
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
George,
you're
creeping
me
out.
George,
du
machst
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018
Phantoms
creeping
out
of
shadows?
Phantome,
die
aus
Schatten
kriechen?
OpenSubtitles v2018
Actually,
Bart,
you're
kinda
creeping'
me
out.
Bart,
du
machst
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018
Collaborators
creeping
out
from
their
little
nests.
Kollaborateure
kriechen
aus
ihren
Schlupfwinkeln
hervor.
OpenSubtitles v2018
Is
it
creeping
you
out,how
observant
I
am?
Macht
es
dir
Angst,
wie
beobachtend
ich
bin?
OpenSubtitles v2018
Dad,
you're
creeping
me
out.
Dad,
du
machst
mir
Angst.
OpenSubtitles v2018