Translation of "Creating transparency" in German

It is a question of creating greater transparency in the international banking sector.
Es kommt darauf an, mehr Transparenz im internationalen Bankensektor herzustellen.
Europarl v8

This article in turn aims at creating greater transparency in the competent authority's decisions.
Dieser Artikel soll zu einer erhöhten Transparenz der Entscheidungen der zuständigen Behörde führen.
TildeMODEL v2018

Through multimodality, a company enhances its productivity as well as creating transparency for management.
Mit Multimodalität steigern Unternehmen ihre Produktivität und erzeugen Transparenz für die Geschäftsleitung.
WikiMatrix v1

It means creating total transparency about all Shadowhunter decisions that involve the Downworld.
Es schafft völlige Transparenz über alle Shadowhunter-Entscheidungen zur Unterwelt.
OpenSubtitles v2018

Reduce resources by creating transparency within the company.
Schaffen Sie Transparenz im Unternehmen und schonen Sie Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

Creating transparency for all spending within the company in the form of a spend cube.
Transparenz über alle Ausgaben im Unternehmen in Form eines Beschaffungsdatenkubus schaffen.
ParaCrawl v7.1

Multi Energy Billing - creating transparency for you.
Multi Energy Billing - wir schaffen Transparenz für Sie.
CCAligned v1

Finally, executives will be responsible for creating trust and transparency.
Schließlich werden Führungskräfte dafür verantwortlich sein, Vertrauen und Transparenz herzustellen.
ParaCrawl v7.1

Creating the necessary transparency even in the company itself presents a challenge.
Auch im Unternehmen selbst die nötige Transparenz herzustellen, stellt eine Herausforderung dar.
ParaCrawl v7.1

Spectrum 43 "We are creating more transparency in animal experiments"
Spektrum 43 "Wir schaffen mehr Transparenz bei Tierversuchen"
ParaCrawl v7.1

The new Commission proposal is far removed from creating more transparency.
Der neue Kommissionsvorschlag ist weit davon entfernt mehr Transparenz zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Creating greater transparency is the key to our approach.
Mehr Transparenz ist der Schlüssel zu unserem Ansatz.
ParaCrawl v7.1

Creating transparency is the highest objectiveof good corporate governance.
Transparenz zu schaffen, ist das oberste Ziel einer guten Corporate Governance.
ParaCrawl v7.1

This has the added benefit of creating more transparency for customers.
Das schafft nicht zuletzt mehr Transparenz für den Verbraucher.
ParaCrawl v7.1

That's one reason why we ourselves have an interest in creating transparency and clarity.
Auch deswegen haben wir selbst ein Interesse daran, Transparenz und Klarheit herzustellen.
ParaCrawl v7.1

The introduction of the euro has probably been fuelling these developments by creating more transparency across national borders .
Die Einführung des Euro hat durch mehr Transparenz über nationale Grenzen hinweg diese Entwicklungen wahrscheinlich beschleunigt .
ECB v1

This is a big step towards creating more transparency in the field of state aid.
Dies ist ein großer Schritt zur Schaffung von mehr Transparenz im Bereich der staatlichen Beihilfen.
TildeMODEL v2018

This system of rules brings together what already exists and what has proved to be successful, thereby creating greater transparency.
Diese Regelung führt schon Bestehendes und Bewährtes zusammen und schafft so eine größere Transparenz.
EUbookshop v2

Teams taking real responsibility, creating transparency and providing high quality results.
Teams, die echte Verantwortung übernehmen, Transparenz schaffen und qualitativ hochwertige Ergebnisse liefern.
CCAligned v1

The various municipal departments are working closely together and creating transparency between city government and businesses.
In der Verwaltung arbeiten wir ämterübergreifend eng zusammen und schaffen Transparenz zwischen Stadtverwaltung und Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The main focus is on developing human resources, streamlining administrative processes and creating more transparency in financial management.
Insbesondere sollen personelle Ressourcen ausgebaut, Verwaltungsprozesse gestrafft und mehr Transparenz im Finanzmanagement geschaffen werden.
ParaCrawl v7.1

It`s rather about creating transparency for all involved by using consistent terminology and descriptions of methods.
Vielmehr geht es darum, durch einheitliche Terminologien und Methodenbeschreibungen für alle Beteiligten Transparenz zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Our governments should not be afraid of creating transparency in a specific area in order to make it clear how much we are already undertaking jointly in the European area in terms of foreign policy, including and in particular in military action.
Unsere Regierungen brauchen keine Angst davor zu haben, Transparenz in einem Bereich zu schaffen, damit deutlich wird, wie viel wir tatsächlich schon gemeinsam im europäischen Bereich in der Außenpolitik unternehmen, auch und gerade bei militärischen Engagements.
Europarl v8

What Robert Schuman and his generation began 46 years ago we must consolidate and complete by introducing the common European currency, by consolidating the single market and enlarging the Union to the south and the east, by improving our ability to act, by creating more transparency, by giving our decisions a broader democratic legitimacy.
Was Robert Schuman und seine Generation vor 46 Jahren begonnen haben, wollen und müssen wir festigen und vollenden durch die Einführung der gemeinsamen europäischen Währung, durch die Konsolidierung des Binnenmarktes und die Erweiterung der Union nach Süden und Osten, durch die Verbesserung der Handlungsfähigkeit, durch mehr Transparenz, durch breitere demokratische Legitimation unserer Entscheidungen.
Europarl v8

Mr President, when we investigate exactly which agencies are at present involved in creating transparency for the European Union, it is with gratitude that we cite the fundamental work of the Ombudsman.
Herr Präsident, wenn untersucht wird, welche Bereiche jetzt Offenheit in der Europäischen Union schaffen, muß die gründliche Arbeit des Ombudsmans mit Dankbarkeit zur Kenntnis genommen werden.
Europarl v8