Translation of "Creating transparency" in German
It
is
a
question
of
creating
greater
transparency
in
the
international
banking
sector.
Es
kommt
darauf
an,
mehr
Transparenz
im
internationalen
Bankensektor
herzustellen.
Europarl v8
This
article
in
turn
aims
at
creating
greater
transparency
in
the
competent
authority's
decisions.
Dieser
Artikel
soll
zu
einer
erhöhten
Transparenz
der
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörde
führen.
TildeMODEL v2018
Through
multimodality,
a
company
enhances
its
productivity
as
well
as
creating
transparency
for
management.
Mit
Multimodalität
steigern
Unternehmen
ihre
Produktivität
und
erzeugen
Transparenz
für
die
Geschäftsleitung.
WikiMatrix v1
It
means
creating
total
transparency
about
all
Shadowhunter
decisions
that
involve
the
Downworld.
Es
schafft
völlige
Transparenz
über
alle
Shadowhunter-Entscheidungen
zur
Unterwelt.
OpenSubtitles v2018
Reduce
resources
by
creating
transparency
within
the
company.
Schaffen
Sie
Transparenz
im
Unternehmen
und
schonen
Sie
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Creating
transparency
for
all
spending
within
the
company
in
the
form
of
a
spend
cube.
Transparenz
über
alle
Ausgaben
im
Unternehmen
in
Form
eines
Beschaffungsdatenkubus
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Multi
Energy
Billing
-
creating
transparency
for
you.
Multi
Energy
Billing
-
wir
schaffen
Transparenz
für
Sie.
CCAligned v1
Finally,
executives
will
be
responsible
for
creating
trust
and
transparency.
Schließlich
werden
Führungskräfte
dafür
verantwortlich
sein,
Vertrauen
und
Transparenz
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
Creating
the
necessary
transparency
even
in
the
company
itself
presents
a
challenge.
Auch
im
Unternehmen
selbst
die
nötige
Transparenz
herzustellen,
stellt
eine
Herausforderung
dar.
ParaCrawl v7.1
Spectrum
43
"We
are
creating
more
transparency
in
animal
experiments"
Spektrum
43
"Wir
schaffen
mehr
Transparenz
bei
Tierversuchen"
ParaCrawl v7.1
The
new
Commission
proposal
is
far
removed
from
creating
more
transparency.
Der
neue
Kommissionsvorschlag
ist
weit
davon
entfernt
mehr
Transparenz
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Creating
greater
transparency
is
the
key
to
our
approach.
Mehr
Transparenz
ist
der
Schlüssel
zu
unserem
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
Creating
transparency
is
the
highest
objectiveof
good
corporate
governance.
Transparenz
zu
schaffen,
ist
das
oberste
Ziel
einer
guten
Corporate
Governance.
ParaCrawl v7.1
This
has
the
added
benefit
of
creating
more
transparency
for
customers.
Das
schafft
nicht
zuletzt
mehr
Transparenz
für
den
Verbraucher.
ParaCrawl v7.1
That's
one
reason
why
we
ourselves
have
an
interest
in
creating
transparency
and
clarity.
Auch
deswegen
haben
wir
selbst
ein
Interesse
daran,
Transparenz
und
Klarheit
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
introduction
of
the
euro
has
probably
been
fuelling
these
developments
by
creating
more
transparency
across
national
borders
.
Die
Einführung
des
Euro
hat
durch
mehr
Transparenz
über
nationale
Grenzen
hinweg
diese
Entwicklungen
wahrscheinlich
beschleunigt
.
ECB v1
This
is
a
big
step
towards
creating
more
transparency
in
the
field
of
state
aid.
Dies
ist
ein
großer
Schritt
zur
Schaffung
von
mehr
Transparenz
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen.
TildeMODEL v2018
This
system
of
rules
brings
together
what
already
exists
and
what
has
proved
to
be
successful,
thereby
creating
greater
transparency.
Diese
Regelung
führt
schon
Bestehendes
und
Bewährtes
zusammen
und
schafft
so
eine
größere
Transparenz.
EUbookshop v2
Teams
taking
real
responsibility,
creating
transparency
and
providing
high
quality
results.
Teams,
die
echte
Verantwortung
übernehmen,
Transparenz
schaffen
und
qualitativ
hochwertige
Ergebnisse
liefern.
CCAligned v1
The
various
municipal
departments
are
working
closely
together
and
creating
transparency
between
city
government
and
businesses.
In
der
Verwaltung
arbeiten
wir
ämterübergreifend
eng
zusammen
und
schaffen
Transparenz
zwischen
Stadtverwaltung
und
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
main
focus
is
on
developing
human
resources,
streamlining
administrative
processes
and
creating
more
transparency
in
financial
management.
Insbesondere
sollen
personelle
Ressourcen
ausgebaut,
Verwaltungsprozesse
gestrafft
und
mehr
Transparenz
im
Finanzmanagement
geschaffen
werden.
ParaCrawl v7.1
It`s
rather
about
creating
transparency
for
all
involved
by
using
consistent
terminology
and
descriptions
of
methods.
Vielmehr
geht
es
darum,
durch
einheitliche
Terminologien
und
Methodenbeschreibungen
für
alle
Beteiligten
Transparenz
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Our
governments
should
not
be
afraid
of
creating
transparency
in
a
specific
area
in
order
to
make
it
clear
how
much
we
are
already
undertaking
jointly
in
the
European
area
in
terms
of
foreign
policy,
including
and
in
particular
in
military
action.
Unsere
Regierungen
brauchen
keine
Angst
davor
zu
haben,
Transparenz
in
einem
Bereich
zu
schaffen,
damit
deutlich
wird,
wie
viel
wir
tatsächlich
schon
gemeinsam
im
europäischen
Bereich
in
der
Außenpolitik
unternehmen,
auch
und
gerade
bei
militärischen
Engagements.
Europarl v8
What
Robert
Schuman
and
his
generation
began
46
years
ago
we
must
consolidate
and
complete
by
introducing
the
common
European
currency,
by
consolidating
the
single
market
and
enlarging
the
Union
to
the
south
and
the
east,
by
improving
our
ability
to
act,
by
creating
more
transparency,
by
giving
our
decisions
a
broader
democratic
legitimacy.
Was
Robert
Schuman
und
seine
Generation
vor
46
Jahren
begonnen
haben,
wollen
und
müssen
wir
festigen
und
vollenden
durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
europäischen
Währung,
durch
die
Konsolidierung
des
Binnenmarktes
und
die
Erweiterung
der
Union
nach
Süden
und
Osten,
durch
die
Verbesserung
der
Handlungsfähigkeit,
durch
mehr
Transparenz,
durch
breitere
demokratische
Legitimation
unserer
Entscheidungen.
Europarl v8
Mr
President,
when
we
investigate
exactly
which
agencies
are
at
present
involved
in
creating
transparency
for
the
European
Union,
it
is
with
gratitude
that
we
cite
the
fundamental
work
of
the
Ombudsman.
Herr
Präsident,
wenn
untersucht
wird,
welche
Bereiche
jetzt
Offenheit
in
der
Europäischen
Union
schaffen,
muß
die
gründliche
Arbeit
des
Ombudsmans
mit
Dankbarkeit
zur
Kenntnis
genommen
werden.
Europarl v8