Translation of "Create law" in German
Will
this
law
create
new
financial
skirmishes
between
wives
and
husbands?
Würde
dieses
Gesetz
neue
Finanzpolemik
zwischen
den
Ehepartnern
entfachen?
GlobalVoices v2018q4
Judges
do
not
create
law,
but
interpret
it.
Richter
nicht
schaffen
Gesetz,
sondern
interpretieren.
ParaCrawl v7.1
Students
will
create
their
own
law
that
they
would
like
to
see
implemented
in
society.
Die
Schüler
werden
ihr
eigenes
Gesetz,
dass
sie
gerne
in
der
Gesellschaft
umgesetzt
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
second
line
of
work
is
the
drafting
of
the
regulations
that
will
create
the
law.
Auf
der
zweiten
Arbeitsebene
sollen
die
Regelungen
entwickelt
werden,
die
dem
Gesetz
Leben
einhauchen.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so,
the
Federal
Labour
Court
did
not
create
law
binding
the
complainant
in
the
future.
Damit
hat
das
Bundesarbeitsgericht
nicht
Recht
gesetzt,
das
für
die
Beschwerdeführerin
zukünftig
verbindlich
wäre.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
state,
as
does
the
report,
that
the
European
Union's
purpose
is
to
create
primary
international
law
to
be
imposed
on
all
the
States
and
their
national
law.
Man
kann
nämlich
nicht
behaupten,
wie
dies
der
Bericht
tut,
daß
die
Europäische
Union
die
Aufgabe
hat,
internationales
vorrangiges
Recht
zu
schaffen,
das
gegenüber
allen
Staaten
und
ihrer
nationalen
Rechtsordnung
Vorrang
hat.
Europarl v8
Then
we
must
tackle
the
issue
of
where
we
only
want
to
make
proposals
for
standards
to
be
observed
in
national
law
and
where
we
want
to
create
European
law.
Dann
werden
wir
die
Frage
besprechen
müssen,
wo
wir
nur
Vorschläge
für
Standards
machen,
die
im
nationalen
Recht
zu
beachten
sind,
und
wo
wir
europäisches
Recht
schaffen
wollen.
Europarl v8
Neither
can
the
Commission
go
along
with
the
suggestion
of
converting
the
directive
into
a
regulation,
since
the
Community
cannot,
at
present,
create
law
that
is
directly
applicable
in
the
Member
States.
Auch
den
Vorschlag,
die
Richtlinie
in
eine
Verordnung
umzuwandeln,
kann
die
Kommission
nicht
mittragen,
weil
die
Gemeinschaft
zur
Zeit
kein
in
den
Mitgliedstaaten
unmittelbar
anwendbares
Recht
schaffen
kann.
Europarl v8
I
understand
your
concern
and
in
view
of
the
present
situation
I,
of
course,
also
support
the
call
for
your
wish
to
be
met
swiftly,
but
we
are
a
long
way
from
a
situation
where
the
European
Community
can
create
directly
applicable
law.
Ich
verstehe
Ihr
Anliegen,
und
ich
unterstütze
natürlich
angesichts
der
gegenwärtigen
Situation
die
Forderung,
dieses
Anliegen
schnell
zu
verwirklichen,
aber,
wir
sind
eben
von
der
Situation,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
ein
unmittelbar
geltendes
Recht
schaffen
kann,
weit
entfernt.
Europarl v8
Therefore
it
is
important
to
create
a
strict
law
setting
several
definite
limit
values,
which
–
let
us
admit
it
honestly
–
has
only
been
partially
successful,
due
to
resistance
from
a
few
Member
States.
Deshalb
ist
es
wichtig,
ein
strenges
Gesetz
zu
verfassen,
das
einige
definitive
Grenzwerte
setzt,
die
–
geben
wir
es
ehrlich
zu
–
aufgrund
des
Widerstands
einiger
Mitgliedstaaten
nur
zum
Teil
erfolgreich
waren.
Europarl v8
But,
beyond
formal
treaties,
normative
constraints
on
states
also
include
codes
of
conduct,
conventional
state
practices,
and
widely
shared
expectations
of
proper
behavior
among
a
group
(which
create
a
common
law).
Doch
gehören
zu
den
normativen
Beschränkungen
außer
formellen
Verträgen
auch
Verhaltenskodizes,
traditionelle
staatliche
Verhaltensweisen
und
weithin
geteilte
Erwartungen
an
angemessenes
Verhalten
innerhalb
einer
Gruppe
(die
ein
Gewohnheitsrecht
schaffen).
News-Commentary v14
Rather
than
create
new
law,
the
instrument
should
tailor
the
existing
human
rights
implementation
standards
to
the
specific
circumstances
of
people
with
disabilities,
thereby
improving
access
for
people
with
disabilities
to
their
rights.
Anstatt
neues
Recht
zu
schaffen
sollte
man
mit
diesem
Rechtsinstrument
die
bestehenden
Standards
der
Menschenrechtsumsetzung
auf
die
spezifischen
Besonderheiten
von
Menschen
mit
Behinderungen
zuschneiden
und
damit
den
Zugang
behinderter
Menschen
zu
ihren
Rechten
verbessern.
TildeMODEL v2018
Another
proposal
was
to
create
a
European
law
association,
given
that
currently
all
associations
have
to
come
under
the
legislation
of
a
Member
State.
Ein
zweiter
Vorschlag
betreffe
die
rechtliche
Möglichkeit,
eine
Vereinigung
nach
europäischem
Recht
zu
gründen,
während
heute
jede
Vereinigung
an
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaates
gebunden
sei.
TildeMODEL v2018
Modernising
and
strengthening
the
public
administration
is
critical
to
enable
the
ATA
to
create
a
cohesive,
law-abiding
state
capable
of
self-financing
public
sector
spending,
controlling
its
borders
and
fighting
illicit
drug
trafficking.
Modernisierung
und
Stärkung
der
öffentlichen
Verwaltung
sind
entscheidend
für
die
Fähigkeit
der
afghanischen
Übergangsregierung
(ATA),
einen
zusammenhängenden,
gesetzestreuen
Staat
zu
schaffen,
der
in
der
Lage
ist,
die
öffentlichen
Ausgaben
selbst
zu
tragen,
die
Grenzen
zu
kontrollieren
und
den
illegalen
Drogenhandel
zu
bekämpfen.
TildeMODEL v2018
The
initiative
to
create
a
European
Law
Institute
–
promoted
by
the
Commission
in
its
action
plan
for
delivering
an
area
of
freedom,
security
and
justice
for
Europe's
citizens
(IP/10/447)
–
draws
inspiration
from
the
American
Law
Institute,
a
non-governmental
body
that
played
a
crucial
role
in
developing
the
Uniform
Commercial
Code,
which
facilitates
sales
and
other
commercial
transactions
across
the
United
States’
50
states.
Die
Idee
für
ein
European
Law
Institute
–
für
die
sich
die
Kommission
in
ihrem
Aktionsplan
zur
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
stark
gemacht
hatte
(IP/10/447)
–
entstand
in
Anlehnung
an
das
American
Law
Institute,
eine
regierungsunabhängige
Organisation,
die
mit
der
Entwicklung
des
Uniform
Commercial
Code
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Vereinheitlichung
des
Handelsrechts
in
den
50
US-Bundesstaaten
gespielt
hat.
TildeMODEL v2018
Once
adopted,
these
proposals
will
reduce
the
costs
resulting
from
differences
in
contract
law,
create
legal
certainty
for
businesses,
and
help
consumers
make
the
most
of
shopping
online
across
the
EU.
Nach
ihrer
Annahme
werden
diese
Vorschläge
zur
Senkung
der
Kosten
beitragen,
die
aus
Unterschieden
in
den
vertragsrechtlichen
Bestimmungen
resultieren,
Rechtssicherheit
für
Unternehmen
schaffen
und
den
Verbrauchern
dabei
helfen,
Online-Einkäufe
in
der
EU
optimal
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
While
taking
account
of
existing
law
in
the
different
countries
concerned,
including
the
applicant
States,
the
Commission
should
be
encouraged
to
create
a
unitary
law
applicable
to
all
types
of
contract
and
to
all
contracting
parties,
including
end
users.
Unter
Berücksichtigung
der
Rechtslage
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
einschließlich
der
Bewerberländer,
sollte
die
Kommission
ermutigt
werden,
ein
einheitliches
Recht
zu
schaffen,
das
auf
alle
Vertragsarten
und
alle
Vertragsparteien
einschließlich
der
Endverbraucher
anwendbar
ist.
TildeMODEL v2018
You
see,
in
order
for
man
to
create
a
law,
a
group
of
people
have
to
get
together
and
decide
that
they
have
come
up
with
the
ultimate
truth,
a
basic
inherent
truth
by
which
every
citizen
must
conduct
himself
or
be
punished.
Sie
sehen,
um
als
Mensch
ein
Gesetz
zu
schaffen,
mussten
eine
Gruppe
von
Leuten
zusammen
sitzen
und
entscheiden,
dass
sie
mit
der
Ultimativen
Wahrheit
ankommen
müssen,
eine
zentrale
innere
Wahrheit,
an
die
sich
jeder
Bürger
halten
muss
oder
dafür
bestraft
wird.
OpenSubtitles v2018