Translation of "Create law" in German

Will this law create new financial skirmishes between wives and husbands?
Würde dieses Gesetz neue Finanzpolemik zwischen den Ehepartnern entfachen?
GlobalVoices v2018q4

Judges do not create law, but interpret it.
Richter nicht schaffen Gesetz, sondern interpretieren.
ParaCrawl v7.1

Students will create their own law that they would like to see implemented in society.
Die Schüler werden ihr eigenes Gesetz, dass sie gerne in der Gesellschaft umgesetzt zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The second line of work is the drafting of the regulations that will create the law.
Auf der zweiten Arbeitsebene sollen die Regelungen entwickelt werden, die dem Gesetz Leben einhauchen.
ParaCrawl v7.1

In doing so, the Federal Labour Court did not create law binding the complainant in the future.
Damit hat das Bundesarbeitsgericht nicht Recht gesetzt, das für die Beschwerdeführerin zukünftig verbindlich wäre.
ParaCrawl v7.1

You cannot state, as does the report, that the European Union's purpose is to create primary international law to be imposed on all the States and their national law.
Man kann nämlich nicht behaupten, wie dies der Bericht tut, daß die Europäische Union die Aufgabe hat, internationales vorrangiges Recht zu schaffen, das gegenüber allen Staaten und ihrer nationalen Rechtsordnung Vorrang hat.
Europarl v8

Then we must tackle the issue of where we only want to make proposals for standards to be observed in national law and where we want to create European law.
Dann werden wir die Frage besprechen müssen, wo wir nur Vorschläge für Standards machen, die im nationalen Recht zu beachten sind, und wo wir europäisches Recht schaffen wollen.
Europarl v8

Neither can the Commission go along with the suggestion of converting the directive into a regulation, since the Community cannot, at present, create law that is directly applicable in the Member States.
Auch den Vorschlag, die Richtlinie in eine Verordnung umzuwandeln, kann die Kommission nicht mittragen, weil die Gemeinschaft zur Zeit kein in den Mitgliedstaaten unmittelbar anwendbares Recht schaffen kann.
Europarl v8

I understand your concern and in view of the present situation I, of course, also support the call for your wish to be met swiftly, but we are a long way from a situation where the European Community can create directly applicable law.
Ich verstehe Ihr Anliegen, und ich unterstütze natürlich angesichts der gegenwärtigen Situation die Forderung, dieses Anliegen schnell zu verwirklichen, aber, wir sind eben von der Situation, dass die Europäische Gemeinschaft ein unmittelbar geltendes Recht schaffen kann, weit entfernt.
Europarl v8

Therefore it is important to create a strict law setting several definite limit values, which – let us admit it honestly – has only been partially successful, due to resistance from a few Member States.
Deshalb ist es wichtig, ein strenges Gesetz zu verfassen, das einige definitive Grenzwerte setzt, die – geben wir es ehrlich zu – aufgrund des Widerstands einiger Mitgliedstaaten nur zum Teil erfolgreich waren.
Europarl v8

But, beyond formal treaties, normative constraints on states also include codes of conduct, conventional state practices, and widely shared expectations of proper behavior among a group (which create a common law).
Doch gehören zu den normativen Beschränkungen außer formellen Verträgen auch Verhaltenskodizes, traditionelle staatliche Verhaltensweisen und weithin geteilte Erwartungen an angemessenes Verhalten innerhalb einer Gruppe (die ein Gewohnheitsrecht schaffen).
News-Commentary v14

Rather than create new law, the instrument should tailor the existing human rights implementation standards to the specific circumstances of people with disabilities, thereby improving access for people with disabilities to their rights.
Anstatt neues Recht zu schaffen sollte man mit diesem Rechtsinstrument die bestehenden Standards der Menschenrechtsumsetzung auf die spezifischen Besonderheiten von Menschen mit Behinderungen zuschneiden und damit den Zugang behinderter Menschen zu ihren Rechten verbessern.
TildeMODEL v2018

Another proposal was to create a European law association, given that currently all associations have to come under the legislation of a Member State.
Ein zweiter Vorschlag betreffe die rechtliche Möglichkeit, eine Vereinigung nach europäischem Recht zu gründen, während heute jede Vereinigung an die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates gebunden sei.
TildeMODEL v2018

Modernising and strengthening the public administration is critical to enable the ATA to create a cohesive, law-abiding state capable of self-financing public sector spending, controlling its borders and fighting illicit drug trafficking.
Modernisierung und Stärkung der öffentlichen Verwaltung sind entscheidend für die Fähigkeit der afghanischen Übergangsregierung (ATA), einen zusammenhängenden, gesetzestreuen Staat zu schaffen, der in der Lage ist, die öffentlichen Ausgaben selbst zu tragen, die Grenzen zu kontrollieren und den illegalen Drogenhandel zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

The initiative to create a European Law Institute – promoted by the Commission in its action plan for delivering an area of freedom, security and justice for Europe's citizens (IP/10/447) – draws inspiration from the American Law Institute, a non-governmental body that played a crucial role in developing the Uniform Commercial Code, which facilitates sales and other commercial transactions across the United States’ 50 states.
Die Idee für ein European Law Institute – für die sich die Kommission in ihrem Aktionsplan zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts stark gemacht hatte (IP/10/447) – entstand in Anlehnung an das American Law Institute, eine regierungsunabhängige Organisation, die mit der Entwicklung des Uniform Commercial Code eine zentrale Rolle bei der Vereinheitlichung des Handelsrechts in den 50 US-Bundesstaaten gespielt hat.
TildeMODEL v2018

Once adopted, these proposals will reduce the costs resulting from differences in contract law, create legal certainty for businesses, and help consumers make the most of shopping online across the EU.
Nach ihrer Annahme werden diese Vorschläge zur Senkung der Kosten beitragen, die aus Unterschieden in den vertragsrechtlichen Bestimmungen resultieren, Rechtssicherheit für Unternehmen schaffen und den Verbrauchern dabei helfen, Online-Einkäufe in der EU optimal zu nutzen.
TildeMODEL v2018

While taking account of existing law in the different countries concerned, including the applicant States, the Commission should be encouraged to create a unitary law applicable to all types of contract and to all contracting parties, including end users.
Unter Berücksichtigung der Rechtslage in den einzelnen Mitgliedstaaten einschließ­lich der Bewerberländer, sollte die Kommission ermutigt werden, ein einheitliches Recht zu schaffen, das auf alle Vertragsarten und alle Vertragsparteien einschließlich der Endverbraucher anwendbar ist.
TildeMODEL v2018

You see, in order for man to create a law, a group of people have to get together and decide that they have come up with the ultimate truth, a basic inherent truth by which every citizen must conduct himself or be punished.
Sie sehen, um als Mensch ein Gesetz zu schaffen, mussten eine Gruppe von Leuten zusammen sitzen und entscheiden, dass sie mit der Ultimativen Wahrheit ankommen müssen, eine zentrale innere Wahrheit, an die sich jeder Bürger halten muss oder dafür bestraft wird.
OpenSubtitles v2018