Translation of "Create a bond" in German
The
bracelets
create
a
physiological
bond
between
the
wearers.
Die
Armbänder
erzeugen
eine
physische
Verbindung
bei
den
Trägern.
OpenSubtitles v2018
This
way,
we
create
a
bond
between
children,
parents
and
school.
So
schaffen
wir
eine
Verbindung
zwischen
Kindern,
Eltern
und
Schule.
ParaCrawl v7.1
This
allows
you
to
create
a
peptide
bond
and
to
synthesize
proteins.
Dies
ermöglicht
Ihnen,
eine
Peptidbindung
zu
erzeugen
und
Proteine
zu
synthetisieren.
ParaCrawl v7.1
Create
a
strong
bond
with
the
parents
through
personal
communication
Entwickeln
Sie
eine
starke
Bindung
zu
den
Eltern
durch
persönliche
Kommunikation.
CCAligned v1
In
order
to
create
a
permanent
fusion
bond,
the
substrate
stacks
are
subjected
to
a
heat
treatment.
Um
einen
permanenten
Fusionsbond
zu
erzeugen,
werden
die
Substratstapel
einer
Wärmebehandlung
unterzogen.
EuroPat v2
Getting
you
angry
with
me
was
the
only
way
to
create
a
bond
between
us.
Dich
wütend
zu
machen
war
für
mich
der
einzige
Weg,
eine
Beziehung
zwischen
uns
herzustellen.
OpenSubtitles v2018
He
may
also
desire
to
wear
the
clothes
of
the
dead
man
to
create
a
bond
between
them.
Er
kann
auch
die
Kleider
des
Toten
tragen,
um
ein
Band
zwischen
ihnen
zu
schaffen.
OpenSubtitles v2018
But
when
you
lead
with
love,
you
create
a
bond
that
lifts
each
of
you
up.
Wenn
Sie
mit
Liebe
vorgehen,
erschaffen
Sie
eine
Bindung,
die
sie
beide
beflügelt.
TED2020 v1
The
autoclave
is
then
used
to
create
a
permanent
bond
between
glass
and
foil
under
heat
and
pressure.
Im
Autoklaven
wird
anschließend
unter
Hitze
und
Druck
ein
dauerhafter
Verbund
von
Glas
und
Folie
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
Really
good
social
ads
appeal
to
people
emotionally
and
create
a
bond
through
storytelling.
Richtig
gute
Social
Ads
sprechen
Menschen
emotional
an
und
schaffen
über
Storytelling
eine
Bindung.
ParaCrawl v7.1
Massage
your
offspring
and
create
a
beautiful
bond
between
parent
and
child
from
an
early
age.
Massieren
Sie
Ihren
Säugling
und
bauen
Sie
sofort
ein
intensives
Band
zwischen
Eltern
und
Kind
auf.
ParaCrawl v7.1
The
goal
is
to
create
a
sustainable,
emotional
bond
between
brand
and
consumer.
Ziel
ist
es,
eine
nachhaltige
und
emotionale
Bindung
zwischen
Brand
und
Konsumenten
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
should
continue
to
create
a
very
benign
bond
issuance
environment
for
European
companies.
Für
europäische
Unternehmen
dürfte
dies
auch
weiterhin
ein
sehr
positives
Umfeld
für
Anleiheemissionen
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
The
doctor
hopes
that
Bashir
can
create
a
form
of
bond
to
them
and
is
able
to
help
them.
Die
Ärztin
hofft,
dass
Bashir
eine
Verbindung
zu
ihnen
herstellen
und
ihnen
helfen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
try
to
create
a
bond
which
also
involves
the
producers
in
the
villages.
Wir
versuchen
eine
Verknüpfung
aufzubauen,
welche
auch
die
Produzierenden
in
den
Dörfern
einbezieht.
ParaCrawl v7.1
Super
Glue
is
indeed
great
stuff,
and
certainly
can
create
a
secure
bond.
Superkleber
ist
in
der
Tat
großes
Material
und
kann
eine
sichere
Bindung
zweifellos
verursachen.
ParaCrawl v7.1
To
create
a
bond
to
an
unborn
child,
we
do
just
the
same:
we
build
a
relationship.
Um
eine
Bindung
zu
einem
ungeborenen
Kind
einzugehen,
machen
wir
genau
das
gleiche.
ParaCrawl v7.1
The
only
way
to
find
the
money
is
to
create
a
real
European
bond
market,
and
we
know
it.
Die
einzige
Möglichkeit,
das
Geld
zu
finden,
besteht
darin,
einen
echten
europäischen
Wertpapiermarkt
zu
schaffen,
und
wir
wissen
das.
Europarl v8
If
Mr
Trichet,
who
is,
after
all,
responsible
for
the
stability
of
the
euro,
calls
on
Parliament
and
the
other
European
authorities
to
strengthen
the
package,
the
only
decision
we
can
make
for
the
financial
markets
is
to
strengthen
the
package,
communitise,
introduce
fully
automatic
sanctions
-
which
are
not
in
place
at
the
moment
-
and
create
a
bond
market
in
euros.
Wenn
Herr
Trichet,
der
schließlich
für
die
Stabilität
des
Euro
verantwortlich
ist,
das
Parlament
und
die
anderen
Europäischen
Behörden
bittet,
das
Paket
zu
stärken,
ist
die
einzige
Entscheidung,
die
wir
für
die
Finanzmärkte
treffen
können,
das
Paket
zu
stärken,
zu
vergemeinschaften,
vollautomatische
Sanktionen
einzuführen
-
die
es
im
Moment
nicht
gibt
-
und
einen
Anleihenmarkt
in
Euro
zu
schaffen.
Europarl v8
These
new
agreements
will
create
a
strong
political
bond
and
promote
further
convergence
by
establishing
a
closer
link
to
EU
legislation
and
standards.
Diese
neuen
Abkommen
werden
starke
politische
Bindungen
entstehen
lassen
und
durch
Schaffung
einer
engeren
Verbindung
zum
EU-Recht
und
den
EU-Standards
zu
mehr
Konvergenz
führen.
TildeMODEL v2018
We
also
need
to
maintain
basic
public
services
which
create
a
social
bond
and
spread
competitiveness.
Ausserdem
müssen
die
grundlegenden
öffentlichen
Dienstleistungen,
die
für
die
gesellschaftliche
Verbindung
sorgen
und
die
Grundlage
für
eine
hohe
Wettbewerbsfähigkeit
sind,
erhalten
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
officers
also
tried
to
create
a
personal
bond
between
themselves
and
the
informant,
and
to
be
honest,
the
example
of
the
Stasi
shows
that
it's
not
so
difficult
to
win
someone
in
order
to
betray
others.
Die
Offiziere
versuchten
auch
eine
persönliche
Bindung
zwischen
ihnen
und
dem
Informanten
zu
schaffen,
und
ehrlich
gesagt,
zeigt
das
Beispiel
der
Stasi,
dass
es
nicht
schwierig
ist,
jemanden
dafür
zu
gewinnen,
andere
zu
verraten.
TED2020 v1