Translation of "Create a bond" in German

The bracelets create a physiological bond between the wearers.
Die Armbänder erzeugen eine physische Verbindung bei den Trägern.
OpenSubtitles v2018

This way, we create a bond between children, parents and school.
So schaffen wir eine Verbindung zwischen Kindern, Eltern und Schule.
ParaCrawl v7.1

This allows you to create a peptide bond and to synthesize proteins.
Dies ermöglicht Ihnen, eine Peptidbindung zu erzeugen und Proteine zu synthetisieren.
ParaCrawl v7.1

Create a strong bond with the parents through personal communication
Entwickeln Sie eine starke Bindung zu den Eltern durch persönliche Kommunikation.
CCAligned v1

In order to create a permanent fusion bond, the substrate stacks are subjected to a heat treatment.
Um einen permanenten Fusionsbond zu erzeugen, werden die Substratstapel einer Wärmebehandlung unterzogen.
EuroPat v2

Getting you angry with me was the only way to create a bond between us.
Dich wütend zu machen war für mich der einzige Weg, eine Beziehung zwischen uns herzustellen.
OpenSubtitles v2018

He may also desire to wear the clothes of the dead man to create a bond between them.
Er kann auch die Kleider des Toten tragen, um ein Band zwischen ihnen zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

But when you lead with love, you create a bond that lifts each of you up.
Wenn Sie mit Liebe vorgehen, erschaffen Sie eine Bindung, die sie beide beflügelt.
TED2020 v1

The autoclave is then used to create a permanent bond between glass and foil under heat and pressure.
Im Autoklaven wird anschließend unter Hitze und Druck ein dauerhafter Verbund von Glas und Folie geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Really good social ads appeal to people emotionally and create a bond through storytelling.
Richtig gute Social Ads sprechen Menschen emotional an und schaffen über Storytelling eine Bindung.
ParaCrawl v7.1

Massage your offspring and create a beautiful bond between parent and child from an early age.
Massieren Sie Ihren Säugling und bauen Sie sofort ein intensives Band zwischen Eltern und Kind auf.
ParaCrawl v7.1

The goal is to create a sustainable, emotional bond between brand and consumer.
Ziel ist es, eine nachhaltige und emotionale Bindung zwischen Brand und Konsumenten herzustellen.
ParaCrawl v7.1

This should continue to create a very benign bond issuance environment for European companies.
Für europäische Unternehmen dürfte dies auch weiterhin ein sehr positives Umfeld für Anleiheemissionen bedeuten.
ParaCrawl v7.1

The doctor hopes that Bashir can create a form of bond to them and is able to help them.
Die Ärztin hofft, dass Bashir eine Verbindung zu ihnen herstellen und ihnen helfen kann.
ParaCrawl v7.1

We try to create a bond which also involves the producers in the villages.
Wir versuchen eine Verknüpfung aufzubauen, welche auch die Produzierenden in den Dörfern einbezieht.
ParaCrawl v7.1

Super Glue is indeed great stuff, and certainly can create a secure bond.
Superkleber ist in der Tat großes Material und kann eine sichere Bindung zweifellos verursachen.
ParaCrawl v7.1

To create a bond to an unborn child, we do just the same: we build a relationship.
Um eine Bindung zu einem ungeborenen Kind einzugehen, machen wir genau das gleiche.
ParaCrawl v7.1

The only way to find the money is to create a real European bond market, and we know it.
Die einzige Möglichkeit, das Geld zu finden, besteht darin, einen echten europäischen Wertpapiermarkt zu schaffen, und wir wissen das.
Europarl v8

If Mr Trichet, who is, after all, responsible for the stability of the euro, calls on Parliament and the other European authorities to strengthen the package, the only decision we can make for the financial markets is to strengthen the package, communitise, introduce fully automatic sanctions - which are not in place at the moment - and create a bond market in euros.
Wenn Herr Trichet, der schließlich für die Stabilität des Euro verantwortlich ist, das Parlament und die anderen Europäischen Behörden bittet, das Paket zu stärken, ist die einzige Entscheidung, die wir für die Finanzmärkte treffen können, das Paket zu stärken, zu vergemeinschaften, vollautomatische Sanktionen einzuführen - die es im Moment nicht gibt - und einen Anleihenmarkt in Euro zu schaffen.
Europarl v8

These new agreements will create a strong political bond and promote further convergence by establishing a closer link to EU legislation and standards.
Diese neuen Abkommen werden starke politische Bindungen entstehen lassen und durch Schaffung einer engeren Verbindung zum EU-Recht und den EU-Standards zu mehr Konvergenz führen.
TildeMODEL v2018

We also need to maintain basic public services which create a social bond and spread competitiveness.
Ausserdem müssen die grundlegenden öffentlichen Dienstleistungen, die für die gesellschaftliche Verbindung sorgen und die Grundlage für eine hohe Wettbewerbsfähigkeit sind, erhalten bleiben.
TildeMODEL v2018

The officers also tried to create a personal bond between themselves and the informant, and to be honest, the example of the Stasi shows that it's not so difficult to win someone in order to betray others.
Die Offiziere versuchten auch eine persönliche Bindung zwischen ihnen und dem Informanten zu schaffen, und ehrlich gesagt, zeigt das Beispiel der Stasi, dass es nicht schwierig ist, jemanden dafür zu gewinnen, andere zu verraten.
TED2020 v1