Translation of "Crawls" in German
Today
it
crawls
forward
at
about
0.5%
a
year.
Heute
kriecht
sie
mit
einem
Tempo
von
rund
0,5%
jährlich
voran.
News-Commentary v14
And
this
pinhead-sized
mite
crawls
onto
young
bees
and
sucks
their
blood.
Diese
Stecknadel
große
Milbe
krabbelt
auf
junge
Bienen
und
saugt
ihr
Blut
aus.
TED2020 v1
Cold
sober
and
you're
seeing
everything
that
walks
and
crawls.
Nüchtern
siehst
du
alles,
was
läuft
und
kriecht.
OpenSubtitles v2018
Herr
Birgel
suspects
she's
two-timing
him
so
he
crawls
out
of
his
hole.
Herr
Birgel
glaubt,
dass
sie
ihn
betrügt
und
kriecht
aus
seinem
Unterschlupf.
OpenSubtitles v2018
Worm
crawls
out,
we
stomp
it
like
a
bug.
Der
Wurm
kriecht
heraus,
und
wir
zerstampfen
es
wie
einen
Käfer.
OpenSubtitles v2018
He
climbs
up,
crawls
his
way
across
the
top
of
the
train
to
the
caboose.
Er
klettert
hinauf,
kriecht
auf
dem
Dach
des
Zuges
bis
zum
Dienstwagen.
OpenSubtitles v2018
He
crawls
out,
spreads
his
wings
and
prepares
to
attack.
Er
kriecht
heraus,
breitet
seine
Schwingen
aus
und
macht
sich
bereit
anzugreifen.
OpenSubtitles v2018
All
that
creeps,
all
that
crawls,
all
that
slithers.
Alles,
was
da
kreucht
und
fleucht.
OpenSubtitles v2018
I
hope
nothing
crawls
up
my
ass.
Ich
hoffe,
mir
kriecht
nichts
in
den
Arsch.
OpenSubtitles v2018
Every
fucking
thing
that
crawls
Is
gonna
pay.
Alles,
was
kreucht
und
fleucht,
wird
dafür
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
He
crawls
in
over
your
tongue
as
you
lie
to
the
judge
and
the
pastor.
Er
kreucht
über
die
Zunge,
während
man
Richter
und
Pastor
anlügt.
OpenSubtitles v2018
All
right,
now
keep
your
sights
open
and
shoot
anything
that
crawls.
Okay,
Augen
auf
und
auf
alles
schießen,
was
kriecht.
OpenSubtitles v2018
Then
he
crawls
up
in
your
brain,
takes
a
big
dump
on
it.
Dann
krabbelt
er
in
dein
Gehirn
und
scheißt
dann
drauf.
OpenSubtitles v2018
What
if
that
old
man
Lipnicki
crawls
out
from
under
that
junk
pile
and
eats
us?
Was,
wenn
der
alte
Lipnicki
aus
dem
Müllhaufen
kriecht
und
uns
frisst?
OpenSubtitles v2018