Translation of "Coverage universe" in German

The system offers universal coverage as a constitutionally-guaranteed right.
Das System bietet eine universelle Abdeckung als verfassungsrechtlich garantierte Recht.
ParaCrawl v7.1

Survivors The general scheme of universal coverage applies, in­cluding basic pension and earningsrelated supplemen­tary pension.
Hinterbliebene Hier gilt das allgemeine Sicherungssystem, einschließlich der Grundrente und der einkommensbezogenen Zusatz rente.
EUbookshop v2

Invalidity The general scheme of universal coverage applies, in­cluding basic pension and earningsrelated supplemen­tary pension.
Invalidität Hier gilt das allgemeine Sicherungssystem, einschließlich der Grundrente und der einkommensbezogenen Zusatz rente.
EUbookshop v2

For example, the universal coverage of high-speed Internet and Wi-Fi in urban areas can be named.
Beispielhaft aufgeführt sei etwa die flächendeckende Versorgung von Highspeed-Internet und WLAN im städtischen Raum.
ParaCrawl v7.1

I voted for the report on radio spectrum policy as it lays the foundations for universal coverage for mobile Internet.
Ich habe für den Bericht über das Programm für die Funkfrequenzpolitik gestimmt, da er für das mobile Internet die Grundlagen für die universelle Versorgung legt.
Europarl v8

These problems are more acute in the case of terrestrial TV reception than for other platforms because the terrestrial TV network has relatively little capacity and has so far been used in many Member States to fulfil universal coverage obligations.
Diese Probleme betreffen eher das terrestrische Fernsehen als die anderen Übertragungswege, da das terrestrische Fernsehnetz über relativ wenig Kapazität verfügt und es in vielen Mitgliedstaaten bislang für die Erfüllung der Verpflichtung zur flächendeckenden Versorgung genutzt worden ist.
DGT v2019

We must therefore seek to ensure a rational use of frequencies that will guarantee universal coverage in the 27 countries of the Union with a view to sustainable development of all areas.
Wir müssen uns also bemühen, eine rationelle Nutzung der Frequenzen zu gewährleisten, die eine universelle Abdeckung in den 27 EU-Ländern mit Blick auf eine nachhaltige Raumordnung sichert.
Europarl v8

It has been three years since the world ratified the SDGs, including near-term objectives to achieve universal health coverage and universal, affordable Internet access.
Seit die Welt die ZNE verabschiedet hat, die auch kurzfristige Ziele zur universalen Gesundheitsversorgung und allgemeinem, erschwinglichem Internetzugriff umfassen, sind drei Jahre vergangen.
News-Commentary v14

For starters, there is the public-good element of many infrastructure projects, which demands contingent government obligations like universal coverage levels for basic services.
Zunächst einmal ist da das Element des öffentlichen Wohls vieler Infrastrukturprojekte, das Regierungsverpflichtungen wie die universelle Abdeckung grundlegender Dienstleistungen beinhaltet.
News-Commentary v14

Sub-Saharan Africa alone will need to recruit and train another one million community health workers to deliver universal coverage.
In der Sahelzone allein müssen eine Million Menschen rekrutiert und in Heilberufen ausgebildet werden, um die allgemeine Gesundheitsversorgung umzusetzen.
News-Commentary v14