Translation of "Coverage universe" in German
The
system
offers
universal
coverage
as
a
constitutionally-guaranteed
right.
Das
System
bietet
eine
universelle
Abdeckung
als
verfassungsrechtlich
garantierte
Recht.
ParaCrawl v7.1
Survivors
The
general
scheme
of
universal
coverage
applies,
including
basic
pension
and
earningsrelated
supplementary
pension.
Hinterbliebene
Hier
gilt
das
allgemeine
Sicherungssystem,
einschließlich
der
Grundrente
und
der
einkommensbezogenen
Zusatz
rente.
EUbookshop v2
Invalidity
The
general
scheme
of
universal
coverage
applies,
including
basic
pension
and
earningsrelated
supplementary
pension.
Invalidität
Hier
gilt
das
allgemeine
Sicherungssystem,
einschließlich
der
Grundrente
und
der
einkommensbezogenen
Zusatz
rente.
EUbookshop v2
For
example,
the
universal
coverage
of
high-speed
Internet
and
Wi-Fi
in
urban
areas
can
be
named.
Beispielhaft
aufgeführt
sei
etwa
die
flächendeckende
Versorgung
von
Highspeed-Internet
und
WLAN
im
städtischen
Raum.
ParaCrawl v7.1
I
voted
for
the
report
on
radio
spectrum
policy
as
it
lays
the
foundations
for
universal
coverage
for
mobile
Internet.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
das
Programm
für
die
Funkfrequenzpolitik
gestimmt,
da
er
für
das
mobile
Internet
die
Grundlagen
für
die
universelle
Versorgung
legt.
Europarl v8
These
problems
are
more
acute
in
the
case
of
terrestrial
TV
reception
than
for
other
platforms
because
the
terrestrial
TV
network
has
relatively
little
capacity
and
has
so
far
been
used
in
many
Member
States
to
fulfil
universal
coverage
obligations.
Diese
Probleme
betreffen
eher
das
terrestrische
Fernsehen
als
die
anderen
Übertragungswege,
da
das
terrestrische
Fernsehnetz
über
relativ
wenig
Kapazität
verfügt
und
es
in
vielen
Mitgliedstaaten
bislang
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtung
zur
flächendeckenden
Versorgung
genutzt
worden
ist.
DGT v2019
We
must
therefore
seek
to
ensure
a
rational
use
of
frequencies
that
will
guarantee
universal
coverage
in
the
27
countries
of
the
Union
with
a
view
to
sustainable
development
of
all
areas.
Wir
müssen
uns
also
bemühen,
eine
rationelle
Nutzung
der
Frequenzen
zu
gewährleisten,
die
eine
universelle
Abdeckung
in
den
27
EU-Ländern
mit
Blick
auf
eine
nachhaltige
Raumordnung
sichert.
Europarl v8
It
has
been
three
years
since
the
world
ratified
the
SDGs,
including
near-term
objectives
to
achieve
universal
health
coverage
and
universal,
affordable
Internet
access.
Seit
die
Welt
die
ZNE
verabschiedet
hat,
die
auch
kurzfristige
Ziele
zur
universalen
Gesundheitsversorgung
und
allgemeinem,
erschwinglichem
Internetzugriff
umfassen,
sind
drei
Jahre
vergangen.
News-Commentary v14
For
starters,
there
is
the
public-good
element
of
many
infrastructure
projects,
which
demands
contingent
government
obligations
like
universal
coverage
levels
for
basic
services.
Zunächst
einmal
ist
da
das
Element
des
öffentlichen
Wohls
vieler
Infrastrukturprojekte,
das
Regierungsverpflichtungen
wie
die
universelle
Abdeckung
grundlegender
Dienstleistungen
beinhaltet.
News-Commentary v14
Sub-Saharan
Africa
alone
will
need
to
recruit
and
train
another
one
million
community
health
workers
to
deliver
universal
coverage.
In
der
Sahelzone
allein
müssen
eine
Million
Menschen
rekrutiert
und
in
Heilberufen
ausgebildet
werden,
um
die
allgemeine
Gesundheitsversorgung
umzusetzen.
News-Commentary v14