Translation of "Cover seal" in German

Here, the cover serves to seal off the material on the other end face.
Der Deckel dient hier zur Abdichtung des Materials auf der anderen Stirnseite.
EuroPat v2

Usually, this seal is arranged to be the cover seal.
Diese Dichtung ist üblicherweise die Deckeldichtung.
EuroPat v2

She also used pieces of paper to cover and seal her mouth.
Sie verwendete auch Papierstücke, um ihren Mund abzudecken und zu verschließen.
ParaCrawl v7.1

Seal Cover ring ARGON (replaced by 139779)
Dichtung Abdeckring ARGON (ersetzt durch 139779)
ParaCrawl v7.1

Alternatively, the seal cover 213 can be removable from the proximal instrument housing 206 .
Alternativ kann der Verschlussdeckel 213 auch vom proximalen Instrumentengehäuse 206 abnehmbar sein.
EuroPat v2

Alternatively, the seal cover 206 can also be pre-positioned separately from the instrument 201 .
Alternativ kann der Verschlussdeckel 206 auch getrennt vom Instrument 201 bereitgestellt werden.
EuroPat v2

The cover means may seal the interior of the air separator in a fluid-tight manner against an outside.
Die Abdeckungseinrichtung kann das Innere des Luftabscheiders fluiddicht gegen ein Äußeres abdichten.
EuroPat v2

The cover can seal the liquid reservoir in particular in a gastight or gas-permeable manner.
Der Deckel kann das Flüssigkeitsreservoir insbesondere gasdicht oder gasdurchlässig verschließen.
EuroPat v2

The end cover may seal the second chamber completely.
Dabei kann der Abschlussdeckel die zweite Kammer vollständig abdichten.
EuroPat v2

For example, a screw-type cover with a seal is provided.
Es ist zum Beispiel ein Schraubdeckel mit einer Dichtung vorgesehen.
EuroPat v2

Barrier layers can be applied to part or the entire surface of the hinged cover seal.
Barriereschichten können teil- oder vollflächig auf dem Klappdeckelverschluss aufgetragen sein.
EuroPat v2

The authenticity seal is preferably connected to the hinged cover seal by functional connecting bridges.
Der Originalitätsverschluss ist vorzugsweise über funktionelle Verbindungsbrücken mit dem Klappdeckelverschluss verbunden.
EuroPat v2

The cylinder's front walls are formed by a storage-cover 27 and a seal-cover 28.
Die Stirnwände des Zylinders werden durch einen Lagerdeckel 27 und einen Verschlußdeckel 28 gebildet.
EuroPat v2

The cover 22 has a cover seal 23 facing the vessel and an electrode seal 24 in its center.
Der Deckel 22 weist gefäßwärts eine Deckeldichtung 23 und in seinem Zentrum eine Elektrodendichtung 24 auf.
EuroPat v2

The cover of the cooling vat is provided with weight-compensating hinges, knee lever closure, cover seal and a cover.
Der Deckel der Kühlwanne wird mit gewichtsausgleichenden Scharnieren, Kniehebelverschluss, Deckeldichtung sowie einem Stechdeckel versehen.
ParaCrawl v7.1

Finally, the sterile OR worker sets the seal cover 213 on the proximal instrument housing 206 (FIG.
Zum Schluss setzt der sterile OP-Mitarbeiter den Verschlussdeckel 213 auf das proximale Instrumentengehäuse 206 (Fig.
EuroPat v2

The cover can seal the blind hole in a form-fit and/or friction-fit manner, in particular by means of press fitting.
Der Deckel kann das Sackloch form- und/oder reibschlüssig, insbesondere mittels Presspassung, verschließen.
EuroPat v2

Particularly preferably, used pipet tips are deposited on the deposit positions on the cover or seal of the biochip.
Besonders bevorzugt werden gebrauchte Pipettenspitzen auf den Ablagepositionen auf der Abdeckung oder Dichtung des Biochips abgelegt.
EuroPat v2