Translation of "Cover seal" in German
Here,
the
cover
serves
to
seal
off
the
material
on
the
other
end
face.
Der
Deckel
dient
hier
zur
Abdichtung
des
Materials
auf
der
anderen
Stirnseite.
EuroPat v2
Usually,
this
seal
is
arranged
to
be
the
cover
seal.
Diese
Dichtung
ist
üblicherweise
die
Deckeldichtung.
EuroPat v2
She
also
used
pieces
of
paper
to
cover
and
seal
her
mouth.
Sie
verwendete
auch
Papierstücke,
um
ihren
Mund
abzudecken
und
zu
verschließen.
ParaCrawl v7.1
Seal
Cover
ring
ARGON
(replaced
by
139779)
Dichtung
Abdeckring
ARGON
(ersetzt
durch
139779)
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
the
seal
cover
213
can
be
removable
from
the
proximal
instrument
housing
206
.
Alternativ
kann
der
Verschlussdeckel
213
auch
vom
proximalen
Instrumentengehäuse
206
abnehmbar
sein.
EuroPat v2
Alternatively,
the
seal
cover
206
can
also
be
pre-positioned
separately
from
the
instrument
201
.
Alternativ
kann
der
Verschlussdeckel
206
auch
getrennt
vom
Instrument
201
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
The
cover
means
may
seal
the
interior
of
the
air
separator
in
a
fluid-tight
manner
against
an
outside.
Die
Abdeckungseinrichtung
kann
das
Innere
des
Luftabscheiders
fluiddicht
gegen
ein
Äußeres
abdichten.
EuroPat v2
The
cover
can
seal
the
liquid
reservoir
in
particular
in
a
gastight
or
gas-permeable
manner.
Der
Deckel
kann
das
Flüssigkeitsreservoir
insbesondere
gasdicht
oder
gasdurchlässig
verschließen.
EuroPat v2
The
end
cover
may
seal
the
second
chamber
completely.
Dabei
kann
der
Abschlussdeckel
die
zweite
Kammer
vollständig
abdichten.
EuroPat v2
For
example,
a
screw-type
cover
with
a
seal
is
provided.
Es
ist
zum
Beispiel
ein
Schraubdeckel
mit
einer
Dichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
Barrier
layers
can
be
applied
to
part
or
the
entire
surface
of
the
hinged
cover
seal.
Barriereschichten
können
teil-
oder
vollflächig
auf
dem
Klappdeckelverschluss
aufgetragen
sein.
EuroPat v2
The
authenticity
seal
is
preferably
connected
to
the
hinged
cover
seal
by
functional
connecting
bridges.
Der
Originalitätsverschluss
ist
vorzugsweise
über
funktionelle
Verbindungsbrücken
mit
dem
Klappdeckelverschluss
verbunden.
EuroPat v2
The
cylinder's
front
walls
are
formed
by
a
storage-cover
27
and
a
seal-cover
28.
Die
Stirnwände
des
Zylinders
werden
durch
einen
Lagerdeckel
27
und
einen
Verschlußdeckel
28
gebildet.
EuroPat v2
The
cover
22
has
a
cover
seal
23
facing
the
vessel
and
an
electrode
seal
24
in
its
center.
Der
Deckel
22
weist
gefäßwärts
eine
Deckeldichtung
23
und
in
seinem
Zentrum
eine
Elektrodendichtung
24
auf.
EuroPat v2
The
cover
of
the
cooling
vat
is
provided
with
weight-compensating
hinges,
knee
lever
closure,
cover
seal
and
a
cover.
Der
Deckel
der
Kühlwanne
wird
mit
gewichtsausgleichenden
Scharnieren,
Kniehebelverschluss,
Deckeldichtung
sowie
einem
Stechdeckel
versehen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
sterile
OR
worker
sets
the
seal
cover
213
on
the
proximal
instrument
housing
206
(FIG.
Zum
Schluss
setzt
der
sterile
OP-Mitarbeiter
den
Verschlussdeckel
213
auf
das
proximale
Instrumentengehäuse
206
(Fig.
EuroPat v2
The
cover
can
seal
the
blind
hole
in
a
form-fit
and/or
friction-fit
manner,
in
particular
by
means
of
press
fitting.
Der
Deckel
kann
das
Sackloch
form-
und/oder
reibschlüssig,
insbesondere
mittels
Presspassung,
verschließen.
EuroPat v2
Particularly
preferably,
used
pipet
tips
are
deposited
on
the
deposit
positions
on
the
cover
or
seal
of
the
biochip.
Besonders
bevorzugt
werden
gebrauchte
Pipettenspitzen
auf
den
Ablagepositionen
auf
der
Abdeckung
oder
Dichtung
des
Biochips
abgelegt.
EuroPat v2