Translation of "Courteous manner" in German

Your strengths include resilience, flexibility and a confident and courteous manner.
Zu Deinen Stärken zählen Belastbarkeit, Flexibilität und ein sicheres und zuvorkommendes Auftreten.
CCAligned v1

Excellent Service: We endeavor to respond in a timely and courteous manner to all customer inquiries and issues.
Hervorragender Kundendienst: Wir bemühen uns alle Kundenanfragen zeitgerecht und zuvorkommend zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

They provide excellent customer service in a friendly and courteous manner.
Die freundlichen, zuvorkommenden Mitarbeiter bieten einen ausgezeichneten Service.
ParaCrawl v7.1

All participants must behave in a courteous and civil manner during all Events and in all tournament areas.
Alle Turnierteilnehmer müssen sich für die Dauer des Events in allen Turnierbereichen höflich und anständig benehmen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I just want to raise two points this evening at the same time as praising the rapporteur for the very sensible and courteous manner in which he has run the budget in advance of next year.
Herr Präsident, ich möchte heute Abend auf zwei Punkte eingehen und gleichzeitig dem Berichterstatter meine Anerkennung dafür aussprechen, dass er den Haushalt für das kommende Jahr in sehr vernünftiger und zuvorkommender Weise vorbereitet hat.
Europarl v8

All participants must behave in a courteous and civil manner during all games and in all tournament and gaming areas.
Alle Teilnehmer müssen sich für die Dauer der Spiele und in allen Turnier- und Gaming-Bereichen höflich und anständig benehmen.
ParaCrawl v7.1

We are committed to providing immediate and efficient assistance and to meeting your requirements in a helpful and courteous manner, both before and during your stay.
Wir bemühen uns, immer effizient und schnell zu handeln, sowie Ihre Wünsche, soweit es in unserer Macht steht, vor und während Ihres Urlaubs freundlich und zuvorkommend zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

All of our customers are important to us and each order is handled in a courteous and expedient manner.
Alle unsere Kunden sind uns wichtig und jeder Auftrag ist in einem freundlichen und zweckmäßig Weise behandelt.
ParaCrawl v7.1

After exchanging greetings and compliments with the Blessed One in a friendly and courteous manner, he sat down to one side.
Nachdem Austausch von Grußen und Artigkeiten mit dem Erhabenen, in einer freundlichen und zuvorkommenden Art, setzte er sich an einer Seite nieder.
ParaCrawl v7.1

Our goal is to make you feel at home and to serve you in a unassuming and courteous manner.
Unkompliziert und zuvorkommend setzen wir alles daran, dass Sie sich bei uns wie zu Hause fühlen.
ParaCrawl v7.1

We were looking for a pool where you relax after a long sea: found a paradise thanks to the exquisite courtesy of Fabio, always ready to meet every need and courteous manner.
Wir suchten einen Pool, wo Sie nach einem langen Meer entspannen suchen: ein Paradies gefunden dank der exquisiten freundlicher Genehmigung von Fabio, immer bereit, jeden Bedarf und höflich zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Please ensure that you act in a neighbourly and courteous manner towards your neighbours, who may NOT be on a holiday.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie sich gegenüber Ihren Nachbarn, die sich möglicherweise NICHT im Urlaub befinden, nachbarschaftlich und höflich verhalten.
ParaCrawl v7.1

Also thank His father, who has made known to unusual ways and it was great and courteous manner.
Ebenso danken Sein Vater, der bekannt gemacht ungewöhnliche Weise hat und es war toll und höflich.
ParaCrawl v7.1

We aim for our dealings with tax authorities to be undertaken in a proactive, transparent, professional, courteous, and timely manner.
Wir wollen stets proaktiv, transparent, professionell, höflich und zeitgerecht mit Steuerbehörden kommunizieren und gute Arbeitsbeziehungen zu ihnen aufbauen und pflegen.
ParaCrawl v7.1

Her courteous manner and fine mind make her a delight to be with, but parents and family members could easily begin to take her conciliatory nature for granted.
Ihre liebenswürdige Art und ihr wunderbarer Verstand machen sie zu einer überaus angenehmen Gesellschaft, doch die Eltern und die anderen Familienmitglieder könnten leicht beginnen, ihr versöhnliches Wesen einfach als gegeben hinzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Céline, the restaurant manager and wife of the chef, emphasises Couillon's efforts with her friendly and unwaveringly courteous manner, providing the guests with a harmonious and homely dining experience.
Céline, die Restaurantleiterin und Frau des Küchenchefs, unterstreicht mit ihrer freundlichen und stets zuvorkommenden Art das Bestreben der Couillons, dem Gast ein harmonisches, ja heimeliges Genusserlebnis zu bescheren.
ParaCrawl v7.1

To provide all customers with advice and assistance in a courteous and competent manner is the claim that the team of the golf shop in the Salzburger Land fulfills with pleasure.
Alle Kunden mit Rat und Tat zuvorkommend und kompetent zu beraten, ist der Anspruch, den das Team des Golfshops im Salzburger Land mit Freude erfüllt.
ParaCrawl v7.1

The offline customer expected for example, that someone takes care of him when he entered a retail store, explains products or goods and brings them to try on and advises him in friendly and courteous manner so that it undergoes a positive customer experience.
Auch dieser erwartete, wenn er beispielsweise ein Ladengeschäft betrat, dass sich jemand um ihn kümmert, ihm Produkte erklärt oder Waren zum Anprobieren bringt und ihn in freundlicher und zuvorkommender Art berät, so dass er ein positives Kundenerlebnis erfährt.
ParaCrawl v7.1

Even though I'm probably a bit older than the average customer, they advised me in a very friendly and courteous manner.
Ich war überaus dankbar für die tolle Hilfe und Beratung. Obwohl ich wahrscheinlich etwas älter bin, als die üblichen Kunden, hat man mich sehr freundlich und zuvorkommend beraten.
ParaCrawl v7.1