Translation of "Courteous manner" in German
Your
strengths
include
resilience,
flexibility
and
a
confident
and
courteous
manner.
Zu
Deinen
Stärken
zählen
Belastbarkeit,
Flexibilität
und
ein
sicheres
und
zuvorkommendes
Auftreten.
CCAligned v1
Excellent
Service:
We
endeavor
to
respond
in
a
timely
and
courteous
manner
to
all
customer
inquiries
and
issues.
Hervorragender
Kundendienst:
Wir
bemühen
uns
alle
Kundenanfragen
zeitgerecht
und
zuvorkommend
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
They
provide
excellent
customer
service
in
a
friendly
and
courteous
manner.
Die
freundlichen,
zuvorkommenden
Mitarbeiter
bieten
einen
ausgezeichneten
Service.
ParaCrawl v7.1
All
participants
must
behave
in
a
courteous
and
civil
manner
during
all
Events
and
in
all
tournament
areas.
Alle
Turnierteilnehmer
müssen
sich
für
die
Dauer
des
Events
in
allen
Turnierbereichen
höflich
und
anständig
benehmen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
just
want
to
raise
two
points
this
evening
at
the
same
time
as
praising
the
rapporteur
for
the
very
sensible
and
courteous
manner
in
which
he
has
run
the
budget
in
advance
of
next
year.
Herr
Präsident,
ich
möchte
heute
Abend
auf
zwei
Punkte
eingehen
und
gleichzeitig
dem
Berichterstatter
meine
Anerkennung
dafür
aussprechen,
dass
er
den
Haushalt
für
das
kommende
Jahr
in
sehr
vernünftiger
und
zuvorkommender
Weise
vorbereitet
hat.
Europarl v8
All
participants
must
behave
in
a
courteous
and
civil
manner
during
all
games
and
in
all
tournament
and
gaming
areas.
Alle
Teilnehmer
müssen
sich
für
die
Dauer
der
Spiele
und
in
allen
Turnier-
und
Gaming-Bereichen
höflich
und
anständig
benehmen.
ParaCrawl v7.1
We
are
committed
to
providing
immediate
and
efficient
assistance
and
to
meeting
your
requirements
in
a
helpful
and
courteous
manner,
both
before
and
during
your
stay.
Wir
bemühen
uns,
immer
effizient
und
schnell
zu
handeln,
sowie
Ihre
Wünsche,
soweit
es
in
unserer
Macht
steht,
vor
und
während
Ihres
Urlaubs
freundlich
und
zuvorkommend
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
All
of
our
customers
are
important
to
us
and
each
order
is
handled
in
a
courteous
and
expedient
manner.
Alle
unsere
Kunden
sind
uns
wichtig
und
jeder
Auftrag
ist
in
einem
freundlichen
und
zweckmäßig
Weise
behandelt.
ParaCrawl v7.1
After
exchanging
greetings
and
compliments
with
the
Blessed
One
in
a
friendly
and
courteous
manner,
he
sat
down
to
one
side.
Nachdem
Austausch
von
Grußen
und
Artigkeiten
mit
dem
Erhabenen,
in
einer
freundlichen
und
zuvorkommenden
Art,
setzte
er
sich
an
einer
Seite
nieder.
ParaCrawl v7.1
Our
goal
is
to
make
you
feel
at
home
and
to
serve
you
in
a
unassuming
and
courteous
manner.
Unkompliziert
und
zuvorkommend
setzen
wir
alles
daran,
dass
Sie
sich
bei
uns
wie
zu
Hause
fühlen.
ParaCrawl v7.1
We
were
looking
for
a
pool
where
you
relax
after
a
long
sea:
found
a
paradise
thanks
to
the
exquisite
courtesy
of
Fabio,
always
ready
to
meet
every
need
and
courteous
manner.
Wir
suchten
einen
Pool,
wo
Sie
nach
einem
langen
Meer
entspannen
suchen:
ein
Paradies
gefunden
dank
der
exquisiten
freundlicher
Genehmigung
von
Fabio,
immer
bereit,
jeden
Bedarf
und
höflich
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Please
ensure
that
you
act
in
a
neighbourly
and
courteous
manner
towards
your
neighbours,
who
may
NOT
be
on
a
holiday.
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
sich
gegenüber
Ihren
Nachbarn,
die
sich
möglicherweise
NICHT
im
Urlaub
befinden,
nachbarschaftlich
und
höflich
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Also
thank
His
father,
who
has
made
known
to
unusual
ways
and
it
was
great
and
courteous
manner.
Ebenso
danken
Sein
Vater,
der
bekannt
gemacht
ungewöhnliche
Weise
hat
und
es
war
toll
und
höflich.
ParaCrawl v7.1
We
aim
for
our
dealings
with
tax
authorities
to
be
undertaken
in
a
proactive,
transparent,
professional,
courteous,
and
timely
manner.
Wir
wollen
stets
proaktiv,
transparent,
professionell,
höflich
und
zeitgerecht
mit
Steuerbehörden
kommunizieren
und
gute
Arbeitsbeziehungen
zu
ihnen
aufbauen
und
pflegen.
ParaCrawl v7.1
Her
courteous
manner
and
fine
mind
make
her
a
delight
to
be
with,
but
parents
and
family
members
could
easily
begin
to
take
her
conciliatory
nature
for
granted.
Ihre
liebenswürdige
Art
und
ihr
wunderbarer
Verstand
machen
sie
zu
einer
überaus
angenehmen
Gesellschaft,
doch
die
Eltern
und
die
anderen
Familienmitglieder
könnten
leicht
beginnen,
ihr
versöhnliches
Wesen
einfach
als
gegeben
hinzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Céline,
the
restaurant
manager
and
wife
of
the
chef,
emphasises
Couillon's
efforts
with
her
friendly
and
unwaveringly
courteous
manner,
providing
the
guests
with
a
harmonious
and
homely
dining
experience.
Céline,
die
Restaurantleiterin
und
Frau
des
Küchenchefs,
unterstreicht
mit
ihrer
freundlichen
und
stets
zuvorkommenden
Art
das
Bestreben
der
Couillons,
dem
Gast
ein
harmonisches,
ja
heimeliges
Genusserlebnis
zu
bescheren.
ParaCrawl v7.1
To
provide
all
customers
with
advice
and
assistance
in
a
courteous
and
competent
manner
is
the
claim
that
the
team
of
the
golf
shop
in
the
Salzburger
Land
fulfills
with
pleasure.
Alle
Kunden
mit
Rat
und
Tat
zuvorkommend
und
kompetent
zu
beraten,
ist
der
Anspruch,
den
das
Team
des
Golfshops
im
Salzburger
Land
mit
Freude
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
offline
customer
expected
for
example,
that
someone
takes
care
of
him
when
he
entered
a
retail
store,
explains
products
or
goods
and
brings
them
to
try
on
and
advises
him
in
friendly
and
courteous
manner
so
that
it
undergoes
a
positive
customer
experience.
Auch
dieser
erwartete,
wenn
er
beispielsweise
ein
Ladengeschäft
betrat,
dass
sich
jemand
um
ihn
kümmert,
ihm
Produkte
erklärt
oder
Waren
zum
Anprobieren
bringt
und
ihn
in
freundlicher
und
zuvorkommender
Art
berät,
so
dass
er
ein
positives
Kundenerlebnis
erfährt.
ParaCrawl v7.1
Even
though
I'm
probably
a
bit
older
than
the
average
customer,
they
advised
me
in
a
very
friendly
and
courteous
manner.
Ich
war
überaus
dankbar
für
die
tolle
Hilfe
und
Beratung.
Obwohl
ich
wahrscheinlich
etwas
älter
bin,
als
die
üblichen
Kunden,
hat
man
mich
sehr
freundlich
und
zuvorkommend
beraten.
ParaCrawl v7.1