Translation of "Course hours" in German
The
peacekeepers
were
murdered
over
the
course
of
several
hours
by
military
personnel.
Auch
weitere
Regierungsmitglieder
wurden
in
diesen
ersten
Stunden
des
Völkermords
getötet.
Wikipedia v1.0
I
have
been
updating
that
course
for
hours.
Ich
aktualisiere
den
Kurs
schon
seit
Stunden.
OpenSubtitles v2018
We
actually
managed
to
complete
that
course
in
nine
hours
and
48
minutes.
Wir
haben
den
Kurs
in
neun
Stunden
und
48
Minuten
absolviert.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
after
six
hours,
you
know,
maybe
you
don't
give
a
shit.
Natürlich,
nach
sechs
Stunden,
ist
es
dir
vielleicht
egal.
OpenSubtitles v2018
Which,
of
course,
is
two
hours
in
woman's
time.
Was
in
Frauenzeit
natürlich
zwei
Stunden
sind.
OpenSubtitles v2018
This
reaction
mixture
was
heated
to
90°
C.
in
the
course
of
2
hours.
Dieses
Reaktionsgemisch
wird
im
Verlauf
von
2
Stunden
auf
90°
C
aufgeheizt.
EuroPat v2
This
reaction
mixture
is
heated
to
90°
C.
in
the
course
of
2
hours.
Dieses
Reaktionsgemisch
wird
im
Verlauf
von
2
Stunden
auf
90°C
aufgeheizt.
EuroPat v2
500
g
of
the
toluylene
diisocyanate
of
Example
1
are
metered
into
this
mixture
in
the
course
of
2
hours.
Hierzu
werden
500
g
Toluylendiisocyanat
des
Beispiels
1
innerhalb
von
2
Stunden
zudosiert.
EuroPat v2
Then
31
ml
of
a
30%
solution
of
hydrogen
peroxide
are
added
dropwise
in
the
course
of
2
hours.
Innerhalb
von
2
Stunden
werden
31
ml
einer
30%igen
Wasserstoffperoxid-Lösung
zugetropft.
EuroPat v2
The
mixture
warms
to
90°
C.
in
the
course
of
4.5
hours.
Die
Mischung
wird
4,5
Stunden
auf
90
°C
erwärmt.
EuroPat v2
About
4
g
of
methanol
passed
over
at
this
temperature
in
the
course
of
2
hours.
Innerhalb
von
2
Std.
bei
dieser
Temperatur
gehen
ca.
4
g
Methanol
über.
EuroPat v2
32
g
of
1,2-dichloroethane
distil
off
during
the
course
of
5
hours.
Innerhalb
von
5
Stunden
destillieren
32
g
1.2-Dichlorethan
ab.
EuroPat v2
The
reaction
temperature
is
increased
up
to
240°
C.
in
the
course
of
several
hours.
Innerhalb
von
mehreren
Stunden
wird
die
Reaktionstemperatur
bis
auf
240°C
erhöht.
EuroPat v2
29.5
g
of
1,2-dichloroethane
are
distilled
off
during
the
course
of
9
hours.
Innerhalb
von
9
Stunden
werden
29,5
g
1,2-Dichlorethan
abdestilliert.
EuroPat v2
464
g
of
methyl
acetoacetate
were
added
dropwise
to
this
mixture
in
the
course
of
4
hours.
Zu
diesem
Gemisch
wurden
innerhalb
von
4
Stunden
464
g
Acetessigsäuremethylester
zugetropft.
EuroPat v2
1,157
g
of
2-methyl-1,4-diacetoxybuta-1,3-diene
are
introduced
in
the
course
of
96
hours.
Innerhalb
von
96
Stunden
werden
1157
g
2-Methyl-1,4-diacetoxy-1,3-butadien
zugeführt.
EuroPat v2
2
solutions
are
then
simultaneously
added
in
the
course
of
5
hours:
Dann
werden
gleichzeitig
2
Lösungen
innerhalb
von
5
Stunden
hinzugegeben:
EuroPat v2
Two
solutions
are
then
added
simultaneously
in
the
course
of
4
hours:
Dann
werden
zwei
Lösungen
gleichzeitig
innerhalb
von
4
Stunden
hinzugegeben:
EuroPat v2
The
solution
is
then
added
in
the
course
of
2
hours.
Dann
wird
die
Lösung
innerhalb
von
2
Std.
hinzugegeben.
EuroPat v2