Translation of "Course hours" in German

The peacekeepers were murdered over the course of several hours by military personnel.
Auch weitere Regierungsmitglieder wurden in diesen ersten Stunden des Völkermords getötet.
Wikipedia v1.0

I have been updating that course for hours.
Ich aktualisiere den Kurs schon seit Stunden.
OpenSubtitles v2018

We actually managed to complete that course in nine hours and 48 minutes.
Wir haben den Kurs in neun Stunden und 48 Minuten absolviert.
OpenSubtitles v2018

Of course, after six hours, you know, maybe you don't give a shit.
Natürlich, nach sechs Stunden, ist es dir vielleicht egal.
OpenSubtitles v2018

Which, of course, is two hours in woman's time.
Was in Frauenzeit natürlich zwei Stunden sind.
OpenSubtitles v2018

This reaction mixture was heated to 90° C. in the course of 2 hours.
Dieses Reaktionsgemisch wird im Verlauf von 2 Stunden auf 90° C aufgeheizt.
EuroPat v2

This reaction mixture is heated to 90° C. in the course of 2 hours.
Dieses Reaktionsgemisch wird im Verlauf von 2 Stunden auf 90°C aufgeheizt.
EuroPat v2

500 g of the toluylene diisocyanate of Example 1 are metered into this mixture in the course of 2 hours.
Hierzu werden 500 g Toluylendiisocyanat des Beispiels 1 innerhalb von 2 Stunden zudosiert.
EuroPat v2

Then 31 ml of a 30% solution of hydrogen peroxide are added dropwise in the course of 2 hours.
Innerhalb von 2 Stunden werden 31 ml einer 30%igen Wasserstoffperoxid-Lösung zugetropft.
EuroPat v2

The mixture warms to 90° C. in the course of 4.5 hours.
Die Mischung wird 4,5 Stunden auf 90 °C erwärmt.
EuroPat v2

About 4 g of methanol passed over at this temperature in the course of 2 hours.
Innerhalb von 2 Std. bei dieser Temperatur gehen ca. 4 g Methanol über.
EuroPat v2

32 g of 1,2-dichloroethane distil off during the course of 5 hours.
Innerhalb von 5 Stunden destillieren 32 g 1.2-Dichlorethan ab.
EuroPat v2

The reaction temperature is increased up to 240° C. in the course of several hours.
Innerhalb von mehreren Stunden wird die Reaktionstemperatur bis auf 240°C erhöht.
EuroPat v2

29.5 g of 1,2-dichloroethane are distilled off during the course of 9 hours.
Innerhalb von 9 Stunden werden 29,5 g 1,2-Dichlorethan abdestilliert.
EuroPat v2

464 g of methyl acetoacetate were added dropwise to this mixture in the course of 4 hours.
Zu diesem Gemisch wurden innerhalb von 4 Stunden 464 g Acetessigsäuremethylester zugetropft.
EuroPat v2

1,157 g of 2-methyl-1,4-diacetoxybuta-1,3-diene are introduced in the course of 96 hours.
Innerhalb von 96 Stunden werden 1157 g 2-Methyl-1,4-diacetoxy-1,3-butadien zugeführt.
EuroPat v2

2 solutions are then simultaneously added in the course of 5 hours:
Dann werden gleichzeitig 2 Lösungen innerhalb von 5 Stunden hinzugegeben:
EuroPat v2

Two solutions are then added simultaneously in the course of 4 hours:
Dann werden zwei Lösungen gleichzeitig innerhalb von 4 Stunden hinzugegeben:
EuroPat v2

The solution is then added in the course of 2 hours.
Dann wird die Lösung innerhalb von 2 Std. hinzugegeben.
EuroPat v2