Translation of "Country case" in German
The
refugees
have
to
return
to
their
home
country
in
this
case.
Die
Flüchtlinge
müssen
dann
in
ihr
Heimatland
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
The
analysis
clearly
showed
that
Brazil
was
the
most
appropriate
choice
as
analogue
country
in
this
case.
Die
Analyse
ergab
eindeutig,
dass
Brasilien
in
diesem
Fall
das
geeignetste
Vergleichsland
war.
DGT v2019
She
is
deported
by
plane
to
her
home
country
-
in
this
case,
Romania.
Sie
wird
mit
dem
Flugzeug
in
ihr
Heimatland
-
in
diesem
Fall
Rumänien
-
abgeschoben.
ParaCrawl v7.1
However,
on
April
5,
against
the
backdrop
of
continuing
strikes
in
the
country,
the
case
did
not
take
place.
Am
5.
April
fand
der
Fall
vor
dem
Hintergrund
anhaltender
Streiks
im
Land
jedoch
nicht
statt.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
country
and
use
case
the
requirements
vary,
Amazon
has
to
meet.
Je
nach
Land
und
Use
Case
variieren
die
Anforderungen,
die
Amazon
für
Unternehmen
erfüllen
muss.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
ask
Commissioner
Fischler
what
advice
he
has
to
give
to
a
Member
State
if
the
certificates
continue
to
be
inaccurate
in
future,
and
if
in
future
meat
contaminated
with
salmonella
also
enters
the
country,
in
this
case
Sweden.
Ich
möchte
Kommissar
Fischler
fragen,
welchen
Rat
er
einem
Mitgliedsland
geben
will,
wenn
die
Bescheinigungen
auch
in
Zukunft
fehlerhaft
sind,
und
wenn
auch
weiterhin
mit
Salmonellen
verseuchtes
Fleisch
importiert
wird,
in
diesem
Fall
nach
Schweden.
Europarl v8
But
if
it
appears
that
upgrading
the
obsolete
plants
is
the
only
option,
then
the
European
Union
must
work
with
the
applicant
country,
in
this
case
the
Czech
Republic,
to
achieve
this.
Stellt
sich
jedoch
heraus,
daß
die
Aufrüstung
dieser
veralteten
Kraftwerke
die
einzige
Möglichkeit
ist,
so
muß
die
Europäische
Union
zusammen
mit
dem
Bewerberland,
in
diesem
Falle
Tschechien,
daran
arbeiten.
Europarl v8
I
agree
with
what
many
of
you
have
said,
that
we
must
proceed
towards
enlargement
with
gusto
and
energy,
a
process
which
will
look
at
each
country'
s
case
closely
but
seek
to
prevent
them
losing
faith
in
us.
Ich
pflichte
vielen
von
Ihnen
bei,
wenn
Sie
sagen,
daß
wir
die
Erweiterung
entschlossen
und
energisch
auf
den
Weg
bringen
müssen,
wobei
jedes
Land
geprüft,
jedoch
vermieden
werden
muß,
daß
es
sein
in
uns
gesetztes
Vertrauen
verliert.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
whether
the
Commission
has
realised
that
there
will
have
to
be
complementarity
between
the
INTERREG
and
MEDA
programmes
so
that
the
associated
country
-
in
this
case
Morocco
-
may
have
the
financial
means
necessary
for
cooperation.
Aber
ich
möchte
den
Kommissar
fragen,
ob
der
Kommission
die
Notwendigkeit
bewußt
geworden
ist,
Ergänzungen
zwischen
den
Programmen
INTERREG
und
MEDA
vorzusehen,
damit
der
assoziierte
Staat
-
in
diesem
Fall
Marokko
-
über
die
für
die
Zusammenarbeit
vorgesehenen
Finanzierungsmittel
verfügen
kann.
Europarl v8
The
fact
that
the
Chinese
market
is
overall
larger
than
that
in
Canada
is
irrelevant
to
the
assessment
of
the
appropriateness
of
Canada
as
a
possible
analogue
country
in
this
case.
Die
Tatsache,
dass
der
chinesische
Markt
insgesamt
größer
ist
als
jener
in
Kanada,
ist
für
Beurteilung
der
Eignung
Kanadas
als
mögliches
Vergleichsland
in
diesem
Verfahren
nicht
relevant.
DGT v2019
For
these
reasons,
the
status
of
the
PRC
as
a
developing
country
is
not
a
relevant
issue
in
this
respect
and
it
does
not
render
the
choice
of
using
Canada
as
an
analogue
country
in
this
case
an
unreasonable
one.
Aus
diesen
Gründen
ist
der
Entwicklungslandstatus
der
VR
China
in
diesem
Zusammenhang
nicht
relevant
und
spricht
nicht
gegen
die
Wahl
Kanadas
als
Vergleichsland
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens.
DGT v2019
Although
the
Igbo
revolt
was
crushed
because
the
military
power
of
the
central
government
prevented
Biafran
independence,
the
truth
is
that
the
ethnic,
cultural
and
religious
differences
persist
and
are
on
the
increase
there,
making
the
country
a
classic
case
of
a
state
that
is
under
permanent
threat
of
disintegration.
Obwohl
die
Igbo-Revolte
niedergeschlagen
wurde,
weil
die
militärischen
Kräfte
der
Zentralregierung
die
Unabhängigkeit
der
Region
Biafra
verhinderten,
bestehen
die
ethnischen,
kulturellen
und
religiösen
Unterschiede
fort
und
nehmen
sogar
zu,
sodass
das
Land
einem
klassischen
Beispiel
eines
Staates
entspricht,
der
ständig
von
Zerfall
bedroht
ist.
Europarl v8
So,
we
are
doing
all
we
can
to
undermine
the
credibility
of
a
country,
in
this
case
Algeria,
that
has
a
huge
problem,
that
must
tackle
the
transition
from
a
communist
regime
to
a
multi-party
regime
and
that
has
adopted
a
number
of
reforms.
Wir
tun
also
alles,
um
ein
Land,
nämlich
Algerien,
seiner
Glaubwürdigkeit
zu
berauben,
ein
Land,
das
ein
riesiges
Problem
hat,
das
den
Übergang
von
einem
kommunistischen
zu
einem
pluralistischen
Regime
bewältigen
muß
und
einige
Reformen
verabschiedet
hat.
Europarl v8
Four
Thai
exporting
producers
argued
that
the
selling,
general
and
administrative
(SG&A)
expenses
and
the
profit
realised
on
domestic
sales
in
another
country,
in
this
case
Taiwan,
cannot
be
used
for
constructing
their
normal
value.
Vier
thailändische
ausführende
Hersteller
behaupteten,
ihr
Normalwert
könne
nicht
anhand
der
bei
den
Inlandsverkäufen
in
einem
anderen
Land,
in
diesem
Fall
Taiwan,
verzeichneten
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
(nachstehend
„VVG-Kosten“
genannt)
und
Gewinne
ermittelt
werden.
DGT v2019
No
comment
was
received
that
Turkey
could
not
be
considered
an
appropriate
analogue
country
in
this
case.
Es
gingen
keine
Stellungnahmen
ein,
aus
denen
hervorgegangen
wäre,
dass
die
Türkei
für
dieses
Verfahren
nicht
als
angemessenes
Vergleichsland
betrachtet
werden
konnte.
DGT v2019
After
all,
today,
every
European
can
see
for
himself
how
the
Union
denies
its
own
principles
by
giving
a
non-European
country,
in
this
case
Turkey,
a
prospect
of
joining
the
EU,
while
that
state’s
armed
forces
are
occupying
part
of
the
territory
of
a
current
Member
State,
Cyprus.
Schließlich
kann
sich
heute
jeder
Europäer
selbst
davon
überzeugen,
wie
die
Union
ihre
eigenen
Grundsätze
verleugnet,
indem
sie
einem
nichteuropäischen
Staat,
in
diesem
Falle
der
Türkei,
den
Beitritt
zur
EU
in
Aussicht
stellt,
während
die
Streitkräfte
dieses
Staates
das
Gebiet
des
derzeitigen
Mitgliedstaats
Zypern
zum
Teil
besetzt
halten.
Europarl v8
To
us
this
is
an
extremely
important
point:
by
definition,
a
safe
third
country
obviates
case-by-case
assessment,
in
that
we
delegate
our
responsibility
to
another
country
that
is
considered
safe
according
to
rather
flexible
criteria.
Für
uns
ist
dieser
Aspekt
von
großer
Wichtigkeit,
denn
der
„sichere
Drittstaat“
verhindert
schon
per
definitionem
die
Einzelfallbewertung,
wird
doch
eine
eigentlich
uns
obliegende
Aufgabe
einem
anderen
Staat
übertragen,
der
nach
recht
flexiblen
Kriterien
als
sicher
betrachtet
wird.
Europarl v8
In
the
interests
of
transparency,
this
principle
must
continually
be
emphasised,
and
the
speed
of
the
negotiations
depends
solely
on
the
extent
to
which
the
candidate
country
–
in
this
case
Croatia
–
meets
the
conditions
for
accession.
Im
Interesse
der
Öffentlichkeit
muss
dieses
Prinzip
immer
wieder
unterstrichen
werden,
und
das
Tempo
der
Verhandlungen
hängt
einzig
und
allein
davon
ab,
wie
der
Beitrittskandidat
–
in
diesem
Falle
Kroatien
–
die
Voraussetzungen
für
eine
Mitgliedschaft
erfüllt.
Europarl v8
I
cannot
forget
that
the
Spanish
Minister
for
Internal
Affairs
stated
at
the
end
of
autumn
last
year
that
migration
to
the
Canaries
had
fallen
by
about
30%,
thanks
to
Frontex
patrols
in
collaboration
with
a
third
country,
in
this
case
Senegal.
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
der
spanische
Innenminister
Ende
Herbst
vorigen
Jahres
bekannt
gab,
dass
der
Migrantenzustrom
auf
die
Kanaren
dank
der
Frontex-Patrouillen
in
Zusammenarbeit
mit
einem
Drittstaat,
in
diesem
Falle
Senegal,
um
etwa
30
%
zurückgegangen
ist.
Europarl v8