Translation of "Country case" in German

The refugees have to return to their home country in this case.
Die Flüchtlinge müssen dann in ihr Heimatland zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

The analysis clearly showed that Brazil was the most appropriate choice as analogue country in this case.
Die Analyse ergab eindeutig, dass Brasilien in diesem Fall das geeignetste Vergleichsland war.
DGT v2019

She is deported by plane to her home country - in this case, Romania.
Sie wird mit dem Flugzeug in ihr Heimatland - in diesem Fall Rumänien - abgeschoben.
ParaCrawl v7.1

However, on April 5, against the backdrop of continuing strikes in the country, the case did not take place.
Am 5. April fand der Fall vor dem Hintergrund anhaltender Streiks im Land jedoch nicht statt.
ParaCrawl v7.1

Depending on the country and use case the requirements vary, Amazon has to meet.
Je nach Land und Use Case variieren die Anforderungen, die Amazon für Unternehmen erfüllen muss.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask Commissioner Fischler what advice he has to give to a Member State if the certificates continue to be inaccurate in future, and if in future meat contaminated with salmonella also enters the country, in this case Sweden.
Ich möchte Kommissar Fischler fragen, welchen Rat er einem Mitgliedsland geben will, wenn die Bescheinigungen auch in Zukunft fehlerhaft sind, und wenn auch weiterhin mit Salmonellen verseuchtes Fleisch importiert wird, in diesem Fall nach Schweden.
Europarl v8

But if it appears that upgrading the obsolete plants is the only option, then the European Union must work with the applicant country, in this case the Czech Republic, to achieve this.
Stellt sich jedoch heraus, daß die Aufrüstung dieser veralteten Kraftwerke die einzige Möglichkeit ist, so muß die Europäische Union zusammen mit dem Bewerberland, in diesem Falle Tschechien, daran arbeiten.
Europarl v8

I agree with what many of you have said, that we must proceed towards enlargement with gusto and energy, a process which will look at each country' s case closely but seek to prevent them losing faith in us.
Ich pflichte vielen von Ihnen bei, wenn Sie sagen, daß wir die Erweiterung entschlossen und energisch auf den Weg bringen müssen, wobei jedes Land geprüft, jedoch vermieden werden muß, daß es sein in uns gesetztes Vertrauen verliert.
Europarl v8

However, I would like to ask the Commissioner whether the Commission has realised that there will have to be complementarity between the INTERREG and MEDA programmes so that the associated country - in this case Morocco - may have the financial means necessary for cooperation.
Aber ich möchte den Kommissar fragen, ob der Kommission die Notwendigkeit bewußt geworden ist, Ergänzungen zwischen den Programmen INTERREG und MEDA vorzusehen, damit der assoziierte Staat - in diesem Fall Marokko - über die für die Zusammenarbeit vorgesehenen Finanzierungsmittel verfügen kann.
Europarl v8

The fact that the Chinese market is overall larger than that in Canada is irrelevant to the assessment of the appropriateness of Canada as a possible analogue country in this case.
Die Tatsache, dass der chinesische Markt insgesamt größer ist als jener in Kanada, ist für Beurteilung der Eignung Kanadas als mögliches Vergleichsland in diesem Verfahren nicht relevant.
DGT v2019

For these reasons, the status of the PRC as a developing country is not a relevant issue in this respect and it does not render the choice of using Canada as an analogue country in this case an unreasonable one.
Aus diesen Gründen ist der Entwicklungslandstatus der VR China in diesem Zusammenhang nicht relevant und spricht nicht gegen die Wahl Kanadas als Vergleichsland für die Zwecke dieses Verfahrens.
DGT v2019

Although the Igbo revolt was crushed because the military power of the central government prevented Biafran independence, the truth is that the ethnic, cultural and religious differences persist and are on the increase there, making the country a classic case of a state that is under permanent threat of disintegration.
Obwohl die Igbo-Revolte niedergeschlagen wurde, weil die militärischen Kräfte der Zentralregierung die Unabhängigkeit der Region Biafra verhinderten, bestehen die ethnischen, kulturellen und religiösen Unterschiede fort und nehmen sogar zu, sodass das Land einem klassischen Beispiel eines Staates entspricht, der ständig von Zerfall bedroht ist.
Europarl v8

So, we are doing all we can to undermine the credibility of a country, in this case Algeria, that has a huge problem, that must tackle the transition from a communist regime to a multi-party regime and that has adopted a number of reforms.
Wir tun also alles, um ein Land, nämlich Algerien, seiner Glaubwürdigkeit zu berauben, ein Land, das ein riesiges Problem hat, das den Übergang von einem kommunistischen zu einem pluralistischen Regime bewältigen muß und einige Reformen verabschiedet hat.
Europarl v8

Four Thai exporting producers argued that the selling, general and administrative (SG&A) expenses and the profit realised on domestic sales in another country, in this case Taiwan, cannot be used for constructing their normal value.
Vier thailändische ausführende Hersteller behaupteten, ihr Normalwert könne nicht anhand der bei den Inlandsverkäufen in einem anderen Land, in diesem Fall Taiwan, verzeichneten Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten (nachstehend „VVG-Kosten“ genannt) und Gewinne ermittelt werden.
DGT v2019

No comment was received that Turkey could not be considered an appropriate analogue country in this case.
Es gingen keine Stellungnahmen ein, aus denen hervorgegangen wäre, dass die Türkei für dieses Verfahren nicht als angemessenes Vergleichsland betrachtet werden konnte.
DGT v2019

After all, today, every European can see for himself how the Union denies its own principles by giving a non-European country, in this case Turkey, a prospect of joining the EU, while that state’s armed forces are occupying part of the territory of a current Member State, Cyprus.
Schließlich kann sich heute jeder Europäer selbst davon überzeugen, wie die Union ihre eigenen Grundsätze verleugnet, indem sie einem nichteuropäischen Staat, in diesem Falle der Türkei, den Beitritt zur EU in Aussicht stellt, während die Streitkräfte dieses Staates das Gebiet des derzeitigen Mitgliedstaats Zypern zum Teil besetzt halten.
Europarl v8

To us this is an extremely important point: by definition, a safe third country obviates case-by-case assessment, in that we delegate our responsibility to another country that is considered safe according to rather flexible criteria.
Für uns ist dieser Aspekt von großer Wichtigkeit, denn der „sichere Drittstaat“ verhindert schon per definitionem die Einzelfallbewertung, wird doch eine eigentlich uns obliegende Aufgabe einem anderen Staat übertragen, der nach recht flexiblen Kriterien als sicher betrachtet wird.
Europarl v8

In the interests of transparency, this principle must continually be emphasised, and the speed of the negotiations depends solely on the extent to which the candidate country – in this case Croatia – meets the conditions for accession.
Im Interesse der Öffentlichkeit muss dieses Prinzip immer wieder unterstrichen werden, und das Tempo der Verhandlungen hängt einzig und allein davon ab, wie der Beitrittskandidat – in diesem Falle Kroatien – die Voraussetzungen für eine Mitgliedschaft erfüllt.
Europarl v8

I cannot forget that the Spanish Minister for Internal Affairs stated at the end of autumn last year that migration to the Canaries had fallen by about 30%, thanks to Frontex patrols in collaboration with a third country, in this case Senegal.
Ich möchte daran erinnern, dass der spanische Innenminister Ende Herbst vorigen Jahres bekannt gab, dass der Migrantenzustrom auf die Kanaren dank der Frontex-Patrouillen in Zusammenarbeit mit einem Drittstaat, in diesem Falle Senegal, um etwa 30 % zurückgegangen ist.
Europarl v8