Translation of "Costs" in German
The
costs
involved
are
then
actually
to
be
passed
on
to
the
applicants.
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
sollen
dann
auch
noch
dem
Antragsteller
aufgebürdet
werden.
Europarl v8
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
Europarl v8
The
costs
incurred
by
traffic
congestion
are
rising
to
1%
of
GDP.
Die
durch
Verkehrsstau
verursachten
Kosten
nähern
sich
1
%
des
BIP.
Europarl v8
The
costs
are
not
new
-
they
have
been
around
for
some
time.
Die
Kosten
entstehen
ja
nicht
neu,
die
gibt
es
schon
länger.
Europarl v8
This
generates
unnecessary
costs
which
have
to
be
borne
by
the
companies.
Hierdurch
entstehen
unnötige
Kosten,
die
zu
Lasten
der
Gesellschaften
gehen.
Europarl v8
Of
course
we
should
be
vigilant,
and
of
course
we
should
cut
costs.
Selbstverständlich
sollten
wir
wachsam
sein,
und
natürlich
sollten
wir
Kosten
senken.
Europarl v8
Any
costs
involved
would
be
settled
between
the
airlines
concerned.
Sämtliche
dabei
entstehenden
Kosten
würden
die
betroffenen
Fluglinien
untereinander
verrechnen.
Europarl v8
The
second
problem
is
costs.
Das
zweite
Problem
sind
die
Kosten.
Europarl v8
It
takes
time
and
incurs
costs
for
the
individual.
Das
kostet
den
Einzelnen
Zeit
und
verursacht
ihm
Kosten.
Europarl v8
That
will
therefore
also
make
a
difference
to
costs
for
air
travellers.
Das
wird
sich
daher
auch
positiv
auf
die
Kosten
für
Luftreisende
auswirken.
Europarl v8
In
other
words,
for
the
electricity
grid
operator,
the
costs
will
remain
the
same.
Die
Kosten
für
den
Stromnetzbetrieb
bleiben
also
gleich.
Europarl v8
A
transparent
system
optimises
investments
and
reduces
costs.
Ein
transparentes
System
optimiert
Investitionen
und
reduziert
Kosten.
Europarl v8
Of
course,
making
family
life
compatible
with
work
costs
money.
Natürlich
kostet
die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
Geld.
Europarl v8
It
is
also
important
to
prevent
the
costs
becoming
excessive.
Es
gilt
auch,
ein
Ausufern
der
Kosten
zu
verhindern.
Europarl v8
The
costs
incurred
for
direct
and
informal
care
are,
in
fact,
high.
Die
für
die
direkte
und
nicht
professionelle
Pflege
anfallenden
Kosten
sind
wahrhaftig
hoch.
Europarl v8
The
second
was
to
reduce
costs
by
cutting
red
tape.
Das
zweite
war
die
Reduzierung
der
Kosten
durch
die
Minderung
des
Verwaltungsaufwands.
Europarl v8
Admittedly,
these
procedural
changes
may
create
costs
in
the
short
term.
Zugegebenermaßen
können
diese
Verfahrensänderungen
kurzfristig
Kosten
verursachen.
Europarl v8
Yes,
we
must
increase
Frontex's
resources
at
all
costs.
Ja,
wir
müssen
die
Ressourcen
von
FRONTEX
um
jeden
Preis
erhöhen.
Europarl v8