Translation of "Cost restrictions" in German
Based
on
the
responses
to
the
consultation
paper,
the
Commission
estimates
that
the
leakage
of
hydrofluorocarbons
is
likely
to
be
20
to
25
million
tonnes
of
carbon
dioxide
equivalent
in
2010
and
the
average
cost
of
use
restrictions
is
between
€8
and
€18
if
the
flammability
issue
is
solved
and
between
€21
and
€46
if
the
cost
of
hoses
in
the
case
for
carbon
dioxide
as
the
refrigerant
is
solved.
Ausgehend
von
den
Reaktionen
auf
das
Konsultationspapier
schätzt
die
Kommission
die
Leckagen
von
fluorierten
Kohlenwasserstoffen
im
Jahr
2010
auf
etwa
20
bis
25
Mio.
t
Kohlendioxid-Äquivalent
und
die
durchschnittlichen
Kosten
von
Beschränkungen
der
Verwendung
zwischen
8
und
18
€,
wenn
die
Frage
der
Entflammbarkeit
gelöst
wird,
und
zwischen
21
und
46
€,
wenn
das
Problem
der
Kosten
von
Schläuchen
bei
Verwendung
von
Kohlendioxid
als
Kältemittel
gelöst
wird.
TildeMODEL v2018
In
addition,
packings
containing
foamer
residues
polluted
with
such
fire-retardant
substances
are
subject
to
cost-intensive
restrictions
on
disposal.
Hinzu
kommt,
daß
Emballagen,
die
mit
derartigen
feuerhemmenden
Stoffen
belastete
Schaumbildnerrückstände
enthalten,
kostenträchtigen
Beschränkungen
bei
der
Entsorgung
unterliegen.
EuroPat v2
Because
of
the
toxicity
of
the
contained
substances
packings
having
residues
of
these
prepolymers
are
subject
to
cost-intensive
restrictions
on
disposal.
Wegen
der
Toxizität
der
Inhaltsstoffe
unterliegen
Emballagen,
die
Rückstände
dieser
Prepolymere
enthalten,
kostenträchtigen
Beschränkungen
bei
der
Entsorgung.
EuroPat v2
Study
trips
abroad
also
enhance
teaching
and
learning,
although
these
are
optional
as
some
students
may
be
unable
to
travel
due
to
visa
or
cost
restrictions.
Studienreisen
ins
Ausland
verbessern
auch
das
Lehren
und
Lernen,
obwohl
diese
optional
sind,
da
einige
Studenten
aufgrund
von
Visa
oder
Kostenbeschränkungen
möglicherweise
nicht
in
der
Lage
sind
zu
reisen.
ParaCrawl v7.1
The
latest,
highest
capacity
and
also
memory-intensive
software
technologies
can
thus
be
used,
because
they
are
not
subject
to
cost
restrictions
due
to
the
assemblies.
Somit
sind
die
neuesten,
leistungsfähigsten
und
auch
speicherintensive
Software-Technologien
nutzbar,
weil
sie
den
Kostenbeschränkungen
durch
die
Baugruppen
nicht
unterliegen.
EuroPat v2
Use
all
facets
of
the
website
you'll
be
able
to
set
up
a
chat
just
or
just
with
women
with
boys,
talk
to
people
from
all
around
the
world
at
no
cost
and
without
restrictions.
Verwenden
Sie
alle
Facetten
der
website,
die
Sie
in
der
Lage,
um
eine
chat-oder
eben
nur
mit
Frauen,
mit
Jungen,
sprechen
Sie
mit
Menschen
aus
der
ganzen
Welt
ohne
Kosten
und
ohne
Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1
Your
compatriots,
Mr
Ambassador,
are
aware
that
some
radical
measures
may
be
necessary
to
uphold
the
common
good
even
at
the
cost
of
restrictions,
renunciation
and
sacrifice.
Ihre
Landsleute,
Herr
Botschafter,
sind
sich
dessen
bewußt,
daß
manche
radikalen
Maßnahmen
notwendig
sein
werden,
um
–
freilich
um
den
Preis
von
Einschränkungen,
Verzicht
und
Opfer
–
das
Gemeinwohl
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
technology
may
allow
the
retrofit
of
a
closed-loop
tension
control
system
where
it
was
not
thought
possible
before
due
to
space
and
cost
restrictions.
Zusätzlich
kann
man
mit
dieser
Technologie
ein
Closed-Loop
Bahnspannungsregelung
nachrüsten,
wenn
dies
bisher
wegen
Platzmangel
und
Kosten
nicht
möglich
war.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
they
say,
we
need
to
limit
the
carbon-dioxide
emissions
(ie,
energy
use)
right
now,
despite
the
expense
and
the
fact
that
the
cost
of
these
restrictions
will
fall
almost
all
on
the
United
States,
seriously
harming
the
world's
engine
while
exerting
undetectable
change
on
climate
in
the
foreseeable
future.
Deshalb,
so
heißt
es,
müssen
wir
die
Kohlendioxidemissionen
(dh
den
Energieverbrauch)
jetzt
einschränken,
trotz
der
Kosten
und
der
Tatsache,
dass
die
Kosten
dieser
Beschränkungen
fast
alle
in
den
Vereinigten
Staaten
sinken
und
den
Motor
der
Welt
ernsthaft
schädigen
in
absehbarer
Zeit
eine
nicht
nachweisbare
Veränderung
des
Klimas.
ParaCrawl v7.1
It
is
almost
impossible
to
travel
because
of
the
cost
and
movement
restrictions.
Es
ist
unmöglich
zu
reisen,
da
die
Kosten
zu
hoch
sind
und
die
Bewegungsfreiheit
eingeschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
process
begins
by
prompting
the
user
to
input
certain
design
goals
ranging
from
functional
requirements
and
material
type
to
manufacturing
methods
and
cost
restrictions.
Der
Prozess
beginnt,
indem
der
Nutzer
aufgefordert
wird,
bestimmte
Designziele
einzugeben,
welche
von
funktionellen
Anforderungen
und
Materialtypen
bis
hin
zu
Herstellungsmethoden
und
Kosteneinschränkungen
reichen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
cost
considerations
restrict
the
maximum
diameter
of
the
coil.
Andererseits
begrenzen
die
Kosten
den
Durchmesser
der
Spule
nach
oben
hin.
EuroPat v2
Please
check
with
your
service
provider
for
availability,
costs
and
restrictions.
Bitte
überprüfen
Sie
mit
Ihrem
Serviceanbieter
Verfügbarkeit,
Kosten
und
Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1
Optimize
costs,
bypass
restrictions
and
earn
on
your
payments!
Optimieren
Sie
Kosten,
umgehen
Sie
Verbote
und
verdienen
Sie
mit
Ihren
Zahlungen.
CCAligned v1
Workload
and
running
costs
are
restricted
to
a
minimum.
Der
Betrieb
beschränkt
sich
auf
ein
Minimum
an
Aufwand
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Give
them
your
feedback
on
alternatives
and
costs
of
a
restriction.
Geben
Sie
Ihr
Feedback
über
mögliche
Alternativen
und
Kosten
einer
Beschränkung.
ParaCrawl v7.1
The
need
for
a
wire-based
power
supply
would
lead
to
very
high
costs
and
additionally
restrict
the
possibilities
of
use.
Die
Notwendigkeit
einer
drahtgebundenen
Stromversorgung
würde
zu
sehr
hohen
Kosten
führen
und
zudem
die
Einsatzmöglichkeiten
beschränken.
EuroPat v2
Appropriate
tools
and
procedures
can
ensure,
however,
that
costs
are
restricted
while
maintaining
high
standards
of
quality.
Entsprechende
Werkzeuge
und
Verfahren
sorgen
jedoch
für
eine
Begrenzung
der
Kosten
bei
gleichbleibend
hoher
Qualität.
ParaCrawl v7.1
It
is
obvious
that
by
harmonising
regulations,
reducing
bureaucratic
burdens
and
restricting
costs,
we
have
the
chance
for
a
simpler,
fairer
and
more
understandable
common
agricultural
policy.
Es
ist
offenkundig,
dass
wir
uns
mittels
der
Harmonisierung
von
Verordnungen,
der
Verringerung
bürokratischer
Belastungen
und
der
Beschränkung
von
Kosten
die
Chance
sichern,
die
gemeinsame
Agrarpolitik
einfacher,
fairer
und
leichter
verständlich
zu
gestalten.
Europarl v8
It
only
seeks
a
new
economic
impact
assessment
with
a
view
to
restricting
costs,
based
on
the
principles
of
non-discrimination,
consultation
and
remedy,
and
transparency
of
the
charges.
Er
versucht
nur
eine
Neubeurteilung
des
wirtschaftlichen
Einflusses
mit
einem
Blick
auf
Kosteneinschränkungen,
die
auf
den
Prinzipien
von
Nichtdiskriminierung,
Konsultation
und
Rechtsbehelf
und
Kostentransparenz
basieren.
Europarl v8
If
we
want
to
build
a
strong
Union,
it
must
not
be
at
the
cost
of
restricting
Member
State
powers
or
the
common
good.
Wenn
wir
eine
starke
Union
schaffen
wollen,
darf
dies
nicht
durch
die
Einschränkung
von
Befugnissen
der
Mitgliedstaaten
oder
auf
Kosten
des
Gemeinwohls
geschehen.
Europarl v8
For
the
other
investments
it
was
not
clear
to
what
extent
the
eligible
cost
was
restricted
to
what
was
strictly
necessary
to
meet
the
environmental
objectives.
Bei
den
übrigen
Investitionen
ist
nicht
sicher,
dass
die
beihilfefähigen
Kosten
auf
das
beschränkt
wurden,
was
zur
Erreichung
der
Umweltziele
unbedingt
notwendig
ist.
DGT v2019
Whether
in
my
home
town
of
Marseilles
or
elsewhere,
the
heads
of
small
and
craft
enterprises
see
Europe
as
a
machine
producing
costs
and
restrictions.
Ob
bei
mir
zu
Hause
in
Marseille
oder
anderswo
betrachten
Kleinunternehmer
und
Handwerker
Europa
als
eine
Maschine,
die
Kosten
und
Belastungen
erzeugt.
Europarl v8
However,
Parliament
clearly
believes
that
this
simplification
cannot
be
implemented
at
the
cost
of
restricting
the
political
aims
of
our
external
aid,
and
neither
can
it
be
implemented
at
the
cost
of
Parliament’s
monitoring
powers.
Allerdings
ist
das
Parlament
offensichtlich
der
Auffassung,
dass
diese
Vereinfachung
nicht
um
den
Preis
einer
Einschränkung
der
politischen
Ziele
unserer
Außenhilfe
erzielt
werden
darf
und
auch
nicht
zu
Lasten
der
Überwachungsbefugnisse
des
Parlaments
gehen
darf.
Europarl v8
To
facilitate
exploitation
and
reduce
transaction
costs,
the
fewer
restrictions
and
the
more
harmonised
the
rules
on
data
re-use,
the
better.
Daten
zu
nutzen
und
Transaktionskosten
zu
senken,
ist
umso
einfacher,
je
weniger
Einschränkungen
es
gibt
und
je
einheitlicher
die
Regeln
für
die
Weiterverwendung
sind.
TildeMODEL v2018
However,
SEAC
noted
that
the
cost
of
the
restriction
amounts
to
a
very
small
proportion
of
the
total
personnel
costs
or
gross
operating
surplus
of
the
affected
sectors
in
the
Union,
and
would
only
lead
to
a
very
small
price
increase
if
transferred
to
consumers
through
increased
prices
of
consumer
goods.
Der
SEAC
stellte
jedoch
fest,
dass
die
Kosten
der
Beschränkung
einen
sehr
geringen
Teil
der
gesamten
Personalkosten
oder
des
Bruttobetriebsüberschusses
der
betroffenen
Sektoren
in
der
EU
ausmachen
und
es
nur
zu
einem
sehr
geringen
Preisanstieg
führen
würde,
wenn
diese
durch
eine
Erhöhung
der
Preise
für
Verbrauchsgüter
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden.
DGT v2019
Owing
to
differences
in
terms
of
employment
-
even
at
national
level
-
and
a
plethora
of
extra
costs
that
restrict
mobility,
and
to
the
different
career
paths
and
career
criteria,
such
exchanges
take
place
too
rarely.
Aufgrund
der
unterschiedlichen
sozialen
Bedingungen
-
selbst
auf
nationaler
Ebene
-
und
einer
Vielzahl
mobilitätshemmender
Zusatzkosten,
aber
auch
aufgrund
der
unterschiedlichen
Karrierewege
und
Karrierekriterien,
findet
ein
derartiger
Personalaustausch
aber
zu
selten
statt.
TildeMODEL v2018
Owing
to
differences
in
terms
of
employment
even
at
national
level
-
and
a
plethora
of
extra
costs
that
restrict
mobility,
and
to
the
different
career
paths
and
career
criteria,
such
exchanges
take
place
too
rarely.
Aufgrund
der
unterschiedlichen
sozialen
Bedingungen
-
selbst
auf
nationaler
Ebene
-
und
einer
Vielzahl
mobilitätshemmender
Zusatzkosten,
aber
auch
aufgrund
der
unterschiedlichen
Karrierewege
und
Karrierekriterien,
findet
ein
derartiger
Personalaustausch
aber
zu
selten
statt.
TildeMODEL v2018