Translation of "Cost of litigation" in German

It will also reduce the cost of patent litigation.
Ferner werden die Verfahrenskosten bei Patentstreitigkeiten sinken.
TildeMODEL v2018

I recognise that there are legitimate doubts and concerns: the cost of litigation under the EPLA, the impact of the rules of procedure, which we have yet to see, and the independence of the EPLA judges from the EPO.
Ich gebe zu, dass es da berechtigte Zweifel und Besorgnisse gibt: die Kosten der Streitbeilegung im Rahmen des EPLA, der Einfluss der Verfahrensregeln, die wir uns erst noch ansehen müssen, und die Unabhängigkeit der EPLA-Richter vom EPA.
Europarl v8

Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation.
Natürlich gibt es auch Nachteile dieser Ausweitung des Patentrechtes. Zu erwähnen sind vor allem eine größere Anzahl von Gerichtsverfahren und erhöhte Prozesskosten.
News-Commentary v14

At the same time, the high cost of multiple patent litigation in several Member States is hampering access to justice.
Die hohen Kosten mehrfacher Klagen in verschiedenen Mitgliedstaaten stellen ein Hindernis für den Zugang zur Justiz dar.
TildeMODEL v2018

The differences between the national court systems in Europe and the lack of reliable data on the cost of litigation (in particular lawyers’ fees) in most countries make it very difficult to assess the cost of patent litigation.
Die Unterschiede bei den einzelstaatlichen Gerichtssystemen in Europa und das Fehlen verlässlicher Daten zu den Prozesskosten (insbesondere zur Höhe der Anwaltshonorare) in den meisten Ländern macht eine Beurteilung der Höhe der Kosten von Patentklageverfahren sehr schwierig.
TildeMODEL v2018

The European Small Claims procedure, which simplifies, speeds up and reduces the cost of litigation in cross-border cases for claims up to EUR 2 000, will be made more accessible for consumers.
Die Verbraucher werden einen erweiterten Zugang zum Europäischen Verfahren für geringfügige Forderungen (Bagatellverfahren) erhalten, mit dem sich grenzübergreifende Streitigkeiten mit einem Streitwert bis zu 2 000 EUR einfacher, zügiger und billiger abwickeln lassen.
TildeMODEL v2018

Another example is the European Small Claims Procedure which simplifies, speeds up and reduces the cost of litigation in cross-border cases for claims up to €2000.
Ein weiteres Beispiel ist das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen (Bagatellverfahren), mit dem sich grenzübergreifende Streitigkeiten mit einem Streitwert bis zu 2 000 EUR einfacher, zügiger und billiger abwickeln lassen.
TildeMODEL v2018

Apart from the cost of litigation in the normal courts the Consumers Association was not allowed to represent it's members in court.
Der Verbraucherverband darf zwar die Verfahrenskosten der traditionellen Gerichtsverfahren übernehmen, darüber hinaus aber seine Mitglieder nicht vor Gericht vertreten.
TildeMODEL v2018

Apart from the cost of litigation in the normal courts the Consumers Association was not allowed to represent its members in court.
Der Verbraucherverband darf zwar die Verfahrenskosten der traditionellen Gerichtsverfahren übernehmen, darüber hinaus aber seine Mitglieder nicht vor Gericht vertreten.
TildeMODEL v2018

Likewise, the rules on the cost of litigation and the ultimate liability for the parties' attorneys fees also determine the effectiveness of substantive liability rules and principles.
Die Regeln über die Prozeß- und Anwaltskosten sind für die Wirksamkeit der materiellrechtlichen Haftungsregeln ebenfalls von großer Bedeutung.
EUbookshop v2

The purpose of the Commission proposal is to simplify, speed up and reduce the cost of small claims litigation — a procedure available to litigants as an alternative to the procedures existing under the laws of the Member States, which will remain unaffected.
Durch Entscheidungen, die direkt den Forstsektor betreffen, und durch die allgemeinen politischen Vera¨nderungen hat sich der Kontext der Forstpolitik in der EU seit 1998 wesentlich gewandelt.
EUbookshop v2

The study 'Enforcing small firms' patent rights' found, for ex ample, that 49% of small businesses see the cost of patentdefence litigation as a significant deterrent to investing in new inventions.
Die Studie "Enforcing small firms' pa tent rights" (Durchsetzung der Patentrechte kleiner Unternehmen) hat beispielsweise ergeben, dass für 49% der Kleinunternehmen die Angst vor Patentprozesskosten ein entscheidender Hinderungsgrund ¡st, in Erfindungen zu investieren.
EUbookshop v2

Then there is the other practical constraint that he referred to of the cost of litigation, so often a deterrent, and in this respect the Commission has long been an advocate of the small-claims procedures, which need to be developed and not inhibited.
Aus meinen Ausführungen ergibt sich, was die einschlägigen Punkte des Entschließungsantrags betrifft, wohl eindeutig, daß wir die Forderung des Parlaments nach einer Richtlinie über mißbräuchliche Vertragsklauseln als vorrangig begrüßen und daß wir uns über die Unter stützung des Parlaments in dieser Hinsicht freuen.
EUbookshop v2

The rapporteur's exact words — which go straight to the heart of the matter — are that 'whenever legal proceedings are contemplated by a visitor to another Member State — or where they are commenced against such a person — there is an inevitable uncertainty in particular regarding the likely cost of such litigation.
Es dürfte jedem klar sein, daß derartige Kosten je des Bußgeld und jede Geldstrafe, die ein Gericht als Strafe oder zur Entschädigung auferlegt, weit übersteigen.
EUbookshop v2

Even those statutes intended to protect the owners of property at the time of the extension of the United States' borders, such as the 1851 California Land Act, had the effect of dispossessing Californio owners ruined by the cost of maintaining litigation over land titles for years.
Selbst Gesetze wie der California Land Act von 1851, die dazu gedacht waren, die Personen zu schützen, die zum Zeitpunkt der Erweiterung der USA Eigentümer waren, hatten die Enteignung der Californios (spanischsprachige Kalifornier) zur Folge, da sie durch die Kosten für jahrelange Rechtsstreitigkeiten über Landtitel ruiniert wurden.
WikiMatrix v1

This delay in court action for persons participating in such proceedings causes legal uncertainty, in particular, and contributes to the increasing financial cost of litigation.
Mit Verzögerungen im Gerichtsverfahren ist für die Verfahrensteilnehmer vor allem rechtliche Unsicherheit und erhöhten Aufwand bei den Verfahrenskosten verbunden.
ParaCrawl v7.1

These include tighter regulatory requirements, the increased cost of compliance and litigation, and headwinds in the macro-economic environment.
Dazu gehören höhere regulatorische Anforderungen, steigende Kosten für Compliance und Rechtsstreitigkeiten sowie Gegenwind durch das gesamtwirtschaftliche Umfeld.
ParaCrawl v7.1

Pressure ulcers place a major burden on healthcare systems worldwide, with an emerging additional cost of litigation increasing in importance over recent years.
Druckgeschwüre stellen weltweit eine große finanzielle Belastung für die Gesundheitssysteme dar, wobei die durch Gerichtsverfahren entstandenen zusätzlichen Kosten in den vergangenen Jahren weiter gestiegen sind.
ParaCrawl v7.1

If the third party bringing the action succeeds pursuant to Section 771 ZPO and our attempt to obtain by compulsory execution the cost of the litigation from the third party bringing the action fails, the buyer is responsible for the damage suffered.
Soweit die Drittwiderspruchsklage nach § 771 ZPO erfolgreich war und wir insoweit erfolglos versucht haben, beim Drittwiderspruchsbeklagten als Kostenschuldner die Kosten des Rechtsstreites im Wege der Zwangsvollstreckung beizutreiben, haftet der Käufer für den entstandenen Ausfall.
ParaCrawl v7.1

It is specifically made to comply with the duty to mitigate damages, not to meet the cost of this litigation the Abmahner imposed and enforced by courts .
Es wird ausdrücklich auf die Einhaltung der Schadenminderungspflicht hingewiesen, bei nicht einhalten werden die Kosten für diesen Rechtstreit dem Abmahner auferlegt und gerichtlich durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The Company will pay its arbitration costs as required by the JAMS Rules and, in the event that you are able to demonstrate that the costs of arbitration will be prohibitive as compared to the costs of litigation, the Company will pay as much of your arbitration filing and hearing fees as the arbitrator deems is necessary to prevent the arbitration from being cost-prohibitive as compared to the cost of litigation.
Das Unternehmen wird entsprechend der JAMS-Regeln ihre Kosten für die Schlichtung tragen. Sollten Sie nachweisen können, dass die Kosten der Schlichtung im Vergleich zu den Kosten eines Rechtsstreits deutlich höher sind, wird das Unternehmen nach Ermessen des Schlichters Gebühren für Einreichungen und Anhörungen übernehmen, sodass die Kosten der Schlichtung für Sie nicht mehr die Kosten eines Rechtsstreits überteigen.
ParaCrawl v7.1

However, not all investigative journalists are in a position to expend the substantial resources necessary to bring FOIA lawsuits, and even large media outlets may conclude that the cost of litigation outweighs the benefits.
Aber nicht alle Journalisten sind in der Lage, die erheblichen Mittel aufzubringen, die für eine FOIA-Klage notwendig sind. Selbst große Medien kommen teilweise zu dem Ergebnis, dass die Kosten einer Klage ihre Vorteile übersteigen.
ParaCrawl v7.1

However, for many SMEs and individual inventors the costs of litigation can be prohibitive.
Jedoch können die Kosten des Rechtsstreits für viele KMU und Einzelerfinder unerschwinglich werden.
TildeMODEL v2018

Insurance services covering expenses arising from legal expenses and the costs of litigation.
Versicherungsdiensdeistungen zur Deckung von Ausgaben, die aufgrund von Rechtskosten und Prozeßkosten entstehen.
EUbookshop v2

The defendant must pay the costs of litigation.
Die Beklagte hat die Kosten des Rechtsstreits zu tragen.
CCAligned v1

The costs of litigation and contract expenses, if the buyer had paid.
Die Kosten des Rechtsstreits und Auftragskosten, wenn der Käufer bezahlt hatte.
CCAligned v1

This procedure simplifies, speeds up and reduces the costs of litigation in crossborder cases concerning uncontested pecuniary claims.
Mit diesem Mahnverfahren werden grenzüberschreitende Gerichtsverfahren über unbestrittene Zahlungsforderungen vereinfacht, beschleunigt und deren Kosten verringert.
EUbookshop v2

Furthermore, the cost of litigations would be tough to meet for SMEs because every litigation concerning an EPO patent would go directly before a new international court – a real own-goal for Europe’s competitiveness.
Außerdem würden die Kosten von Streitbeilegungen die kleinen und mittleren Unternehmen sehr hart treffen, denn jeder Streit um ein EPA-Patent würde direkt vor ein neues internationales Gericht gehen – ein echtes Eigentor für Europas Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

It is not good enough just to say 'we are not going to do what the United States did', especially when, it must be said, after giving a considerable amount of detailed consideration to the issue, Mr Sánchez Presedo's report goes into seeking to resolve, as it were, all these difficulties by changing the burden of proof, introducing punitive damages - at least in relation to cartels - and cost-free litigation, confusing EU and national competences, changing the rules in relation to disclosure, and cutting out of the assessment of the costs of this litigation any principles in relation to subsidiarity, proportionality or whether there is a proper legal base.
Es ist nicht genug zu sagen: "Wir werden nicht wiederholen, was die Vereinigten Staaten getan haben", vor allem, wenn, das muss man sagen, nach umfassender und ausführlicher Prüfung der Problematik im Bericht von Sánchez Presedo empfohlen wird, all diese Schwierigkeiten sozusagen zu lösen, indem die Beweislast verändert wird, Strafschadenersatz - zumindest bei Kartellen - und kostenlose Verfahren eingeführt werden, gemeinschaftliche und nationale Zuständigkeiten vermengt werden, die Regeln in Bezug auf die Offenlegung verändert werden und aus der Abschätzung des Kosten dieses Rechtsverfahrens alle Prinzipien bezüglich Subsidiarität, Verhältnismäßigkeit oder dem Vorhandensein einer ordnungsgemäßen Rechtsgrundlage ausgeschlossen werden.
Europarl v8

Given the costs of litigation, it is unlikely that individual consumers will bring small-value damages claims against the perpetrators of competition law infringements.
Angesichts der Kosten eines Rechtsstreits ist unwahrscheinlich, dass einzelne Verbraucher geringfügige Schadenersatzansprüche gegen die Verursacher von Verletzungen des Wettbewerbsrechts einklagen werden.
Europarl v8

Secondly, we have had a feasibility study done on the question of insurance against the costs of patent litigation.
Zweitens haben wir eine Machbarkeitsstudie zur Frage der Versicherung gegen die Kosten von Patentstreitigkeiten in Auftrag gegeben.
Europarl v8

The potential costs of litigation can play a role in the claimant's decision on whether to commence a court action.
Die möglichen Kosten eines Rechtsstreits können die Entscheidung des Anspruchstellers, den Rechtsweg zu beschreiten, beeinflussen.
DGT v2019

It has significantly reduced the cost of litigating cross-border small claims and the duration of litigation.
Dank des Verfahrens wurden die Kosten für die Durchsetzung grenzüberschreitender geringfügiger Forderungen erheblich gesenkt und die Verfahrensdauer wesentlich verkürzt.
TildeMODEL v2018

To further reduce the costs of litigation and the length of proceedings, the use of modern communication technology by the parties and the courts and tribunals should be further encouraged.
Der Einsatz moderner Kommunikationstechnologie sollte aufseiten der Parteien und der Gerichte gefördert werden, um die Verfahrensdauer weiter zu verkürzen und die Verfahrenskosten weiter zu senken.
DGT v2019

Given the differences in the costs of litigation and in standards of living between the Member States, they should accordingly be left free to define the threshold above which a person would be presumed able to bear the costs of proceedings, in such a way as to attain the objectives of the Directive.
Angesichts der unterschiedlichen Prozess- und Lebenshaltungskosten in den Mitgliedstaaten sollte es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, Schwellenwerte festzulegen, bei deren Überschreiten von einer Person anzunehmen ist, dass sie die Kosten des Verfahrens in einer Weise tragen kann, dass die Ziele der Richtlinie gewahrt sind.
TildeMODEL v2018

The Commission can accept the common position which, although modifying some specific features of the Commission’s original proposal as amended following Parliament’s opinion, remains faithful to the objective of simplifying, speeding up and reducing the costs of litigation concerning uncontested pecuniary claims.
Die Kommission kann sich dem gemeinsamen Standpunkt anschließen, der zwar den ursprünglichen Vorschlag der Kommission in der nach der Stellungnahme des Parlaments geänderten Fassung in einigen Punkten abändert, aber an dem Ziel festhält, die Verfahren im Zusammenhang mit unbestrittenen Geldforderungen zu vereinfachen und zu beschleunigen und die Verfahrenskosten zu senken.
TildeMODEL v2018

The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.
Die Beseitigung von Inkongruenzen zwischen der Richtlinie und anderen EU-Rechtsvorschriften wird zu größerer Rechtsklarheit für Unternehmen, Arbeitnehmer und Behörden beitragen, und es werden weniger Kosten für etwaige Gerichtsverfahren anfallen.
TildeMODEL v2018

The purpose of this Regulation is to simplify, speed up and reduce the costs of litigation in cross-border cases concerning uncontested pecuniary claims by creating a European order for payment procedure, and to permit the free circulation of European orders for payment throughout the Member States by laying down minimum standards, compliance with which renders unnecessary any intermediate proceedings in the Member State of enforcement prior to recognition and enforcement.
Diese Verordnung hat Folgendes zum Ziel: die Vereinfachung und Beschleunigung grenzüberschreitender Verfahren im Zusammenhang mit unbestrittenen Geldforderungen und die Verringerung der Verfahrenskosten durch Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens sowie die Ermöglichung des freien Verkehrs Europäischer Zahlungsbefehle in den Mitgliedstaaten durch Festlegung von Mindestvorschriften, bei deren Einhaltung die Zwischenverfahren im Vollstreckungsmitgliedstaat, die bisher für die Anerkennung und Vollstreckung erforderlich waren, entfallen.
DGT v2019

The Court points out in that regard that any other interpretation would fail to meet the objective of the regulation, as it may increase the duration and complexity of the European order for payment procedure, add to the costs of such litigation and deter the claimant from initiating such a procedure, encouraging him, instead, to have recourse to national procedures under which it will be possible to obtain all the interest to which he is entitled.
Eine andere Auslegung entspräche dem Gerichtshof zufolge nicht dem Ziel der Verordnung, da sie geeignet wäre, die Dauer und die Komplexität des Europäischen Mahnverfahrens sowie dessen Kosten zu erhöhen und einen Antragsteller davon abzuhalten, ein solches Verfahren einzuleiten, indem sie ihn veranlasst, stattdessen auf die nationalen Verfahren zurückzugreifen, bei denen er sämtliche Zinsen erlangen kann.
TildeMODEL v2018

Given the costs of litigation and the low value of their individual claim, it is unlikely that individual consumers will in practice be in a position to bring a damages action against the infringer.
In Anbetracht der Kosten von Rechtsstreitigkeiten und des geringen Wertes der individuellen Klage einzelner Verbraucher, ist es unwahrscheinlich, dass sie in der Praxis in der Lage sein werden, eine Schadenersatzklage gegen den Rechtsverletzer zu erheben.
TildeMODEL v2018

The objective of the Regulation is to simplify, speed up and reduce the costs of litigation in cross-border cases concerning uncontested pecuniary claims and to permit the free circulation of European orders for payment throughout the Member States.
Ziel dieser Verordnung ist es, die grenzüberschreitenden Verfahren im Zusammenhang mit unbestrittenen Geldforderungen zu vereinfachen und zu beschleunigen, die Kosten dieser Verfahren zu verringern und den freien Verkehr Europäischer Zahlungsbefehle in allen Mitgliedstaaten zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018