Translation of "Cool off" in German
Worried
by
the
protests,
Khrushchev
tried
to
cool
off
the
anti-Stalin
campaign.
Von
den
Protesten
beunruhigt,
versuchte
Chruschtschow,
die
Anti-Stalin-Kampagne
abzukühlen.
News-Commentary v14
Allow
to
cool
and
decant
off
the
acid.
Es
wird
abkühlen
gelassen,
und
die
Säure
wird
dekantiert.
DGT v2019
They're
just
walking
around
the
block
to
cool
themselves
off.
Die
laufen
nur
um
den
Block,
um
sich
abzukühlen.
OpenSubtitles v2018
Give
them
a
little
time
to
cool
off.
Geben
Sie
ihnen
etwas
Zeit,
um
abzukühlen.
OpenSubtitles v2018
That
should
cool
things
off
a
bit.
Dann
wird
es
sich
wohl
etwas
abkühlen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we
got
to
give
them
time
to
cool
off.
Wir
müssen
ihnen
Zeit
geben,
sich
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
We're
giving
you
the
chance
to
cool
off
some
of
that
excessive
heat
of
yours.
Wir
gebenIhnen
die
Chance,
lhr
Temperament
etwas
abzukühlen.
OpenSubtitles v2018
Just
give
Jerry
time
to
cool
off.
Gib
Jerry
etwas
Zeit
um
sich
abzukühlen.
OpenSubtitles v2018
Wait,
Joe,
till
things
cool
off.
Warte,
Joe,
bis
die
Dinge
abkühlen.
OpenSubtitles v2018
Suppose
you
let
those
mattresses
cool
off
a
little
out
of
decency?
Sie
sind
wohl
so
anständig,
die
Matratzen
erst
etwas
abkühlen
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
Tell
the
sergeant
to
cool
off.
Sag'
dem
Sergeant
er
soll
sich
abkühlen.
OpenSubtitles v2018
When
a
married
woman
gets
too
hot
on,
it's
time
to
cool
off.
Wenn
eine
Verheiratete
zu
heiß
wird,
muss
man
die
Sache
abkühlen.
OpenSubtitles v2018
Economic
cool-off
must
not
lead
to
policy
cool-off.
Eine
wirtschaftliche
Abkühlung
darf
nicht
zu
einer
politischen
Abkühlung
führen.
TildeMODEL v2018
Economic
cool-off
must
not
mean
policy
cool-off.
Eine
wirtschaftliche
Abkühlung
darf
nicht
zu
einer
politischen
Abkühlung
führen.
TildeMODEL v2018
My
boys'll
be
here
as
soon
as
things
cool
off.
Meine
Jungs
werden
hier
sein,
sobald
sich
die
Dinge
beruhigt
haben.
OpenSubtitles v2018
Red
tried
to
cool
him
off,
but
he
fought
like
a
wildcat.
Red
wollte
ihn
beruhigen,
aber
er
war
einfach
zu
wild.
OpenSubtitles v2018