Translation of "Contribute funds" in German
All
the
ESI
Funds
contribute
to
the
financing
of
rural
areas
and
this
translates
into
jobs.
Alle
ESI-Fonds
würden
zur
Finanzierung
ländlicher
Gebiete
beitragen,
wodurch
Arbeitsplätze
geschaffen
würden.
TildeMODEL v2018
The
Structural
Funds
contribute
to
strengthening
convergence
and
cohesion.
Die
Strukturfonds
tragen
zur
Konvergenz
und
zur
Stärkung
des
Zusammenhalts
bei.
TildeMODEL v2018
Can
ESI
Funds
contribute
to
the
EFSI?
Können
ESI-Fonds
einen
Beitrag
zum
EFSI
leisten?
TildeMODEL v2018
The
Structural
Funds
contribute
to
these
regions
in
a
variety
of
ways.
Die
Strukturfonds
engagieren
sich
auf
vielerlei
Weise
für
diese
Gebiete.
EUbookshop v2
In
order
to
contribute
funds,
you
need
to
have
some
extra.
Um
Geldmittel
bereitstellen
zu
können,
muss
man
etwas
übrig
haben.
ParaCrawl v7.1
Are
applicants
required
to
contribute
their
own
funds
to
a
project?
Müssen
die
Antragssteller
eigene
Gelder
in
das
Projekt
einbringen?
CCAligned v1
The
two
research
partners
contribute
additional
funds.
Die
beiden
Forschungspartner
steuern
weitere
Mittel
bei.
ParaCrawl v7.1
Requirements
to
contribute
to
the
funds
should
reflect
the
allocation
of
responsibility
for
supervision
and
crisis
management.
Die
Beitragspflicht
zu
den
Fonds
sollte
die
Verteilung
der
Verantwortung
für
Aufsicht
und
Krisenbewältigung
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
above,
the
Commission
considers
that
a
minority
investor
operating
under
normal
market
conditions
would
not
be
prepared
to
contribute
funds
to
an
operation
which
can
be
expected
to
produce
a
proper
return
and
where
the
other
partners
would
be
the
main
beneficiaries.
Aus
den
dargelegten
Gründen
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
Minderheitsinvestor,
der
unter
normalen
Marktbedingungen
tätig
ist,
nicht
bereit
wäre,
Mittel
für
eine
Maßnahme
einzubringen,
für
die
keine
angemessene
Rentabilität
erwartet
werden
kann
und
bei
der
die
übrigen
Beteiligten
die
Hauptbegünstigten
wären.
DGT v2019
Ensure
that
the
Structural
Funds
contribute
to
the
objectives
we
have
set
for
2020.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Strukturfonds
einen
Beitrag
zum
Erreichen
der
Ziele
leisten,
die
wir
für
2020
gesetzt
haben.
Europarl v8
The
Structural
Funds
contribute
to
hundreds
of
economic,
social
and
cultural
projects
in
every
region
of
Europe,
with
action
taken
as
close
as
possible
to
the
citizens.
Mit
den
Strukturfonds
werden
hunderte
von
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Projekte
in
allen
Regionen
Europas
mit
Maßnahmen,
die
so
bürgernah
wie
nur
möglich
sind,
gefördert.
Europarl v8
In
order
to
ensure
the
effective
establishment
of
the
Regional
Advisory
Councils,
it
is
essential
that
public
funds
contribute
to
their
costs
in
the
start-up
phase
and
to
interpretation
and
translation
costs.
Damit
es
tatsächlich
zur
Einsetzung
von
regionalen
Beiräten
kommt,
ist
es
unerlässlich,
dass
zu
ihrer
Finanzierung
in
der
Anfangsphase
und
zu
den
Dolmetsch-
und
Übersetzungkosten
mit
öffentlichen
Mitteln
beigetragen
wird.
DGT v2019
Another
aspect
that
we
think
is
essential,
and
here
I
would
also
ask
for
the
support
of
your
group,
is
that
we
should
take
a
step
forward
on
an
essential
issue
for
European
democracy,
which
is
the
funding
of
the
parties,
in
terms
of
who
can
contribute
funds.
Ein
weiterer
Aspekt,
der
uns
wesentlich
erscheint
-
und
auch
hier
würde
ich
Sie
um
die
Unterstützung
Ihrer
Fraktion
bitten
-,
besteht
darin,
dass
wir
einen
Schritt
vorwärts
in
einer
für
die
europäische
Demokratie
wesentlichen
Frage
tun
müssen,
und
zwar
in
der
Frage
der
Parteienfinanzierung
und
in
Bezug
auf
diejenigen,
die
Mittel
beisteuern
dürfen.
Europarl v8
I
should
like
to
point
out
here
that
the
Member
States
also
have
an
obligation
to
contribute
funds
for
the
operation
of
this
committee.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
betonen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ebenfalls
die
Verpflichtung
haben,
Mittel
für
die
Arbeit
dieses
Ausschusses
bereitzustellen.
Europarl v8
I
am
sure
that
the
Commission
and
the
Council
will
be
keen
to
reassure
them
and
to
prove
to
them
that
the
economic
and
social
cohesion
to
which
these
funds
contribute
is
one
of
the
European
Union's
priorities.
Ich
bin
sicher,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
darauf
bedacht
sein
werden,
ihre
Sorgen
zu
zerstreuen
und
ihnen
zu
beweisen,
dass
der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt,
zu
dem
diese
Fonds
beitragen,
eine
Priorität
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
I
agree
with
you
that
we
should
be
there
to
contribute
and
be
aware
of
where
we
are
going
and
to
be
able
to
contribute
funds.
Ich
teile
Ihre
Ansicht,
dass
wir
vor
Ort
einen
Beitrag
leisten
sollten,
dass
wir
uns
über
den
von
uns
eingeschlagenen
Weg
im
Klaren
und
in
der
Lage
sein
sollten,
Mittel
bereitzustellen.
Europarl v8
The
extent
to
which
the
excessive
complexity
and
inadequacy
of
the
rules
and
the
delay
in
awarding
funds
contribute
towards
the
irregularities
identified
must
also
be
assessed.
Ebenfalls
zu
prüfen
wäre,
inwieweit
die
übermäßige
Komplexität
und
Unzulänglichkeit
der
Regeln
sowie
die
Verzögerungen
bei
der
Zuteilung
der
Mittel
zu
den
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
beitragen.
Europarl v8
The
Structural
Funds
contribute
to
the
development
of
all
the
European
regions
and
are
important
especially
for
the
new
Member
States.
Die
Strukturfonds
tragen
zur
Entwicklung
aller
europäischen
Regionen
bei
und
sind
insbesondere
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
wichtig.
Europarl v8