Translation of "Contractual guarantee" in German
The
spare
part
may
be
supplied
either
during
or
after
the
contractual
guarantee
period.
Diese
Lieferung
kann
während
der
vertraglichen
Garantiezeit
oder
danach
erfolgen.
EUbookshop v2
These
products
come
from
our
international
contractual
suppliers
and
guarantee
ISO-standard.
Diese
Produkte
sind
direkt
von
unseren
internationalen
Vertrags-Produzenten
und
garantieren
ISO-Standard.
ParaCrawl v7.1
Contractual
or
statutory
guarantee
claims
against
the
seller
are
not
affected
by
this
manufacturer's
warranty.
Vertragliche
oder
gesetzliche
Gewährleistungsansprüche
gegen
den
Verkäufer
bleiben
von
dieser
Herstellergarantie
unberührt.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
constitute
a
contractual
guarantee
of
a
product's
properties.
Sie
stellen
keine
vertragliche
Garantie
der
Eigenschaften
eines
Produkts
dar.
ParaCrawl v7.1
Our
contractual
commitments
guarantee
that
customers
can:
Wir
garantieren
durch
vertragliche
Verpflichtungen,
dass
unsere
Kunden:
ParaCrawl v7.1
When
a
manufacturer
does
work
outside
the
contractual
guarantee,
he
must
be
treated
in
the
same
way
as
an
ordinary
service
supplier.
Wird
der
Hersteller
außerhalb
der
Vertrags
garantie
tätig,
ist
er
einem
gewöhnlichen
Dienstleister
gleichzusetzen.
EUbookshop v2
All
technical
articles
benefit
from
the
Builder,
a
contractual
guarantee
of
one
year
minimum.
Alle
technische
Artikeln
profitieren
Sie
von
den
Generator,
eine
vertragliche
Garantie
von
mindestens
einem
Jahr.
ParaCrawl v7.1
It
might
be
necessary
to
adapt
legislation
to
create
flexible
and
secure
contractual
arrangements
which
guarantee
equal
treatment.
Es
könnte
erforderlich
sein,
die
Rechtsvorschriften
anzupassen,
um
flexible
und
sichere
vertragliche
Vereinbarungen
zu
erzielen,
die
die
Gleichbehandlung
garantieren.
Europarl v8
Also
needed
are
measures
such
as
making
Community
aid
conditional
on
investment
and
on
companies
complying
with
contractual
conditions
that
guarantee
stable,
lasting
employment
and
sustainable
economic
development.
Als
weitere
Maßnahmen
ist
es
notwendig,
die
Gemeinschaftshilfen
an
Bedingungen
wie
Investitionen
und
Erfüllung
der
Vertragsbedingungen
durch
die
Unternehmen
zu
knüpfen,
die
eine
stabile
und
dauerhafte
Beschäftigung
und
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
gewährleisten.
Europarl v8
Intermediate
and
final
consumers
may
be
willing
to
pay
a
higher
price
for
a
contractual
guarantee
of
a
certain
quality,
trait
or
production
process.
Zwischen-
und
Endverbraucher
können
möglicherweise
bereit
sein,
einen
höheren
Preis
für
eine
vertragliche
Garantie
für
eine
bestimmte
Qualität,
ein
bestimmtes
Merkmal
oder
ein
bestimmtes
Produktionsverfahren
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
If
nothing
else
is
noted
in
the
description
of
the
product,
the
legal
minimal-guarantee
is
to
be
applied
(conformity-guarantee,
guarantee
for
hidden
lacks,
contractual
guarantee).
Wenn
im
Produktbeschrieb
nichts
anderes
vermerkt
ist,
so
gelten
die
gesetzlichen
Minimalgarantien
(Konformitätsgarantie,
Garantie
bei
versteckten
Mängeln,
vertragliche
Garantie).
ParaCrawl v7.1
Please
also
be
ware
of
our
contractual
guarantee
by
accessing
the
information
in
that
respect
under
the
link
“guarantee”
on
our
Website.
Bitte
beachten
Sie
unsere
vertragliche
Garantie,
über
deren
zusätzliche
Konditionen
wir
Sie
unter
dem
Link
„Garantie“
auf
der
Website
informieren.
ParaCrawl v7.1
The
deliberation
gives
therefore
sent
to
the
president
of
the
Harbour
Authority,
Luigi
Merlo,
to
set
up
the
confidence
of
the
total
management
of
the
dry
docks
to
the
private
ones,
before
through
a
procedure
of
interest
manifestation
and
afterwards
through
an
international
contest,
with
maintenance
of
the
occupational
and
contractual
guarantee
for
the
dependent.
Das
berät
es
folglich
vorher
später
gibt
der
Hafen
Palästinensische
Nationalen
Autorität,
Luigi
Merlo
schickt
das
Anvertrauen
von
der
gesamten
Verwaltung
von
den
Trockendocks
zu
den
Privatleuten
durch
eine
Prozedur
von
der
Demonstration
von
dem
Interesse
und
durch
einen
internationalen
Wettkampf
anzugehen,
mit
Instandhaltung
von
der
beschäftigungs-
und
vertraglichen
Garantie
für
die
Angestellter.
ParaCrawl v7.1
The
legal
guarantee
of
conformity
applies
to
new
products
or
second-hand
purchased
from
a
professional
seller,
even
if
there
is
no
contractual
guarantee
provided
that
the
product
has
a
defect
of
conformity.
Die
gesetzliche
Garantie
Konformitätserklärung
gilt
zu
neuen
Produkten
oder
gebraucht
gekauft
von
einem
professionellen
Verkäufer,
auch
wenn
keine
vertragliche
Garantie,
besteht
vorausgesetzt,
dass
das
Produkt
einen
Defekt
der
Konformität.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
guarantee
offered
is
that
established
in
Royal
Legislative
Decree
1/2007,
of
November
16,
which
approves
the
revised
text
of
the
General
Law
for
the
Defense
of
Consumers
and
Users.
Die
vertragliche
Garantie
ist
die
im
Royal
Decreto
legislative
1/2007
vom
16.
November
festgelegte
Garantie,
die
den
überarbeiteten
Text
des
Allgemeinen
Gesetzes
zur
Verteidigung
von
Verbrauchern
und
Nutzern
genehmigt.
CCAligned v1
Third
parties
who
act
as
processors
of
such
contractual
processing
guarantee
that
they
will
not
store
the
data
received
from
the
client
and
will
not
use
them
for
other
purposes.
Drittparteien,
die
als
Auftragsverarbeiter
einer
solchen
vertraglichen
Verarbeitung
fungieren,
garantieren,
dass
sie
die
von
dem
Auftraggeber
erhaltenen
Daten
nicht
speichern
und
sie
nicht
für
andere
Zwecke
verwenden.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
we
ensure
through
contractual
guarantee
that
Google
Inc.
follows
an
adequate
level
of
data
protection.
In
diesen
Fällen
stellen
wir
durch
vertragliche
Garantien
sicher,
dass
Google
Inc.
ein
ausreichendes
Datenschutzniveau
einhält.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
of
data
to
third
countries
takes
place
either
on
the
basis
of
a
legal
permit,
user
consent
or
special
contractual
clauses
which
guarantee
the
security
of
the
data
required
by
law.
Die
Übermittlung
von
Daten
in
Drittstaaten
erfolgt
entweder
auf
Grundlage
einer
gesetzlichen
Erlaubnis,
einer
Einwilligung
der
Nutzer
oder
spezieller
Vertragsklauseln,
die
eine
gesetzlich
vorausgesetzte
Sicherheit
der
Daten
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
A
liability
for
damages
that
are
caused
by
simple
negligence
is
excluded,
unless
they
result
from
the
violation
of
essential
contractual
obligations,
a
guarantee
for
the
quality
of
the
purchase
object
affect,
damages
resulting
from
injury
to
life,
body
or
health
or
claims
under
the
Product
Liability
Act
(Product
Liability
Act)
are
affected.
Eine
Haftung
für
Schäden,
die
durch
einfache
Fahrlässigkeit
verursacht
worden
sind,
wird
ausgeschlossen,
sofern
diese
nicht
aus
der
Verletzung
wesentlicher
vertraglicher
Pflichten
resultieren,
eine
Garantie
für
die
Beschaffenheit
des
Kaufgegenstandes
betreffen,
Schäden
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körpers
oder
Gesundheit
oder
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
(ProdHaftG)
betroffen
sind.
ParaCrawl v7.1
Data
is
transferred
to
third-party
countries
either
on
the
basis
of
legal
permission,
the
user's
consent,
special
guarantees
such
as,
for
example,
the
Privacy
Shield
or
special
contractual
clauses
that
guarantee
the
legally
required
security
of
the
data.
Die
Übermittlung
von
Daten
in
Drittstaaten
erfolgt
entweder
auf
Grundlage
einer
gesetzlichen
Erlaubnis,
einer
Einwilligung
der
Nutzer,
besonderer
Garantien,
wie
z.B.
dem
Privacy-Shield,
oder
spezieller
Vertragsklauseln,
die
eine
gesetzlich
vorausgesetzte
Sicherheit
der
Daten
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
We
store
the
data
required
for
the
execution
of
the
contract
until
the
expiration
of
the
statutory
warranty
and,
if
applicable,
contractual
guarantee
periods.
Die
zur
Vertragsabwicklung
erforderlichen
Daten
speichern
wir
bis
zum
Ablauf
der
gesetzlichen
Gewährleistungs-
und
ggf.
vertraglichen
Garantiefristen.
ParaCrawl v7.1